Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм

249
0
Читать книгу Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 106
Перейти на страницу:

— Говори, — велел он.

Донесся голос Ганнона.

— По приблизительным подсчетам, врагов около четырех тысяч, — доложил исполняющий обязанности сержанта, — на разнообразных машинах и мотоциклах. Вооружение — в основном автоматические мелкокалиберные пушки, ружья и пистолеты.

— Отличная работа, сержант. Возвращайтесь на позиции. Во имя Вулкана!

— Во имя Вулкана!

Ганнон прицепил к поясу магнокуляры и встал. Секунду спустя штурмовое отделение взметнулось в воздух, включившиеся двигатели прыжковых ранцев взревели, оставляя за собой хвосты из дыма и огня.

Агатон показал на средний план, где раньше патрулировали «Громобои». Тяжелых гусеничных установок уже не было, как и их операторов-технодесантников.

— Полоса гранат по-прежнему нетронута. Мы добавили еще взрывчатки. Наша стратагема: загнать орков на заминированную полосу и устроить полномасштабную атаку на их авангард, когда они рассеются, израненные и сбитые с толку.

Пока Агатон излагал свой план, Дак'ир разглядывал отколовшееся войско зеленокожих. Ксеносы уже отошли на некоторое расстояние от основных сил, выглядевших сейчас лишь плотной черной полосой поверх далекой высокой дюны. Он также заметил, что отколовшийся отряд растянулся, — оркам не терпелось вступить в драку. Авангард из мотоциклов, грузовиков и наиболее быстрой части оркоидов оторвался от гораздо более крупной массы зеленокожих, состоящей из пехоты и грохочущих полугусеничных вездеходов.

— Видишь, как они растянулись? — указал Агатон. Авангард расходился в стороны все шире и шире: помешанные на скорости орки гнали наперегонки, стараясь обогнать друг друга. Дак'иру это напомнило гигантскую пасть, которая медленно открывалась, готовясь к первому укусу. — Нужно, чтобы они собрались в плотную колонну.

— Согнать их, как в загон, — предложил Дак'ир, тут же рассматривая варианты, как заставить свернуть скоростной, но уязвимый передовой отряд зеленокожих.

Агатон кивнул с едва заметным раздражением:

— Все уже готово.

Он указал на дальние фланги, сразу за дредноутами. Дак'ир увидел там какое-то движение, скрытое зловещей полутьмой.

— «Громобои», — произнес он.

— Точно так, — подтвердил Агатон. — Обстрел фугасами начнется, как только мы привлечем внимание орков. Взрывы заставят их собраться в линию. С теми, кто не повернет, разберутся дредноуты.

Дак'ир прищурился, представляя себе весь ход реализации плана Агатона.

— Нам понадобится приманка, чтобы завести их сюда.

Агатон кивнул.

Дак'ир проверил заряд в плазменном пистолете и вернул оружие в кобуру.

— Я возьму только боевое звено, — сказал он. — Где мы должны расположиться?

— Пять Астартес — это все, чем я могу поделиться, Дак'ир, — ответил Агатон. Он указал на скалистый пятачок примерно в двухстах метрах от заминированной полосы. — Вон там твоя позиция.

Место было не хуже других. Скалы давали некоторое укрытие, и земля там немного проседала: Саламандры могли использовать ее как неглубокий окоп, чтобы укрыться, если станет жарко.

— Пятеро огнерожденных против толпы в пять сотен, — скептически заметил Ба'кен. — Неплохие шансы.

— А остальные войска — что ты собираешься делать с орочьими резервами? — спросил Дак'ир.

— Аргос что-то готовит. — Ответ Агатона впервые за время импровизированного совещания прозвучал неуверенно. — Нам нужно лишь дать ему время. Притормозить зеленокожих.

— Сколько времени ему нужно? — спокойно спросил Дак'ир.

Лицо Агатона затвердело:

— Столько, сколько мы сможем дать.

Не нужен был сервитор-антрополингвист, чтобы понять, что Агатон не ждет ничего хорошего. Затем сержант продолжил:

— Как только авангард будет уничтожен, отходите на вторую линию. Вы ее увидите, потому что я буду стоять там с остальными нашими силами.

— А после, если орки прорвутся?

Агатон насмешливо фыркнул. Было в этом некое нарочитое геройство.

— После уже будет не важно.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
I
В пасть дракона

Дак'ир бережно держал в латных перчатках болтер, ощущая его надежную тяжесть и проводя пальцами вдоль ствола. Знакомясь со священным оружием, он шептал литанию точности.

«Гнев Вулкана» нес на борту несколько вспомогательных армориумов для Астартес. Там было достаточно запасных болтеров, боеприпасов и прочего военного снаряжения на случай, если они потребуются роте. Во время скаутской подготовки, когда Дак'ир был простым неофитом, а не частью седьмой роты, его учил пользоваться болтером суровый магистр рекрутов. Старый Зенде уже умер, но уроки, которые он преподал Дак'иру, продолжали жить.

У каждого из Саламандр, засевших в неглубокой впадине, висел на боку болтер. Впереди скальные породы выходили наружу, и между неровными камнями мелькали приближающиеся орки. Саламандры периодически выпускали очереди, чтобы привлечь внимание стремительно несущегося в атаку авангарда зеленокожих. Звено должно было оставаться на виду, но Саламандры тем не менее пригнулись, чтобы не стать легкой мишенью. Лишь у Ба'кена с Емеком, вооруженных огнеметами, болтеров не было.

Пятерка Дак'ира стала шестеркой — к ним присоединился Пириил. Он тоже держал в руках болтер — психосиловой меч и пистолет пока были убраны. Библиария не смогли убедить аргументы сержанта Агатона, который настаивал, чтобы тот остался с основными силами. Пириил тоном, не предполагающим дальнейших споров, высказал мысль, что его способности гораздо больше пригодятся Дак'иру.

Илиад, конечно, — дело другое. Объяснять, что произошло под землей, времени не было, и Дак'ир едва успел сообщить, насколько важен этот человек для них и что, если они переживут сражение с зеленокожими, Илиада немедля следует доставить к Н'келну. К тому же лидер поселенцев решил, что будет сражаться вместе со своими дальними ноктюрнскими родичами, и присоединился к одному из батальонов. Человек мог воевать; кроме того, у него был собственный лазган, поэтому Агатон не видел причин препятствовать. Дак'ир, конечно, предпочел бы поместить Илиада под охрану, но решил, что стоять плечом к плечу с пятью десятками других вооруженных людей сейчас безопаснее.

— Тысяча метров, — доложил Апион, наблюдая за приближением орков в магнокуляры.

— Оружие наизготовку, — коротко и ясно приказал Дак'ир и поднял свой болтер.

Каждый Саламандр занял свое место среди камней, устраиваясь за импровизированным бруствером, созданным естественными подвижками скал. Стаккато издаваемых заряжаемым оружием звуков нарушило тяжелую тишину, затем воздух снова стал неподвижен.

1 ... 77 78 79 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм"