Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм

249
0
Читать книгу Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 106
Перейти на страницу:

— Изгоняю тебя, нечисть!

Такой удар вкупе с яростью «Огненной наковальни» и гневом терминаторов Претора оказался решающим.

Орки побежали всей массой через кровавую полосу перед стеной, затем — взбираясь на гребень.

Военный вождь зеленокожих воспринял их капитуляцию без радости. Каждый из беглецов встретил смерть от рук орды, еще остающейся за гребнем.

Наступило странное затишье. Оно перемежалось глубокой пульсацией в затылке у Тсу'гана, точно Саламандр мог чувствовать бешенство военного вождя орков. Такой мощной была ярость чудовища, что проявилась физически — характерной пульсацией в естественном психическом излучении орков.

Без боя прежнее чувство беды вернулось. Тсу'гана качнуло вперед, и он ухватился за край зубца в поисках опоры.

— Сэр? — шепнул Иагон, точно заговорщик склонившись к сержанту.

Тсу'ган поднял руку, показывая, что с ним все в порядке, и покрепче сжал для уверенности болтер. Чувство вины, охватившее всю его сущность, распространялось по телу, точно рак, и Тсу'ган страстно возжелал прикосновения прута жреца-клеймовщика и боли, которая заглушила бы внутреннюю боль.

— Здесь зло… — услышал он свой невнятный голос, больше похожий на тихий шепот.

Зло сочилось из самих камней. В полубреду Тсу'ган почти представил себе, как бы оно могло выглядеть: тонкий, оставляющий за собой след туман абсолютно черного цвета.

— Держитесь вместе, братья, — подбодрил его голос Элизия, — и мы сокрушим чужаков!

Зловещее воздействие железной крепости отступило. Ему еще не хватало сил, чтобы поспорить с пылом капеллана. Тсу'ган выпрямился, сжав зубы.

— Покончим с этим.

Военный вождь заревел, вновь утверждая свое превосходство. Орки опять шли на приступ.


Дак'ир вышел из разлома совсем в другой мир, нежели тот, который покинул прежде. Пепельные дюны теперь накрывала потусторонняя тьма. Черный силуэт, похожий на луну или планетоид, закрыл то небесное тело, которое должно было занимать ночное небо Скории. Так вот о каком черном камне — перевозчике орков — говорил Илиад. Орбита планетоида привела его к пепельному миру достаточно близко, чтобы зеленокожие попытались напасть. Со временем, Дак'ир это знал, черный камень подлетит еще ближе.

Странная обстановка принесла с собой и другие ощущения: звуки и запахи сражения. Громада «Гнева Вулкана», по-прежнему высящегося, точно сторожевая башня имперского бастиона, хотя корабль был частично зарыт в пепел, загораживала обзор, но Дак'ир видел теплое оранжевое свечение, окрасившее потемневшее небо. Было в нем что-то безмятежное и прекрасное, несмотря на отдаленные взрывы и запах дыма и прометия, который доносил теплый ветер.

Устройство связи в шлеме затрещало, точно в труп снова вдохнули жизнь, и Дак'ир услышал голос брата-сержанта Агатона.

— Строй своих воинов, брат, — велел тот, явно встревоженный тем, что с отрядом так долго не было связи. Расспросы будут потом. — На нас скоро нападут.

Без лишних вопросов Дак'ир бросился бегом вокруг полузарывшегося носа «Гнева Вулкана» и взобрался на вершину небольшой дюны. То, что он увидел, заставило сердце забиться быстрее, приводя организм в состояние боевой готовности.

— Пириил, — позвал Дак'ир. Библиарий, отправившийся за сержантом, тоже забрался на невысокую дюну. — Когда ты сказал, что на Скории нет океанов…

Перед ними кипело пока далекое, но постепенно надвигающееся воинственное зеленое море.

— Я ошибался, — просто отозвался Пириил.

В разговор вторгся хриплый голос Илиада:

— Свинозубы.

Остальные члены боевого звена заняли позиции вокруг. Слова Агатона слышали все.

— Свинозубы вернулись, — снова прохрипел Илиад, с изумлением и ужасом глядя на абсурдное зрелище, накатывающее на дюны. — Убийцы ваших братьев вернулись, чтобы прикончить нас всех.

Дак'ир ни разу не слышал страха в голосе этого человека… до настоящего момента.

Основная масса зеленокожей орды была очень далеко от железной крепости, но тем не менее защитники «Гнева Вулкана» видели ее, точно растекающееся по земле темное пятно. От основных сил отделился ручеек и потек к подбитому крейсеру.

— Ты чувствуешь их, Дак'ир? — спросил телепатически Пириил.

Дак'ир медленно кивнул. О да, он их чувствовал.

— Такое неистовство… — пробормотал брат-сержант.

Орки были уже не так далеко. Дак'ир мог разглядеть грубые неровные силуэты их машин и видел, как орки палили в воздух из своего грубого оружия. Он различил оскаленные морды свирепых зеленокожих, и у него сжались кулаки. Это были отпрыски из спор тех зверюг, что практически уничтожили его древних братьев. Здесь, на тех же пепельных землях, сражение повторится: Саламандры против зеленокожих. Дак'ир был твердо уверен, что после этого раза орки больше не вернутся.

Связь затрещала помехами, затем через несколько секунд канал снова расчистился.

— Сержант, — прогудел голос Агатона, — мне нужны твои воины немедленно.

— Уже идем, — отозвался Дак'ир, выключил связь и отдал приказ выдвигаться. Звено спешно покинуло дюну — Илиад отправился за ними — и двинулось на встречу с Агатоном и остальными.

Огибая громадную тушу «Гнева Вулкана», Дак'ир увидел, что медицинские палатки уже пустеют. Раненые, которые могли ходить или которых можно было безопасно переносить, тащились прочь неравными группами. Боевой брат Зо'тан — из другой половины отделения Дак'ира — взял на себя руководство корабельной охраной и здоровыми членами экипажа, сформировав из них вспомогательные войска. Беглый пересчет дал почти триста бойцов. Их поделили на шесть батальонов по пятьдесят человек, назначили командиров частей и командующих. Вспомогательные отряды принялись занимать позиции вокруг медицинских палаток. Они станут последним рубежом обороны для защиты тех, кто еще вынужден был оставаться в лазарете. И хотя тяжелораненые, вероятно, не выживут, Саламандры не собирались бросать их на расправу оркам.

Брат-сержант Агатон вышел к ним навстречу. Сержант Екбар остался там, где они рассматривали голокарту, и терпеливо ждал.

Агатон обошелся без преамбул.

— У нас три тактических отделения и одно неполное штурмовое, — начал он. — Вдобавок почтенные братья Ашамон и Амадей пробуждены магистром Аргосом.

Несгибаемые дредноуты в отдалении обходили границу оборонительного периметра, установленного Агатоном.

Глядя в их сторону, Дак'ир заметил впереди временно исполняющего обязанности сержанта Ганнона. Тот опустился на колено на высокой дюне, рассматривая орков в магнокуляры. Штурмовое отделение собралось вокруг него.

Агатона неожиданно прервал открывшийся канал связи. Сержант прижал бронированный палец к горжету — шлем был пристегнут к магнитному замку на поясе.

1 ... 76 77 78 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Саламандры. Книга 1. Трилогии огня - Ник Кайм"