Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Фандом - Анна Дэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фандом - Анна Дэй

763
0
Читать книгу Фандом - Анна Дэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 89
Перейти на страницу:

– Вот дрянь! – с чувством произносит Кейти, даже споткнувшись от удивления, и хватает меня за руку. – Ты уверена? Элис, конечно, не подарок, но отправить тебя на смерть… Это слишком даже для неё.

– Другого объяснения у меня нет.

– И всё же мне трудно в это поверить. Может, тебя подставил кто-то другой?

Я упрямо качаю головой.

– А где Нейт? – спрашивает Кейти.

На этот вопрос я совсем не хочу отвечать. Боюсь заплакать.

– Он умер. – Ужас потери с новой силой переполняет меня, грозя разорвать на части.

– Не может быть! – отчаянно вскрикивает Кейти, и Саскья с Мэтью оборачиваются – узнать, что произошло. – Но почему? Как это случилось?

– Нас выследили гемы! – В моём голосе столько ярости и ненависти, что я сама себе напоминаю Торна.

Кейти тихо всхлипывает, а у меня нет сил её утешить. В моём сердце остались лишь горечь и сожаление. С неба на нас смотрит луна. Совсем недавно она была круглая и яркая, а сегодня от неё остался лишь узкий серп. Глядя в небо, я клянусь спасти моих друзей, отправить их в ничейные земли. Я не позволю им погибнуть.

Даже в полной темноте Саскья и Мэтью находят дорогу в лабиринте городских улиц и выводят нас к берегу реки. Уже во второй раз за эту ночь мне хочется поблагодарить их за помощь. Сама бы я ни за что не отыскала лодку.

Сюда бомбы гемов не долетели. На подступах к реке то и дело встречаются почти не тронутые здания и перегораживают нам путь. Мы обходим неожиданные препятствия, ориентируясь по запаху тухлой рыбы и плеску волн.

– Сюда! – зовёт нас Саскья.

Не говоря ни слова, мы спускаемся к реке. В книге была описана эта же бухта, скалы, среди которых в мелком илистом заливе стоят накрытые брезентом вёсельные лодки. Запах напоминает мне о тех временах, когда мы с Нейтом и родителями ходили в походы то пешком, то на лодках по озёрам и рекам. По вечерам у костра мы плавили на палочках кусочки пастилы. Я вспоминаю лицо Нейта в бликах костра, с пастилой, прилипшей к подбородку, и к моим глазам подступают слёзы. Чтобы отвлечься, я помогаю Саскье раскладывать по лодкам зажжённые фонари.

– Отвлекающий манёвр, – поясняет Саскья.

Мы отвязываем лодки и сталкиваем их в воду.

– Спасибо, – тихо говорю я Саскье. – Спасибо, что спасла меня там, у церкви.

Потирая ключицу в том месте, куда когда-то ударил ножом Торн, Саскья отвечает:

– Я на него давно была зла. Тебе и твоим дружкам помогать не собиралась, понятно?

– Я не предавала повстанцев, – говорю я, глядя на уплывающие в темноту лодки с оранжевыми фонарями.

– Конечно, не предавала, – отвечает Саскья. – От тебя вообще никакого толку. Ну как, все готовы? – спрашивает она, держась за борт единственной оставшейся на берегу лодки.

– Готовы, – отвечает Эш.

Я не хочу говорить, что остаюсь на берегу. Нет времени объяснять и спорить. И ещё мне очень тяжело навсегда прощаться с Эшем. С Нейтом я уже простилась, ещё одного прощания моё израненное сердце просто не выдержит. Шлёпая по мелководью, мы подходим к лодке. Саскья и Кейти забираются в неё под скрип деревянных досок. Кейти ковыляет на корму и садится там, грустно улыбаясь мне на прощание.

Я распутываю верёвку, пока Эш и Мэтью наваливаются на корму. Лодка отчаливает от берега и покачивается на воде. Эш и Мэтью забираются внутрь, меня обдаёт холодными брызгами. Эш перегибается через борт и протягивает мне руку. Издалека доносится тихий рокот вертолётов. Что-то они рано. Нет, они вовремя, это мы потеряли много времени, пока Торн пытался меня убить.

Не обращая внимания на протянутую руку, я продолжаю отталкивать лодку от берега. Вода уже доходит мне до бёдер.

– Давай руку, Виола! – зовёт меня Эш.

Вертолёты всё ближе, вода мне уже по пояс, но я всё толкаю и толкаю лодку.

– Достаточно, – говорит Саскья. – Здесь глубоко.

Течение едва не сбивает меня с ног, но я продолжаю толкать лодку.

– Удачи тебе, Ви, – дрогнувшим голосом говорит Кейти.

– Только останься в живых, договорились? – шёпотом отвечаю я.

Кейти кивает.

Эш тянется ко мне, едва не переворачивая лодку. Я беру его за руки и пристально смотрю в лицо, вбирая свет самых голубых глаз на свете.

– Помнишь, я обещала открыть тебе один секрет?

– Секрет? – удивлённо переспрашивает сбитый с толку Эш.

– Я всегда любила тебя, – с улыбкой говорю я.

И, в последний раз оттолкнув лодку, я смотрю им вслед.

Глава 45

– Виола! Виола! – зовут меня с лодки. Скри-пят уключины, вёсла бьют по воде. Друзья пытаются развернуть лодку и догнать меня. – Виола, подожди! – Не останавливаясь, я бреду к берегу. Вертолёты совсем близко. Я раздвигаю руками чёрную, густую, как смола, воду. – Виола, подожди, они убьют тебя!

Вокруг на воде появляются круги света. Подняв голову, я вижу прорезающие тьму прожекторы. Вертолёты прибыли. Честно говоря, я не была уверена, что они всё-таки прилетят. Видимо, Элис рассказала гемам о бегстве через реку или это канон тянет меня на эшафот, стремясь к развязке.

Сейчас меня арестуют. Надеюсь, солдаты не пустятся вдогонку за лодкой, едва различимой в тёмной дали. Им нужна я. Убийца Говарда Стоунбека. Ховеркрафты ещё не прилетели, чему я очень рада. Увидев на экране эти кошмарные железные штуковины, похожие на камни, висящие в воздухе, я долго не могла прийти в себя. Розу и Уиллоу вытащили из лодки железными крюками, спущенными с ховеркрафтов. Очень страшная сцена! Затолкав ужасные воспоминания в дальний уголок памяти и думая только о друзьях в лодке, я повторяю, как спасительную молитву: «Я не позволю им погибнуть! Я не позволю им погибнуть! Я не позволю им погибнуть…»

Вот я и на берегу. Добралась. При мысли о скорой встрече с солдатами меня снова охватывает страх. Я бегу по берегу реки и размахиваю руками, пытаясь привлечь внимание гемов.

– Не стреляйте! – кричу я. – Я сдаюсь!

Я нужна им живой, но видеть в их руках оружие всё равно страшно.

Кто-то стреляет. Всего один выстрел. Не знаю, кто первым спустил курок, гемы или мои друзья в лодке. Теперь это не важно. Пули свистят над водой, и я совершенно теряю голову. В Мэтью попали, и он переваливается через борт, как мешок с песком, увлекая за собой утлое судёнышко. Кейти, Саскья и Эш тоже оказываются в воде. Забыв о солдатах, я бросаюсь в воду. Надо вытащить Мэтью! Он ранен, он идёт на дно. Ужасная мысль пронзает меня, парализует руки и ноги. Дефы не умеют плавать. Это значит, что Эш сейчас тоже тонет.

Сделав глубокий вдох, я прыгаю в воду. В меня будто впиваются сотни, тысячи иголок. Может, вода и похожа на расплавленную смолу, но это самая настоящая вода, и очень холодная. Я бью ногами, как рыба хвостом, и плыву вперёд. Вынырнув, хватаю ртом воздух. В кромешной тьме не видно ничего: ни звёзд, ни лодки, ни солдат на берегу. Но кое-что я слышу. Глухие звуки выстрелов, шум моего дыхания, шлепки по воде. Потянувшись руками вверх, я наталкиваюсь на твёрдую преграду. Похоже, я вынырнула под перевёрнутой лодкой.

1 ... 77 78 79 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Фандом - Анна Дэй"