Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт

274
0
Читать книгу В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 113
Перейти на страницу:

Первый человек добрался до лестницы и стал осторожно подниматься, заглядывая через край палубного настила. Один из матросов «Ивенора» стоял на вертолетной площадке спиной к нему, примерно в двадцати футах. Больше никого видно не было.

Пловец присел, снимая оружие — «хеклер и кох МР-7» — и одним легким движением большого пальца вытаскивая красную резиновую заглушку из толстой трубки глушителя. Проделав все это, он снова тихо поднялся на верхнюю ступеньку и прицелился.

Если не считать резкого металлического щелчка затвора, стояла полная тишина; гильза от пули, прежде чем удариться о палубу, оказалась в сетчатом мешочке, прилаженном под автоматом. Матрос еще падал, когда пловец, запрыгнув на палубу, перебежал в укрытие под козырьком, ожидая тревожных криков. Однако, кроме плеска волн и печальных криков чаек, круживших над головой, до него не донеслось ни звука.

Остальные пловцы быстро поднялись на «Ивенор» и стали рассредоточиваться. Первый человек снял маску, на его глазу была черная повязка.

Джейсон Старкмен.

— Захватите судно, — приказал он.


Чейз продолжал кружить по алтарной комнате, сканируя тексты на стенах. Видеокамера на его костюме была зафиксирована в одном положении, и то, что он не мог сгибаться, делало этот процесс непростым.

Он подошел к ступеням. Если строение идентично бразильскому, то они должны вести в громадный главный зал. Он посветил вниз. Вода отразила луч, и мерцающие волны покатились по стенам и потолку.

— Хорошо, что мы не сняли шлемы, — сказал он, пересекая лестничный пролет, чтобы осмотреть стену на другой стороне. — Если давление воды снаружи двадцать пять атмосфер, то и давление воздуха здесь и в храме будет таким же.

— Вы хотите сказать, что и сам храм не затоплен? — спросила Кари.

— Лишь частично. Пол здесь выше, чем в храме, но потолок примерно такой же высоты. Там тоже должен остаться воздух.

В ее голосе послышалась досада.

— Если бы у нас было время все осмотреть! Это поразительно, что храм не затопило.

— Думаю, что они тогда строили навечно. Как вы?

Ее камера снова стрельнула вспышкой.

— Наполовину закончила.


Кастилль стоял у входа, наблюдая за слабыми колебаниями оптико-волоконного кабеля, вызванными движениями Чейза. Надо же было Кобре появиться именно сейчас! Чейз, несомненно, прав: кто-то передал противнику их координаты. Но кто?

Фонари его глубоководного костюма заглушали более мощный, но рассеянный в толще воды свет прожектора «Атрагона». Поэтому он не заметил, что свечение постепенно становится ярче: к огням подлодки Байара добавился еще один источник света.


Находясь в ходовой рубке «Ивенора», Мэттьюс наблюдал за приближающимся судном в мощный бинокль. Оно теперь находилось в трех милях и шло прямо на них.

Судно предназначалось для глубоководных исследований, на баке была лебедка для спускаемого аппарата, а это означает, что оно почти наверняка арендовано Коброй. Он каким-то образом узнал об истинном местонахождении находки Нины Уайлд и на полной скорости направил его сюда. И через несколько минут это судно достигнет двухмильной отметки.

Однако признаков того, что на воду спускаются какие-то плавсредства, нет. Группа людей способна добраться до «Ивенора» намного быстрее, чем само судно.

В этом случае их будет ждать сюрприз. Оружия, которым обеспечил Кристиан Фрост — по автомату «Р-90» на каждого члена команды, пара крупнокалиберных пулеметов и несколько гранатометов, — будет более чем достаточно, чтобы отбиться от любого, кто захотел бы захватить его корабль.

Никаких лодок не спускали… Так ведь и лодок как таковых нет!

И если это лебедка для спускаемого аппарата, то где же сам аппарат?

Мэттьюс вскочил, осознав, что происходит. Но было слишком поздно — дверь в ходовую рубку с треском распахнулась.


В сферической рубке «Атрагона» Байар отбивал пальцами мелодию на одной из приборных досок. На экране он видел Кастилля, который стоял к нему спиной и осматривал вход в затопленный храм.

Он подумал, что это один из недостатков системы. Из-за отсутствия цвета, когда ничего не происходит, смотреть на экран очень скучно. Он взглянул на монитор главной видеокамеры подводного аппарата. Картинка в цвете была не намного лучше — строение скрывалось за толщей воды, поглощавшей слишком много света, чтобы можно было рассмотреть какую-нибудь конкретную деталь.

Но что это?

Краем глаза он уловил какое-то движение за крошечным иллюминатором.

Рыба? Нет, что-то другое…

Его словно окатили холодной водой.

Изменилась освещенность!

Он не поворачивал внешние прожектора, и подлодка стоит на месте.

— «Ивенор»! — крикнул он в микрофон. — «Ивенор», здесь другая подлодка…

В его наушниках послышался громкий треск, и наступила тишина. Все лампочки индикаторов на панели связи из зеленых вдруг стали красными.

— «Ивенор»! Слышите меня? Что происходит?

Ответ пришел спустя мгновение. Что-то с противным скрежетом ударилось о крышку верхнего люка, длинный предмет мелькнул перед башенкой LIDAR, падая вниз.

Антенна. Срублена под основание.

Через иллюминатор хлынул свет — это приближался невидимый противник.

Байар схватился за ручку управления, запуская моторы и резко отрывая «Атрагон» от дна.

— Хьюго! Меня атакуют! Уходи оттуда!

Что-то ударилось в борт судна, его бросило на стальную стенку.


Резкое жужжание, раздавшееся у Чейза в ушах, заставило его поморщиться. Кари тоже вздрогнула.

— Что это было?


Все подводные соединения «Ивенора» отключились одновременно, некоторые экраны стали черными, другие — ярко-синими, по ним поплыло предупреждение «Нет сигнала».

— Что это? — спросила Нина.

— Это, доктор Уайлд, — послышался голос у нее за спиной, — конец вашей экспедиции.

Нина резко обернулась.

— Вы?!

Старкмен холодно смотрел на нее сверху вниз, по бокам стояли двое его людей в резиновых водолазных костюмах. В руках — автоматы.

— Не соизволите ли присоединиться к остальным членам команды на юте?


Кастилль, услышав в наушниках сдавленный крик, повернулся и увидел, что прямо на них несется вторая подлодка!

Судно Байара только-только начало подниматься, когда незваный гость, небольшая стандартная подводная лодка с толстой стальной решеткой вокруг застекленной рубки, врезался ему в борт. «Атрагон» отбросило, и он исчез в облаке взбаламученных донных пород.

— Merde! — выдохнул Кастилль. — Эдвард! Эдвард, слышишь меня? Кари!

1 ... 76 77 78 ... 113
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках Атлантиды - Энди МакДермотт"