Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Гордое сердце - Эдит Лэйтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гордое сердце - Эдит Лэйтон

244
0
Читать книгу Гордое сердце - Эдит Лэйтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 81
Перейти на страницу:

Ей было уютно, спокойно и хотелось спать теперь, когда друзья находились так близко. С трудом верилось в то, что произошло. Все это казалось нереальным, кроме того, как любил ее Драмм. Это тоже было фантастическим ощущением, но таких согревающих ее сердце минут она никогда не забудет. Александра старалась не смотреть на него, потому что не хотела, чтобы весь мир узнал об их близости. И все равно не могла отвести от него глаз.

— Мы тоже испугались, — сказал Рейф, когда Драмм закончил повествование о ночных приключениях. — Сегодня утром река выбросила три трупа. Старая женщина и двое мужчин. Речная полиция заявила, что это небольшой улов, поскольку Темза является последним приютом для многих заблудших душ. Женщина, вероятно, сама выбрала себе такую могилу. Мы боялись смотреть, но, конечно, ни один из мужчин не оказался тобой. Тот, у которого… — Он искоса посмотрел на дам, потом продолжил: — Лицо не поддавалось опознанию, должно быть, являлся вашим Даббином, а другой был Фитч. Это оказался хорошо одетый пожилой господин с аккуратным ножевым сквозным ранением сердца.

Драмм кивнул.

— Думаю, это именно Фитч, но тоже осмотрю его, чтобы быть уверенным. Когда, ты говоришь, их обнаружили?

— Этим утром, — ответил Эрик, — их выбросило на берег приливом.

Драмм задумался.

— Следующий прилив, вероятно, принесет Хэйка. Я должен был проявлять осторожность. Пусть это будет уроком всем вам, друзья. Мир еще слишком хрупок и юн, чтобы относиться к нему легкомысленно. Будьте всегда настороже. Благодарение Богу за то, что Алли оказалась такой отважной. Я жалею только, что ей пришлось разделить со мной несчастья. И вот еще что… — Он помолчал, потом, понизив голос, продолжил. — Я бы хотел, чтобы все услышали такую версию: мы спаслись на рассвете. И не могли сделать этого раньше, потому что я всю ночь был крепко связан по рукам и ногам и Алли тоже. Мы рисковали жизнью, но вы хорошо знаете, что как бы ни тяжела была наша ситуация, старые кумушки обоих полов найдут в ней повод для скандала или сплетни. Не важно, что произошло, они начнут шептаться о том, что мы исчезли вдвоем на целую ночь, если только мы не дадим ясно понять — между нами ничего не могло произойти, кроме убийства. Таким образом, это станет ужасной историей, и ничем больше. Согласны?

— Конечно, — ответил Эрик, и все остальные одобрительно загудели.

Драмм по очереди посмотрел на них, потом кивнул с удовлетворением. И перевел взгляд на Александру.

Она сидела, не шелохнувшись, с посеревшим лицом. Он сказал им, что ничего не произошло. Конечно, она понимала, почему. Этого она и хотела. Это было в высшей степени разумно. Но она чувствовала себя так, словно он ударил ее. Ей удалось выдавить улыбку.

— Хорошо, — пробормотала она. Джилли взглянула на нее.

— Я думаю, мы должны отпустить Алли спать! — твердо произнесла она. — Бедняжка, она проявила чудеса храбрости, но сейчас, очевидно, сказывается шок. Так бывает после хорошей драки. Даже у победителя иногда не выдерживают нервы.

Все улыбнулись Джилли, но согласились с ней.

— Прекрасная идея, — сказал Драмм, глядя на Александру. — Я тоже не против соснуть, но для этого отправлюсь домой. Приду утром, после того, как смогу убедиться, что в морге действительно покоится Фитч. Я, наверное, допускаю ошибки, но не повторяю одних и тех же.

Он попрощался со всеми, дождался, когда они пошли к дверям, и потом тихо заговорил с Александрой.

— Все будет хорошо, — сказал он, беря ее за руку. — Ты забудешь о плохом, люди всегда забывают. Поэтому мы и выживаем. А теперь спи. Увидимся утром.

Она кивнула, надеясь, что он решит, будто она слишком устала для разговоров. Он вглядывался в ее лицо. Наверное, в конце концов он решил удовлетвориться тем, что видел, и сказал:

— Выспись как следует. — Но продолжал в нерешительности стоять рядом с девушкой.

В комнату уже возвращалась Джилли, поэтому он задержал руку Александры в своей еще на мгновение, поклонился, и вышел.

— Джилли, — спросила Александра, когда все ушли, — могу я поговорить с тобой минутку?

Джилли нахмурилась. Она лучше других знала, что такое боль, а в голосе подруги и еще больше — в ее выражении лица явно угадывалась душевная мука.

— Конечно, — ответила она. — Пойдем, поднимемся наверх, уложим тебя в кроватку, и ты все расскажешь.

Но Александра заговорила, как только они вошли в спальню.

— Я ухожу домой, — заявила она, — Я бы хотела сейчас же собрать вещи. Я знаю, что твой бал предназначался для меня, но, несмотря на это, я не могу остаться. Мне пора возвращаться к обычной жизни.

— Вот зануда! — возмутилась Джилли, топнув ногой. — Не будь ты такой слабохарактерной. Это на тебя не похоже. Да, тебя напугали, ну и что теперь? Все пройдет, вот увидишь. Сбежав, ты только сделаешь еще хуже. Я поняла, что, если тебя что-то беспокоит, надо смотреть этому прямо в лицо, не отворачиваясь, и только тогда оно уйдет.

— Нет, — печально возразила Александра. — Это я должна уйти. Поверь.

Джилли долго серьезно смотрела на Александру. Та почувствовала, что краснеет, и отвернулась, не в силах больше выдерживать испытующий взгляд золотистых глаз. Джилли поразила внезапная догадка. Она прошептала:

— Я понимаю. Я не знаю, что там произошло, верно? Ты хочешь рассказать мне?.. Нет? Ты можешь мне верить, я храню секреты лучше самого глубокого колодца. И ты знаешь, я никогда не сделаю ничего, что принесло бы тебе несчастье.

Ты уверена? — Она вздохнула. — Но ты же попрощаешься с ним сначала? Я хочу сказать, что оставить записку было бы трусостью. И тоже не похоже на тебя.

Александру потрясла интуиция Джилли. Откуда она может знать правду? Она могла бы подумать, будто Драмм отверг ее. Она сообразительна и в юности вела жизнь, полную лишений, так что знала о мужчинах как самое лучшее, так и самое худшее.

— Конечно, я поговорю с ним, — сказала Александра, хотя собиралась оставить записку. — Я не трусиха. Я попрощаюсь и все ему объясню. Но на самом деле я не обязана, потому что он наверняка уже все знает.

— О, проклятие! — опечалилась Джилли. — Он хороший человек, действительно хороший. Но он слишком много думает о приличиях и слишком ценит мнение своего отца, этого накрахмаленного дурака! — гневно заключила она. — Он скорее сломается, чем согнется, и будь уверена, если он не изменится, то когда-нибудь точно сломается. И очень жаль, потому что он мог бы… Ладно, какая разница? Мы все могли бы быть лучше, чем есть на самом деле. Это тебе не поможет. Мне очень жаль, ты не представляешь, как жаль, но я тебя понимаю. Но мы-то останемся друзьями, правда? — с волнением спросила она.

— Конечно. — Александра занялась укладыванием вещей, потому что не могла выдержать проницательного взгляда Джилли. Она знала: то, что та сейчас произнесла, было не более чем вежливой ложью. Как только девушка оставит Лондон, она навсегда распрощается со всеми своими связями здесь. Она должна так поступить. Потому что она оставляет человека, которого любит, чтобы сохранить уважение к себе и пощадить его гордость.

1 ... 76 77 78 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гордое сердце - Эдит Лэйтон"