Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Повелитель игры - Лоренсо Сильва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелитель игры - Лоренсо Сильва

215
0
Читать книгу Повелитель игры - Лоренсо Сильва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 81
Перейти на страницу:

— Наградить вас?

— Убейте меня!

— В игре вы идентифицировали себя со мною. Вы говорили мне, что я олицетворяю вас. Я ваш аватара. Я — это вы.

— Высокий и сильный. Бог в телесном воплощении.

— Если я застрелю вас, это будет похоже на самоубийство. Я не стану этого делать.

— Вы мне возражаете? — Повелитель игры попытался выпрямиться, вероятно, чтобы выглядеть внушительнее.

— Если хотите покончить с собой, наберитесь мужества и сделайте это своими руками. Иначе я вызову сюда медиков. Они увезут вас в лечебницу.

— Вы предаете меня?

— Они поместят вас в комнату со стенами, покрытыми мягкой обивкой, — чулан в ином варианте, — и вы почувствуете, что такое настоящий ад.

— Нет, — сказала Аманда. — Он должен расплатиться за содеянное. Но ему нужна и поддержка.

— Единственная помощь, которая мне требуется, находится у вас в руках, — заявил Бэленджеру мужчина-мальчик.

— Нет, — Франк опустил винтовку.

— Так же, как Люцифер и Адам, вы отказываетесь повиноваться мне. — Взгляд Повелителя игры остановился на Франке, который чувствовал боль, пронизывающую темные очки. — У вас осталась одна, последняя возможность изменить свое решение.

Бэленджер промолчал.

— В таком случае… — произнес после долгой паузы щуплый человечек и потянулся к кнопке.

— Эй! — Франк инстинктивно понял, что это движение нужно прервать. — Что вы делаете?

— Мы отправимся в ад все вместе. — Человечек нажал кнопку.

Словно искра озарения пробежала по нервам Бэленджера.

— Что это за кнопка?

— Вы не смогли доказать, что достойны.

— Что значит: «Мы отправимся в ад все вместе»? Что вы сейчас сделали?

— Вы посоветовали мне набраться мужества и сделать это самому. Отлично. Раз вы не согласны принять свое предназначение, я закончу игру за вас.

С нарастающим ужасом Бэленджер смотрел на кнопку.

— Через минуту мир закончится точно так же, как и начался.

Почти все остававшиеся лампы погасли. Единственным источником света был пульт перед креслом, табло, на котором сменялись красные цифры, начиная с шестидесяти.

— С грохотом, — добавил Повелитель игры.

— Сукин сын! Вы что же, хотите взорвать эту дыру?

— Игра не удалась. Как и Вселенная, — пропищал в темноте слабый голосок.

Аманда включила фонарь, но он светил тускло — батарейки сели. Франк запустил руку в рюкзак и вынул бинокль ночного видения. Сквозь оптику он увидел окрашенную в зеленые тона комнату, в которой сидел в своем монументальном кресле мужчина-мальчик и смотрел сквозь громадные очки в сторону таймера и вечности. Резкое деление на светлые и темные зеленые пятна делало всю картину похожей на эпизод из компьютерной игры.

— Пятьдесят секунд, — сообщил Повелитель игры.

Трудно было поверить, что прошло всего десять секунд, но у Бэленджера не было возможности думать об этом.

Он повернулся к ярко-зеленой фигуре Аманды и рявкнул:

— Держи меня за руку!

Превозмогая мучительную боль в многочисленных ранах, Франк вел ее по лестнице. Внизу они переступили через труп Карен Бейли. В зеленом изображении, которое давал бинокль, ее кровь казалась чем-то нереальным. Мужчина и женщина побежали к металлической двери, находившейся в конце помещения.

— Сорок секунд, — донесся сверху писклявый голос.

Отсчет снова показался Франку каким-то странным. Он думал, что на спуск и бег до двери ушло куда больше десяти секунд.

Аманда поспешно натянула резиновую перчатку и схватилась за ручку. Дверь не открылась.

За спиной Бэленджера раздалось громкое рычание. Оторопев, он понял, что в оставленную открытой дверь с противоположной стороны пещеры, напичканной электроникой, проникла последняя из тех собак. Ее глаза, теперь окрасившиеся в зеленый цвет, светились в каких-то десяти футах.

— Тридцать пять секунд!

«Невероятно, — думал Бэленджер. — Не могло столько всего случиться за такое короткое время».

— Повелитель игры! — выкрикнула Аманда. — Бог верен своему слову!

Бэленджер сразу сообразил, что она пытается сделать.

— Да, докажите, что ваша игра честная! — добавил он.

— Тридцать четыре секунды!

— Откройте дверь! — потребовала Аманда. — Мы нашли склеп. Вы уверяли, что этого достаточно для победы, но теперь вдруг изменили правила!

Наступило молчание, в котором беззвучно отсчитывались мгновения.

— Покажите нам, что Бог не лжет!

Собака громко зарычала.

В двери что-то зажужжало, замок щелкнул. Повелитель игры открыл выход.

Лихорадочным быстрым движением Аманда повернула ручку. Как только дверь распахнулась, собака кинулась на них. Или им так показалось. Подумав, что перепуганное животное может стремиться попросту удрать, Бэленджер дернул Аманду к себе и упал. Он лишь почувствовал, как собака перепрыгнула через них и умчалась во тьму. Франк и Аманда тут же кинулись следом.

Они оказались в другом туннеле. Бэленджер бежал по нему и чувствовал, как оставшееся время неумолимо сокращается. Туннель казался бесконечным. На бегу он считал про себя — семь, шесть, пять, четыре — и все время ждал взрыва. Три, два, один. Но ничего не происходило. В бинокль ночного видения Франк различал впереди более светлое зеленое пятно там, где тьма туннеля переходила во мрак долины. Он старался не обращать внимания на боль в колене и заставлял себя бежать как можно быстрее.

Но вот эхо, все время сопровождавшее их шаги, умолкло. Бэленджер выскочил из туннеля, глотнул свежего воздуха, услышал частые шаги Аманды у себя за спиной и вдруг лишился веса. Ударная волна, налетевшая вместе с грохотом взрыва, приподняла его над землей. Он тут же тяжело упал и покатился. Здесь, в отличие от безжизненного склона перед входом в шахту, росла густая высокая трава. У Франка перехватило дыхание. К счастью, прокатился он совсем немного. Аманда шлепнулась рядом с ним и громко застонала. В траву сыпались камни. Один задел Бэленджера по плечу.

Преодолевая боль, он подполз к Аманде и с трудом выговорил:

— Ты цела?

— Расшиблась вдребезги, — слабым голосом ответила она. — Но думаю, что выживу.

Винтовку и бинокль Франк потерял. На небе висела яркая луна в три четверти. Обернувшись, он увидел в ее свете, что из туннеля, оставшегося выше жерла, валит пыль вперемешку с дымом.

— Сервер выключен. Игра закончена, — пробормотал Бэленджер.

— Ты уверен? — жалобным голосом отозвалась Аманда. — Как мы узнаем, что игра в самом деле закончилась?

1 ... 76 77 78 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелитель игры - Лоренсо Сильва"