Книга Мой Рон - Хельга Петерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какого чёрта ты здесь делаешь?
Хейли резко крутанулась на пятках, русые волосы взметнулись и завесили один глаз.
— Я… — она быстро сглотнула. Чёрт, похоже, испугалась. — Я решила убрать продукты, чтобы не испортились.
— Сейчас?
Она вяло дёрнула плечом. Рывком заложила прядь за ухо и уставилась в пол.
— Ночью? — Рон сделал шаг по кухне.
Что-то в Хейли изменилось. По крайней мере засыпала она в другом настроении. Счастливая, льнущая к Майрону абсолютно без остатка. Сейчас перед ним стояли сплошные острые углы. Девушка подняла одну руку, обняла себя ею за плечо.
— Я вроде бы выспалась, — неуверенно сказала она своим босым ногам. — А ты почему не спишь?
— Замёрз.
Посудомоечная машина продолжала гудеть, и это единственный звук, который не давал дому погрузиться в звенящую тишину. Что случилось за несколько часов в отключке? Страшный сон? Другого объяснения не находилось. Похоже, делаться внезапно очень загадочной входило у Хейли в привычку.
— Ты в порядке? — Рон осторожно подступил еще на шаг. Глаза привыкли к свету, и он, наконец, смог перестать щуриться.
— Да, — только сейчас она вскинула голову и посмотрела на него. Неуверенно. — Всё хорошо, спасибо, — она бодро растянула губы в пластиковой улыбке.
«Спасибо». Будто не она совсем недавно судорожно цеплялась за Майрона и прикусывала кожу на его шее… В качестве напоминания тот самый укус начал саднить.
— Уверена? — Рон забросил руку за голову и помассировал «травму».
Пластиковая улыбка стала шире.
— Да, всё отлично. Правда. Не беспокойся. Я… — она замолчала, будто растеряла слова. Сцепила пальцы в замок и стала бессознательно заламывать их в разные стороны. — Слушай… Я понимаю, тебе не нужны проблемы. Я уеду утром, хорошо? Не хочу, чтобы было недопонимание и… и всё такое.
Майрон скрестил руки на голой груди, нахмурился. Должен бы разозлиться, но для этого пока не хватало понимания ситуации. Куда она собралась уезжать? Куда она постоянно собирается уехать?
— То есть, ты уже жалеешь, — констатировал он.
Голубые глаза снова округлились.
— Я? Не-е-ет, — протянула Хейли. — Всё было круто… Но сейчас должна наступить эта дурацкая неловкость… Мы вроде как надрались, поддались инстинкту, со всеми бывает, — видимо, на лице Майрона отразилось нечто очень пугающее, потому что Хейли отступила и выставила руки вперед ладонями. — Ничего страшного, правда! Не думай, что что-то мне должен…
Форменный идиотизм. Господи, почему с нею так сложно! Из каких рукавов она выуживает свои идеи?
— Хейли, — Рон подступил еще ближе.
Девушка снова попятилась, и уперлась спиной в холодильник.
— М?
— Не хочу тебя расстраивать, но с моей стороны никакой неловкости не будет, — еще шаг, и он оказался совсем рядом. — Для того, чтобы надраться, мне нужно куда больше одного бокала вина.
Она вжалась в серую дверь холодильника. Мягкий рот озадаченно округлился.
— То есть… я одна выпила почти всю бутылку?
Рон пожал плечами.
— Получается так.
— Господи, — с ужасом выдохнула Хейли. Рука её взметнулась вверх и прикрыла рот ладошкой. — Тогда всё еще хуже, чем я думала.
— Да?
— Не представляю, что ты должен обо мне теперь думать! — ладошка ото рта переместилась к глазам и прикрыла теперь уже их. — Какой кошма-а-ар! Рон, прости! Я же тебе просто навязалась! Я никогда никому не навязывалась под кайфом! Просто…
Она замолчала и прикусила губу.
Рон. Не Майрон. Впервые не Майрон.
— «Просто» что? — он выставил руку и опёрся ладонью о столешницу. Хейли попала в импровизированный капкан.
— Ничего, — выпалила она. — Я уеду утром и всё будет нормально.
Это точно мания. Синдром беглеца. Если такого не было, то Хейли его создала. Рон склонился к ней, сокращая расстояние. Русый локон невесомо коснулся его скулы.
— Может быть хватит приписывать мне не мои мысли? — пробормотал Майрон рядом с её ухом.
— Но…
— Уезжай, только если действительно этого хочешь, — он потёрся носом о висок. — Я — не хочу.
Расстояние между ними сократилось до дюйма. Но Рон больше не касался её. Она должна сама пойти навстречу, как бы сильно ни хотелось прижаться к ней всем телом.
— Я напилась, — Хейли чуть заметно шевельнулась. Повернула голову и почти столкнулась носом о нос Майрона.
— Ага, — легко согласился он.
— И заставила тебя заняться со мной сексом.
Рон с трудом удержал на лице серьёзность.
— Сначала ты меня уронила.
— Чёрт, — пискнула Хейли.
— И потом заставила. Можешь заставить еще раз.
— Ро-о-он!
Как же хорошо это звучит.
Она сдалась. Ладони легки Майрону на грудь, проехали вверх, сомкнулись за шеей. Губы нашли его губы и оставили на них совершенно воздушный поцелуй. Рон подался вперед и прижал Хейли к холодильнику.
— Ты вся холодная, — пробормотал он. — Пойдём спать.
— Нужно дождаться и разгрузить посудомойку, — шепнула она.
— Хейли…
— М-м?
— Пойдём наверх сейчас.
Она вдруг попыталась отстраниться. У неё не вышло, но движение не осталось незамеченным. Рон напрягся. Хейли выглянула из-за его плеча и закусила губу. Что опять?
— Твой кот — вуайерист, — проговорила она, снова заглядывая в глаза Майрона. — Он и в гостиной подглядывал?
Кот? При чём здесь кот? Рон обернулся через плечо: на мраморной столешнице действительно сидел Кот. Сонно щурясь, он, тем не менее, внимательно следил за происходящим, застыв, как статуя.
— Я не думал о коте, если ты не заметила, — Майрон снова повернулся к Хейли. — Пойдем уже отсюда.
— Он придёт за нами.
— Мы закроем дверь, — он боднул её лоб своим. — Пойдём.
— Так мне не уезжать?
— А ты хочешь?
— Я хочу остаться с тобой.
— Вот и отлично.
Майрон прильнул к её губам и поставил точку в этом ненужном споре.
Хейли бежала по Беруик-Стрит, рассекая лужи и почти не глядя по сторонам. Палатки с фруктами, выпивкой, хот-догами и прочей пёстрой едой мелькали мимо, запахи смешались и маняще щекотали нос, но обращать на них внимание было некогда. Хотя Хейли и хотела сюда попасть. Улица-рынок, улица пабов, музыкальных магазинов и магазинов антиквариата. Здесь должны продаваться классные винтажные пластинки. И только ради них место встречи было назначено в Сохо на Беруик-Стрит.