Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасные забавы - Джулия Гарвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасные забавы - Джулия Гарвуд

305
0
Читать книгу Опасные забавы - Джулия Гарвуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 110
Перейти на страницу:

Джон Пол поморщился, заметив приоткрытое окно. Оно выходило в уединенный переулок, примыкало к пожарной лестнице и было словно создано для того, чтобы пробираться внутрь. Закрыв и заперев его, Джон Пол уселся на пустую кровать рядом со спящей Эвери.

Она спала на спине, разметавшись и откинув голову. В этой позе, отмытая дочиста, с пушистыми после шампуня волосами, она выглядела как утомленный ангел, который прилег отдохнуть да и забылся сном. Джон Пол улыбнулся, вспомнив далеко не ангельские замашки Эвери: стремление взять верх во всем, попытки командовать. В том, как упорно она стояла на своем, было что-то трогательное и при этом достойное уважения. Она была как давняя, наивная и, быть может, лучшая версия его самого — версия тех времен, когда мир еще представлялся ему светлым и радостным.

Поймав себя на таких мыслях, Джон Пол только покачал головой. Он хорошо поработал и заслужил отдых. Когда ФБР соизволит наконец появиться, он сдаст им Эвери с рук на руки и уедет. Она будет счастлива, потому что всегда играет по правилам, потому что вне коллектива чувствует себя потерянной. Что ж, он предоставит ей коллектив. Заодно будет кому за ней присмотреть.

Решив так, Джон Пол закутался в одеяло и уснул.

Проспать удалось около двух часов. Разбудили тяжелые шаги на лестнице, и, хотя Монк никак не мог так топать, на всякий случай Джон Пол снял револьвер с предохранителя.

Дверь отворилась. Шеф Тайлер — человек бывалый — осторожно заглянул в комнату, подождал, пока Джон Пол опустит предохранитель, и только тогда вошел.

— Ну вот, все в порядке, — сообщил он громоподобным шепотом. — Прибыли ребята из ФБР. Тот, кто у них главный, желает вас видеть.

Эвери по-прежнему не подавала признаков жизни. Сон ее был так глубок, что грудь почти не вздымалась от дыхания. Тем не менее она ухитрилась еще больше разметаться, сбив одеяло в ком. Забинтованная нога свесилась с кровати, бинты были пропитаны кровью. Джон Пол пристроил ногу под одеяло, думая: где Эвери могла пораниться и почему даже не заикнулась об этом?

Ответ был прост: потому что жаловаться не в ее привычках. Хотелось как-то воздать Эвери за пережитое, но что он мог сделать? Разве что запечатлеть у нее на лбу поцелуй, ненароком разбудив. Джон Пол счел за лучшее воздержаться от нежностей.

В душевой он поплескал в лицо холодной водой, все больше сердясь при мысли о предстоящем разговоре. Хочешь не хочешь, а придется отвечать на вопросы один другого глупее. Скорее всего подразделением командует типичный фэбээровец, самодовольный и предвзятый, из тех, что лягут костьми, лишь бы настоять на своем.

Джон Пол спустился в участок в самом воинственном настроении. Он не возражал против очередного столкновения мнений, даже предвкушал то, как вышибет спесь из напыщенного болвана.

Однако агент Нолт не имел ничего общего с тем типом фэбээровца, что так раздражал Джона Пола. Веснушчатое лицо и вихор на лбу придавали ему мальчишеский вид, но как-то сразу чувствовалось, что это человек неглупый, энергичный, рассудительный. И несмотря на свой опыт, охотно прислушивался к чужому мнению, а досье Монка изучил так, что мог цитировать наизусть.

Чтобы подогреть быстро остывающую неприязнь, Джон Пол сказал себе, что этого им только не хватало — идти на Монка с мальчишкой, у которого молоко на губах не обсохло. Когда агент Нолт заговорил, во рту у него обнаружилась пластинка для выправления зубов. Осталось только развести руками. Где их теперь набирают? Прямо со школьной скамьи?

— Мистер Рейнар, для меня большая честь лично познакомиться с вами! — воскликнул он, бросаясь вперед с рукой, далеко вытянутой для пожатия.

Остальные члены команды, юнцы с горящими взорами, бросились следом и обступили Джона Пола, как под — ростки — знаменитого футболиста.

— Мистер Рейнар, когда я впервые услышал про операцию по спасению заложников в Южной Америке и как вы проявили себя тогда, то дал себе слово, что однажды буду работать с вами!

— Я никогда не бывал в Южной Америке, — с нажимом возразил Джон Пол, глядя в честные карие глаза агента Нолта.

— Но мы все знаем…

— Я там не бывал.

— Да, сэр, конечно, сэр! Как скажете, сэр!

— В Бюро все просто на седьмом небе от того, что вы наконец решили прервать бессрочный отпуск, — сказал кто-то.

— Знать ничего не знаю ни о каком бессрочном отпуске! — отчеканил Джон Пол. — Я вышел в отставку подчистую и до сих пор в ней нахожусь. — Он оглядел агента Нолта. — Сколько вам лет?

— Больше, чем кажется, — смутился тот. — Позвольте, я познакомлю вас с моей командой.

Агенты подступили еще ближе, наперебой подсовывая руку для пожатия. Джону Полу показалось, что ему не хватает воздуха. Шеф Тайлер (он в сторонке с интересом следил за происходящим) усмехнулся, заметив его дискомфорт, и проворчал что-то нелестное насчет всех и всяческих фанатов.

— Первым делом надо расспросить мисс Делейни, — заявил агент по имени Брок.

— Не раньше, чем она выспится! — отрезал в ответ Джон Пол. — Если надо, расспрашивайте меня.

Расспросы заняли целый час (в основном потому, что то и дело прерывались новостями с места катастрофы, где находилось в это время другое подразделение ФБР). Агент Нолт объяснил, что там с помощью служебно-розыскных собак пытаются разыскать среди обломков останки жертв. Пока можно смело говорить только о двух, одна из них — бывшая жена Денниса Парнелла (ее машину, припаркованную у дверей, разнесло тоже, но номерной знак уцелел, и по нему определили имя владельца).

Время тянулось медленно в ожидании известий о дальнейших жертвах. Атмосфера становилась все мрачнее и напряженнее. Когда позвонили в очередной раз, агент Нолт передал телефон Джону Полу со словами: «Это вас заинтересует!»

Вскоре тот уже спешил вверх по лестнице, а в участке шел приглушенный спор о том, в самом деле этот суровый человек улыбнулся новостям или это только почудилось.

От пинка дверь ударилась об стену с такой силой, что содрогнулось все здание, но Эвери не шевельнулась. Пришлось ее встряхнуть.

— Просыпайся! Пора выслушать хорошие новости! Вялая со сна, Эвери не сразу сообразила, кто к ней обращается.

— Кто это?..

— Джон Пол.

— Что, уже пора?..

— Кэрри жива!

С минуту она смотрела на него из-под тяжелых век, не в силах осмыслить услышанное, потом повторила:

— Кэрри жива… то есть как жива?! Дом ведь взорван!

— Ей удалось выбраться задолго до этого. Уж не знаю как, но только она выкрутилась. Одно слово: молодец!

Эвери разрыдалась еще громче прежнего. Пришлось снова предоставить ей плечо.

— И что, все три женщины спаслись? — спросила она, выплакавшись. — Если так, то здорово! Где они сейчас? Надеюсь, Кэрри догадалась позвонить дяде. Наверняка он с ума сходил после такого репортажа, а если нет, то сходит теперь — уже от радости. Хорошо хоть, сердце у него крепкое!

1 ... 76 77 78 ... 110
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасные забавы - Джулия Гарвуд"