Книга Обольститель - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэлли и Армистед не могут сравниться с ней. Как и леди Августа. Несомненно, он будет тронут, если увидит ее такой прекрасной, какой она была сейчас.
Если он сумеет вернуть их друг другу... если они снова будут счастливы... Разумеется, Утрата запомнит полученный урок. Тогда они оба будут благодарны ему.
— Не сомневайтесь — я сделаю все... все.
— Вы поговорите с ним?
— Я воспользуюсь первой возможностью. Если это будет уместно, я затрону вопрос о вашей встрече.
Когда он ушел, Утрата испытала великое облегчение. Она засунула все счета в ящик, чтобы они не мозолили ей глаза, и принялась обдумывать, что она наденет на это свидание и что скажет принцу. Она воздержится от упреков, будет скромной, умоляющей, заверит его в своей полной покорности и преданности.
Она была уверена в том, что покажется ему неотразимой.
* * *
Через несколько дней лорд Мальден снова пришел к Утрате.
— У меня есть для вас хорошие новости. Принц встретится с вами.
— Мой дорогой друг, как мне отблагодарить вас!
Что она наденет? Лиловый атлас... бледно-зеленый шелк... одно из многочисленных еще не оплаченных платьев? Об этом можно не беспокоиться. Скоро все наладится. Узнав, что она снова с принцем Уэльским, люди перестанут напоминать ей о деньгах.
— Когда он придет? — воскликнула она.— Мне необходимо время.
— Он не появится здесь.
— Но почему?
— По-моему, будет лучше, если вы приедете в мой дом на Кладжес-стрит. Там принц сможет увидеть вас.
Она взяла его руку и поцеловала ее.
— О, как мне отблагодарить вас!
Она легко прочитала ответ в его горящих глазах. Но, конечно, сам он не мог пока ничего сказать.
* * *
Несомненно, она была прекрасна, как прежде. Надежда возродила красоту, которую Утрата считала потерянной. Карета с грохотом катилась по улице; Утрата была счастлива впервые с момента своей ссоры с принцем, когда она поняла, что теряет его.
Такое не должно повториться. Она будет осторожна. Никогда не станет упрекать его, будет нежной, любящей и благодарной за дарованный ей второй шанс.
Лорд Мальден встретил ее с восхищением на лице, которое он всегда излучал, видя Утрату. Какой он славный, преданный ей человек! Он навлек на себя недовольство принца именно тем, что был ее другом — и, возможно, потеряет его расположение, если отношения между нею и Георгом не наладятся. Дорогой, добрый, верный Мальден, который даже сейчас оплатил бы ее долги, если бы мог это сделать!
— Его Высочество здесь,— прошептал он.
Он провел ее в гостиную, где спиной к двери стоял принц. Она замерла в ожидании; ощутив ее присутствие, он медленно повернулся.
— Мой... принц!..— воскликнула Утрата и шагнула к нему с распростертыми руками.
Он взял ее руки и поцеловал их; ее охватило чувство громадного облегчения.
— Я... мне кажется, что я снова ожила,— сказала она.
— Я счастлив видеть тебя,— отозвался он и повел ее за руку к дивану; они сели на него рядом друг с другом.
— Я была так несчастна,— поведала она ему.
— Моя дорогая Утрата!
— Я думала, что ты никогда не простишь меня. Думала, что ты меня ненавидишь.
— Неужели, по-твоему, я способен ненавидеть мою Утрату?
— Но ты исчез... Осторожно, подумала она. Никаких упреков.
— Это было государственным событием,— невозмутимо сказал он.— Мой день рождения следовало отмечать в родовом замке Виндзоре.
— Конечно.
Он принялся болтать о торжествах в Виндзоре, описывать народные гулянья и представление в парке, банкет и бал, но не упомянул леди Августу.
Она хотела задать ему вопросы о миссис Армистед, но не осмелилась. Она усвоила как минимум один урок.
Они говорили об общих друзьях; час пролетел превосходно. Затем принц сказал, что он должен уйти; его ждала встреча. Утрата подавила желание спросить, не направляется ли он в Камберленд-хаус; его нежное прощание убедило Утрату в том, что таким образом он обещает ей новую встречу.
Лорд Мальден проводил принца до кареты и вернулся к Утрате.
— Я могу лишь сказать о том, как я вам благодарна.
— Его Высочество держался весьма дружелюбно.
— Исключительно дружелюбно.
— Это видно по тому, как вы счастливы.
— Происшедшее было просто мелким недоразумением. Я приму меры к тому, чтобы оно не повторилось в будущем.
Бедная Утрата! — подумал Мальден. Она не знала, какие трудности ему пришлось преодолеть. Принц определенно не желал видеть ее, и Мальден был уверен в том, что он не намерен возобновлять знакомство.
И все же пусть Утрата еще немного побудет счастливой.
* * *
Она вернулась на Корк-стрит, немного поиграла на клавесине, спела вполголоса. Потом легла в постель и стала прислушиваться. Не придет ли принц?
На следующее утро она оделась весьма тщательно. Она выбрала одну из своих потрясающих шляп, украшенную лентами и перьями; ее шелковое платье цвета лаванды было восхитительным. Утрата села в карету с венком в форме короны и отправилась в парк.
Солнечные лучи бодрили ее. Утро было превосходным; никогда еще трава не казалась такой изумрудной, цветы — столь красивыми. Люди смотрели на нее, толкали друг друга и шептались. Утрата снова появилась!
Внезапно она увидела его. Он шагал в окружении своих друзей; они беседовали и смеялись. Как всегда, он был в центре внимания. Настал удобный момент. Сейчас принц подойдет к ее карете, возьмет Утрату за руку, поцелует ее, возможно, прокатится с ней. Они опять будут вместе.
Она остановила экипаж. Принц и его свита приближались. Утрата улыбнулась. Он посмотрел на нее так, словно они не были знакомы, затем повернул голову и оживленно заговорил с одним из своих спутников.
Она остолбенела. Это было преднамеренным ударом, сознательным оскорблением.
Он заметил ее и сделал вид, будто не знаком с нею. Он публично показал ей, что у них все кончено.
Но после их вчерашней встречи...
Теперь она поняла все. Его уговорили сделать это; та встреча ничего не значила. Он не желал восстанавливать отношения с нею. Более того — он не желал знать ее.
Она заметила устремленные на нее любопытные взгляды, услышала мех. Его смех! Ей захотелось умереть.
Назад на Корк-стрит.
Это конец, сказала она себе. Теперь он никогда не вернется.