Книга Враг всего сущего - Дмитрий Дашко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что, покойнички, кто хочет попробовать свежатинки? — спросил я, разворачивая платок с солью.
Главное — точно рассчитать дозировку: не хватало, чтобы кто-то из мертвяков остался обделенным. Тогда придется повозиться. Они достаточно проворны и могут стать серьезными противниками, хотя реакция уступает человеческой.
Свежатинки захотелось всем. Зомби пошли на меня с широко расставленными руками, образовав правильный полукруг. В пустых глазницах загорелись зловещим светом красные огоньки. Представляю, как эффектно они смотрелись бы ночью.
Я сжимал горсть соли. Рука так нагрелась, что соль стала плавиться и впитываться в кожу ладони. Когда ближайший зомби оказался на достаточном расстоянии, я бросил горсть и угодил прямиком в сгнившее лицо. Полыхнуло так, словно кто-то взорвал бочку с порохом. Зомби разнесло на части, и ошметки мяса засыпали нас и остальных мертвецов, до которых еще не дошло, что за беда приключилась с товарищем.
— Получай! — вторая горсть угодила в грудь другого зомби. Он недоуменно посмотрел на тонкий дымок, с шумом пробивающийся из грудной клетки (очевидно, не понимая, что происходит). Однако оказался сообразительным и догадался, что творится неладное. Он взвыл и упал на четвереньки, из боков его вырывался огонь, потом последовал оглушительный взрыв, и мертвеца не стало. Повисло облако удушливого дыма.
— Дай мне, Гэбрил, — умоляюще попросила Жозефина.
Я бережно отсыпал в ее ладошку щепотку соли. Каждый кристаллик был на вес золота и стоил дороже любого из этих проклятых алмазов, ради которых пришлось столько натерпеться.
Эльфийка с наслаждением залепила рукой, полной соли, пощечину зомби и с удовлетворением наблюдала, как он корчится и сгорает у нее на глазах. Дальнейшее напоминало сцену избиения младенцев. Оставшихся мертвецов удалось прикончить в течение пяти минут. Они были слишком неуклюжи, я спалил их играючи.
Повсюду стоял отвратительный запах горелого мяса, перемешавшегося с приторно-сладковатым трупным смрадом. Небольшая площадка перед сторожкой смахивала сейчас на столь излюбленную Мясником скотобойню. Карлик почувствовал себя в знакомой стихии и держался так, словно в одиночку разгромил целую армию зомби, покуда мы путались у него под ногами.
Я стал искать наше оружие. Оно нашлось неподалеку, в недавно вырытой яме. Его бросили на самое дно и закидали сосновыми лапами. Очевидно, орка оно не прельстило — с огнестрельным оружием он обращаться не умел, а остальное было для него все равно что детские игрушки. Теперь, с мечом в руках и с пистолетом Молчуна за поясом я чувствовал себя гораздо лучше, моя уверенность постепенно передалась и Жозефине. Карлик — тот вообще ходил грудь колесом.
— Гэбрил, давай сматываться! — предложил он, с любовью поглаживая дуло пистолета.
— А как же алмазы?
— Алмазы алмазами, а жить все же хочется, — резонно рассудил он.
Я удивился его благоразумию. Жаль, что Джо проявил это качество слишком поздно.
— Рад бы воспользоваться твоим предложением, но мы обязательно должны разыскать орка и отобрать Ключ, — сказал я.
— Ищи орка сам, мы с Жозефиной сваливаем. — Джо сплюнул. — Что скажешь, крошка?
Жозефина вспыхнула.
— Я тебе не крошка, мерзкий ублюдок. Выбирай выражения, если не хочешь остаться без зубов.
— Ну прости меня, Жозефина, я пошутил, — ухмыльнулся Джо. — Пусть Гэбрил сам разбирается, раз уж ему больше всех надо, а мы тем временем вернемся в столицу. Ты ведь не против?
— Я думаю, что это будет подло с вашей стороны, — вмешался в разговор призрак.
— Тебя никто не спрашивал, — отбрил Джо.
Призрак возмутился:
— Что вы себе позволяете! Я дворянин и не позволю разговаривать со мной в таком тоне. К тому же я спас ваши жизни!
— Дворянин? Смеешься, чучело огородное?! Ты теперь не дворянин, а привидение, забудь, кем был в прошлой жизни, старик. Мы ведь сказали спасибо — чего ты еще хочешь? Отвали. У живых свои дела, и тебя они не касаются, — проворчал Карлик.
— Да как вы смеете! — чуть было не задохнулся от возмущения барон, но почти сразу же замер. Он смотрел куда-то за наши спины и с каждой секундой становился все прозрачней.
Карлик проследил его взгляд, охнул и вмиг сделался белым, как полотно, и было отчего: пожаловал орк, собственной персоной. Двуногая тварь размашисто вышла из леса, и не было на свете такой силы, что могла ее остановить. Деревья расступались, пропуская необъятную тушу. Орк увидел, что мы сделали с отрядом зомби, и гневно прорычал:
— Проклятые людишки, как же вы надоели! Вы хуже червей!
— Отдай Ключ, и мы тебя не тронем, — сказал я, стараясь, чтобы вибрирующий голос не выдал моего состояния, близкого к панике. — Обещаю.
Орк захохотал. С минуту мы наблюдали за тем, как он держится за бока. Отсмеявшись, орк произнес:
— Пожалуй, я погорячился, когда сказал, что вы мне надоели. Некоторые из вас бывают очень забавными. Ты мне нравишься, парень.
— Не рассчитывай на взаимность, чудовище. Верни Ключ и уходи туда, где живут твои сородичи. Я не стану мешать.
— Тебе нужен Ключ? Так возьми его, — рявкнул орк и бросил дымящуюся пластину.
Я ловко поймал ее, и как только нагретая полоса металла оказалась в моей ладони, моментально понял, что произошло непоправимое: привычных ощущений не было — пластина стала мертвым куском железа, ее оставила магия. Таких железяк полным-полно на каждой свалке.
Мы опоздали.
Орк ухмыльнулся. Ему доставляло удовольствие видеть, как я хватаю ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег.
— Бери эту железку себе, червяк, дарю. Можешь повесить на шею. На что-то другое она больше не годится.
— Что ты сделал? — сквозь зубы спросил я, уже зная, что услышу.
— Только то, для чего она предназначалась, — пожал плечами орк. — Я запустил портал. Ждите гостей, черви. Скоро тут будет весело.
— Зачем ты это сделал?! — закричала Жозефина.
Она жгла орка ненавидящим взглядом, но на него это не действовало. Орки удивительно толстокожие существа, в этом пришлось убедиться очень скоро.
— Ты остроухая?
— Я эльфийка! — с вызовом ответила Жозефина.
— Ты остроухая, — на этот раз утвердительно пробормотал орк. — Так и знал. Людишки снова снюхались с остроухими, впрочем, немудрено, вас же слепили из одной кучи навоза. Я не обязан отвечать, но все же сделаю исключение. Вы все, и люди, и эльфы, — язвы на теле нашего мира. Мы должны избавить его от вашего присутствия. Когда-то давно вы нас перехитрили и думали, что это сойдет с рук. Вы ошиблись и будете сурово наказаны. Теперь пришел наш черед поиграть в ту же игру. Портал запущен. Мы зальем эти земли вашей кровью, черви.
— Ах ты тварь! — закричала Жозефина и спустила тетиву лука. Стрела летела очень быстро, но недостаточно быстро, чтобы поразить свирепое чудовище.