Книга Замок целителей - Виктория Хенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тень толкнула его, волна холода окатила сердце. В голове его судорожно пульсировали собственные слова: «Мгновение смерти приносит великую силу». Однако единственный вздох так и не завершился.
«Помоги мне, Сара!»
Перед ним выросла другая фигура, отчасти похожая на человеческую, но наделенная длинными и темными крыльям, стоявшая в сером коридоре за серебряной вуалью.
Кабис говорил ему, что князь Тьмы является к умирающим. «Значит, я умираю?»
— Вот ты и пришел ко мне, как я и ожидал, — проговорил крылатый.
Какое-то острие кольнуло в бок Дорьяна. Тяжесть оставила его сердце. Тень Морлена скользнула мимо него, обдав волной холода, и исчезла в сером коридоре за Серебряной границей.
Дорьян с присвистом выдохнул. Сара стояла возле него, выставив нож, бдительно озираясь по сторонам.
— Сгинул, — сказала она.
— Спасибо тебе за это. — Дорьян вложил в слова все свои чувства.
Маэва поставила Девина на ноги. Спокойные карие глаза мальчика обратились к друзьям.
— Он умер? — спросил Девин.
— Да, — ответил Дорьян. — Морлена больше нет в живых.
Капитан Андрис, королевский вестник, очнулся, увидев над собой суровое женское лицо.
— Вижу, вы пришли в себя, — проговорила эта особа. — Я Эстер, главная драдена. Вы поправились.
Андрис сел и заметил, что находится в комнате, в которой нет стен.
— Значит, я болел?
— Что еще, кроме болезни, смогло бы удержать вас в постели во время землетрясения? Но целители сказали мне, что вы поправились.
Землетрясения? Андрис спустил ноги на пол, ощущая себя вполне здоровым, и попытался вспомнить, чем болел и с каким известием его послали в этот Замок, но не сумел этого сделать.
— Значит, мне пора перестать пользоваться вашим гостеприимством, — проговорил он.
— Но вы не передали свою весть. — Главная драдена с осуждением посмотрела на капитана.
Андрис вновь попытался вспомнить, однако ему казалось, что кто-то аккуратно вскрыл его голову и вытряхнул оттуда всю память. Может быть, весть имела какое-то отношение к Саравельде?
— А как поживает принцесса Саравельда? — спросил он наугад.
— К сожалению, ее здесь нет. Саравельду давно не видели в Замке. — Главная драдена сложила руки на груди.
Андрис поднялся.
— Как это нет? Весьма неожиданная новость. Я должен немедленно доставить ее королю и королеве.
Никто не хотел задерживаться в этом зале после устроенного Морленом побоища и кончины лорда. Опираясь на утешительное плечо Маэвы, Яспер вышел со всеми под палящее солнце пустыни. Опустившись на землю в тени крепостной стены, он принялся разглядывать собственное запястье. Ладонь его смотрела совсем не в ту сторону, куда надо. Распухнув раза в два, она еще и приобрела странный фиолетовый оттенок. Такое увечье должно быть мучительным, однако он не ощущал никакой боли.
Дорьян опустился на колени перед Яспером.
— Я немного знаком с ремеслом костоправа, — сказал он. — Если хочешь, готов помочь тебе, как сумею.
Яспер протянул руку. Длинные пальцы Дорьяна осторожно ощупали ее.
— Очень болит?
— По правде сказать, здесь что-то не так — я совсем не ощущаю боли.
— Все как надо, — заверил его Дорьян. — Просто боли было слишком много.
Вокруг Сары толпились уцелевшие солдаты Морлена, то и дело сталкивавшиеся друг с другом. Утерев обгоревшее на солнце лицо грубым рукавом, она откинула назад растрепавшиеся волосы. Нож блестел в ее руке.
— Не пресмыкайся передо мной, словно раб, — нахмурившись, сказала она Пелю.
— Он и есть твой раб, Сара, — объяснил Яспер. — Ты убила его господина, и по закону он принадлежит тебе.
Она повернулась к Пелю:
— Значит, теперь ты мой раб?
— Да, моя госпожа.
— И полосатые тоже, — заметил Яспер.
— Полосатые?
— Зинды. Мы, люди свободные, называем их полосатыми.
Яспер показал здоровой рукой на черно-серые камзолы шести уцелевших зиндов. Ему не нравились острые черные топоры на их поясах, зинды могли легко расправиться с ним и его друзьями. И тем не менее он не опасался — после песни Маэвы.
— Видишь на их скулах двойной шрам? Они наемники. Обычно они служат императору, но Морлен использовал их, чтобы поймать Маэву. Условие контракта ими не выполнено, поэтому они должны служить тебе.
Сара обратилась к зиндам:
— Есть ли среди вас капитан?
Навстречу ей шагнул рослый детина с несколькими свежими порезами на руках и шее.
— Как тебя зовут?
Он прокашлялся:
— Фахд, моя госпожа.
— Капитан Фахд, верно ли то, что я услышала от Яспера?
— Да, моя госпожа. — Он неловко переступил с ноги на ногу. — Кроме того, дело в песне. Я не могу забыть ее.
— Вам незачем забывать ее, капитан. Ты сумеешь вправить руку Яспера, Дорьян?
— Возможно. Я внимательно слушал элловена Майна. — Дорьян улыбнулся и обратился к Ясперу: — Ляг ровно.
Тот послушно опустился на землю.
— Мне потребуется помощь.
Сара кивнула капитану полосатых, которого звали Фахд. Рослый зинд опустился возле Яспера на колени, и Дорьян показал ему, что надо делать. Но Яспер не стал смотреть на них. Повернув голову к Маэве и Девину, он сказал:
— Там внутри остались дети.
Сара обратилась к солдатам:
— Покажите мне, где они. — Она резкими шагами направилась к двери.
Пель с поклоном пропустил ее. Остальные солдаты последовали за ними.
Яспер ощутил, что руку его повернули и несколько раз дернули. Он с опаской посмотрел на нее. Ладонь выглядела, как и положено. Однако сразу вернулась и боль, ноющая и мучительная.
— Придется положить твою руку в лубок, — проговорил Дорьян. — Потом нужно омыть ожог и перевязать его, если только здесь найдется чистая ткань.
Яспер рассказал Фахду о находившемся внутри крепости источнике. Фахд принес воды и нашел чистый лоскут. Когда Сара и сопровождавшие ее солдаты вернулись с пятью десятками мальчишек, Дорьян уже омыл запястье Яспера и перевязал его. Все это время Маэва просидела возле них, положив руку на плечо Девина. Яспер не стал расспрашивать о том, каким образом глаза Дорьяна и Сары обрели серый цвет. Он не спрашивал ни о чем. Он был рад уже тому, что остался свободным, а Маэва и Девин находятся возле него.
Спасенные ребятишки с испугом поглядывали на зинда. Многие из детей были голодными.