Книга Побег из гарема - Констанция О'Бэньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она взглянула на бумагу, которую он сунул ей.
— Не знаю… если только… — Сердце ее заколотилось от радости, когда она узнала почерк. Она взглянула в сторону дома и одними губами вымолвила: «Мама!»
Торн обернулся и увидел красивую женщину, медленно идущую к ним. Заходящее солнце освещало ее сзади, ярко сияя в золотых волосах.
Бриттани бросилась к чудесному видению, вытянув руки.
— Мама! — закричала она. — Мама!
Бриттани упала в материнские объятия, и они обе заплакали от счастья. К ним пошел Симиджин, и Бриттани с радостью бросилась ему на шею.
— Это самый счастливый день в моей жизни! — вскричала Бриттани, обнимая его, потом снова маму. — Не могу поверить, что вы здесь!
Джулианна окинула дочь ласковым взглядом.
— Ты превратилась в прекрасную женщину, моя дорогая. Я переживала за тебя, родная, но теперь вижу, что напрасно. — Она взглянула через плечо Бриттани и увидела темноволосого красавца, идущего к ним.
Джулианна улыбнулась Торну. Она подошла к нему и удивила его, тепло обняв.
— Я знаю, кто вы, Торн Стоддард. Мы с господином Симиджином так вам благодарны.
Торн заглянул в зеленые глаза Английской Розы и понял, почему ее имя стало легендой. Она так же поразительно красива, как и ее дочь.
— Полагаю, вам также известно, что я муж вашей дочери? — спросил он.
Джулианна рассмеялась, и звук ее смеха был просто волшебным.
— Конечно, известно, Кэппи мне все рассказал. — Она взглянула на Бриттани и увидела в ее глазах неуверенность. — Идемте, дети мои, дорога была долгой и жаркой, и я хочу выпить чего-нибудь прохладительного.
Джулианна положила ладонь на руку зятя.
— Вы даже не представляете, как я вам благодарна, Торн Стоддард. Вы спасли мою дочь.
Торн протянул документ с подписью Джулианны:
— Насколько я понимаю, это чудо сотворили вы?
— Кэппи рассказал мне о вашем корабле и о том, как Бриттани пыталась помочь вам. Я решила, что «Победоносец» по-прежнему должен принадлежать вам. Турецкое правительство больше не заявляет права на судно. Симиджин позаботился об этом.
Торн откинул назад голову и облегченно вздохнул. Эта очаровательная женщина способна творить чудеса.
— Догадываюсь, что господину Симиджину пришлось изрядно потрудиться, чтобы завоевать ваше сердце.
Она согласно кивнула:
— Увы, это правда. Вы и представить не можете, скольких хлопот я доставила моему мужу.
— Если вы такая, как ваша дочь, то могу. — Глаза Торна обратились к Бриттани, которая склонила голову на плечо Симиджина. — Очень хорошо могу представить.
— Я удивилась, узнав, что моя дочь вышла за вас, капитан Стоддард.
Он длинно выдохнул.
— Честно говоря, я вряд ли достоин такого подарка судьбы.
Она внимательно посмотрела на него.
— Я вижу, что вы любите ее, — проговорила мягко. Он взглянул на красавицу, идущую с ним об руку.
— Если вы это видите, то почему ваша дочь не видит?
— А вы говорили ей?
— Возможно, не в такой форме… По крайней мере я могу не бояться, что Бриттани оставит меня и вернется с вами в Турцию.
— Не знаю, капитан. Видите ли, султан Селим отказался от трона, и теперь на его месте султан Мустафа. Мы с мужем получили от него официальные извинения, и все обвинения против вас были сняты. Теперь ничто не мешает Бриттани вернуться в Константинополь.
Торн напряженно замер.
— Ничто, кроме меня, мадам! — вызывающе бросил он. — Я не отпущу ее так легко. Добиться ее любви было совсем непросто.
Джулианна отыскала взглядом его глаза.
— Это то, что я хотела услышать. Я вижу, что моей дочери будет с вами хорошо, капитан. Останется она или нет — зависит только от вас. Одно могу сказать наверняка: если Симиджин сочтет, что она несчастна, он заберет ее домой. — Она взглянула на него, и легкая улыбка заиграла на губах. — Вы, может, и победили турецкий флот, но с моим мужем вам еще не приходилось иметь дела.
Торн улыбнулся в ответ:
— Ошибаетесь, мадам. Именно он пытался убедить меня отвезти вашу дочь в безопасное место.
Обед прошел в непринужденной обстановке. Бен уже достаточно окреп, чтобы спуститься в столовую и присоединиться к ним. Симиджин и Джулианна с интересом слушали планы хозяина о том, как снова сделать Стоддард-Хилл прибыльной плантацией.
Бриттани с Торном были странно молчаливы, что заставило Джулиан ну присмотреться к ним повнимательнее. Ей было яснее ясного, что ее дочь не в своей тарелке, и она твердо намерена была выяснить причину этого.
После обеда джентльмены перешли в гостиную, и Джулианна отвела дочь в сторону.
— Поговори со мной. Я хочу услышать все о твоей жизни здесь, в Америке.
Ночь была яркая, звезды мерцали на темном небе. Прохладный ветерок дул со стороны реки.
— Это чудесное место для того, чтобы жить и растить детей, Бриттани. Мне нравится мистер Стоддард, — она улыбнулась, — и я просто в восторге от твоего мужа.
— Мама, Торн чудесный. Но есть нечто такое, что стоит между нами… Я люблю его, мама, но не знаю, любит ли он меня.
Джулианна понимала, что тут помочь дочери не может.
— Ты связала себя с ним обязательствами, ты его жена. Но если будешь с ним несчастлива, то, возможно, тебе стоит подумать о возвращении домой.
— Вряд ли я смогу когда-нибудь покинуть его, мама.
— Ну, вот тебе и ответ, Бриттани.
Служанка помогла отцу Торна подняться наверх и лечь в постель, а Торн с Симиджином были поглощены беседой.
— Я рад, что Ахмед поправляется, — сказал Симиджин. — Нелегко ему пришлось, да?
— Что правда, то правда, — согласился Торн. — Такая преданность достойна восхищения. Он защищал Бриттани, не щадя своей жизни.
— Да, он предан ей и поэтому был выбран на роль ее защитника. — Симиджин воззрился на Торна. — И, похоже, я сделал не менее правильный выбор, когда вверил ее вашим заботам.
Торн поднял свой стакан с бренди и стал рассматривать его содержимое.
— Было время, когда я отнюдь не благодарил вас за то, что вы тайно провели Бриттани на борт «Победоносца».
— А сейчас? Что вы чувствуете теперь?
— Смирение, неуверенность, страх. Боюсь, что эта девочка не любит меня так, как я люблю ее.
Симиджин кивнул:
— Мне знакомо это чувство. Уверен, вы с ней придете к тому же выводу, что и я, когда познакомился с ее матерью.
— Какому же?