Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм

167
0
Читать книгу Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 122
Перейти на страницу:

— Вот досада. На что годится дрессированный тюлень, если он не играет в мяч?

Жираф согласно затрубил, что вызвало хор ворчания тюленей и продолжительный плеск. Хотя Осмонды и не жаждали подыгрывать, они сохранили еще комичную синхронность движений, выдававшую целую жизнь в шоу-бизнесе.

— Я Кирилла Лундквист из разведки «Витессы», — представилась женщина с искусственными глазами, промокая капли с высокой левой груди. — Расслабьтесь. Никто не причинит вам вреда.

— Потому что больше не попытаетесь или потому что не можете?

Улыбнувшись, женщина прикусила губу — полную и чувственную, цвета хорошего красного вина.

— Можно нам сесть и поговорить? Мирно?

— Вы первая, — предложил Чистотец, указывая на пластмассовые стулья.

— Я здесь, чтобы помочь вам. Знаю, вы в это не верите, но выслушайте меня. У вас проблемы с памятью. Вы не знаете, кто вы или что вы делаете. Верно?

Чистотец заметил, что Осмонды донимают карликовую бегемотиху Бернадетту.

— Не сознаете вы того… — продолжала Кирилла Лундквист, — что работаете на нас. Вы из разведки «Витессы».

— Что? — переспросил Чистотец, глядя, как бегает по кругу на корде зебра.

— Вы — секретный проект «Витессы», в котором произошел сбой. Меня послали забрать вас для лечения и дебрифинга по возращении с задания. Согласна, это трудно принять. Но у вас технические проблемы. Военная операция в Техасе была полевым испытанием с целью выяснить, насколько серьезны повреждения.

— Я его выдержал?

— Да! Но если бы целью был захват, вы бы сейчас тут не сидели. Я приехала отвезти вас в безопасное место. Всех деталей я не знаю. Мне известно лишь, что «Пантеон» хочет защитить свои капиталовложения и что если вы не поедете миром, то нашему начальству придется активировать ваш имплантат самоуничтожения.

Издала ворчливый рык пума.

— Давайте-ка разберемся. Если я поеду с вами, то меня ожидают лечение и перепрограммирование…

— Снятие информации.

— В противном случае кто-то нажмет на кнопку, и погаснет свет. Что бы вы сделали на моем месте?

В бассейне взревели и заплескались Осмонды.

Кормилица сказала, он восстал из мертвых. А теперь эта вкрадчивая женщина утверждает, что он какое-то «секретное оружие».

Осмонды взобрались на бортик и снова с шумом бросились в воду. Бернадетта нырнула. Невзирая на полетевшие в нее капли воды, Кирилла Лундквист оставалась невозмутима.

— Вам самому решать, — пожала плечами она. — Если мы попытаемся вас принудить, устройство самоуничтожения все равно активируется. Но могу обещать, что в скором времени вас ждет срыв. Не хотите же вы причинить вред своей девушке?

При мысли об этом Чистотец поморщился, но потом ему пришло в голову, что раз она назвала Кокомо «девушкой», то, значит, ничего о ее способностях она не знает. Если он действительно проект разведки «Витессы», они бы про нее знали, верно?

— Вижу, вы еще не убеждены, — улыбнулась Кирилла. — На вашем месте я бы повела себя так же. Могу я как-то вам доказать, что говорю правду?

— Начните с рассказа о том, кто я и что мне полагалось делать.

— Ладно. — Кирилла облизнула губы. Достав из нагрудного кармана кристалл кварца, она направила его перед собой. В воздухе материализовалась голограмма — картинка словно сложилась из пикселей света. Проступило огромное царство развлечений в миниатюре. — Это «XX Сенчури-ленд», — сказала она.

И миниатюрный защитный купол поблек, открывая конфигурацию серебряных сфер, которые подрагивали, как капли воды. Крошечные фигурки людей входили в сферы или сливались с ними, и те проецировали череду трехмерных изображений, которые менялись от бункера на Иводзима до улиц Беркли и Саддама Хусейна. Нажав на кристалл, она приподняла одну сферу. Та раскрылась, и стали видны тенистые улочки и мальчик с выступающими зубами, развозящий на велосипеде газеты.

— А это — это Семьявиль, — продолжала сексапильная секретная агентша. — Там одиноким, старикам и бездетным парам предоставлена возможность нанимать детей или собственных родителей и наслаждаться радостями более невинной ушедшей эпохи. Там есть лабиринт живых изгородей, ранчо овец и ферма с индюками и курами. Мы подстраиваем условия под спецификации заказчиков. Например, можем дать шанс присутствовать на похоронах любимой бабушки или стать свидетелем того, как «идеальная дочь» произносит прощальную речь на выпуске класса. Это оказалось настолько популярным, что привело к созданию целой программы «Реальная реальность» в мелких и крупных городах, таких как Москва, Айдахо, Сиэтл, Тускон.

— Это… тематические парки?

— Не совсем. Это стратегически запрограммированные виртуальные системы, созданные на основе параметров специфических культурных ценностей и уровней безопасности. — Сжав кристалл, Кирилла стерла миниатюрную империю развлечений.

— Значит, вы контролируете сознание людей, а все эти городки — фальшивка?

— Все они как один настоящие. Они так же реальны, как Город Юных[75]в Пенсильвании.

И мы не контролируем, а управляем и направляем. Любая созданная нами среда динамична. Она меняется и развивается. Там даже случаются накладки. Возьмем общину «Грозовой перевал». Там за фасадом благополучия процветают наркотики и разводы, уровень сексуальных расстройств иногда запредельный. У них даже есть преступность. Без микродисбалансов невозможно добиться высоких показателей веры во властные структуры. И тут мы подошли к самому секретному нашему проекту. Кодовое название «Мирный дол».

Отфыркиваясь и разбрызгивая воду, вынырнула Бернадетта. Чистотцу она напомнила Кокомо. Он понадеялся, что с любимой все в порядке.

— На поверхности «Мирный дол» — идеальный городок, какой некогда воплощал саму американскую мечту, — объясняла тем временем Кирилла. — Там есть универмаг и площадка для пикников. Есть даже обязательная чудаковатая старуха. Вырезает бюсты знаменитостей из сыра.

— И что тут такого секретного? — спросил Чистотец.

— А то, что на самом деле это тюремная психиатрическая больница. Почти каждый житель городка — человек, совершивший тяжкое преступление. Там есть хакеры, джеммеры, полицейские, политики и гражданские лидеры. Целый городок людей, которые, как ваши друзья-тюлени, не желают по-хорошему играть в мяч.

Осмонды снова заревели, чем разбудили двух снежных барсов.

— Никто из них не знает, где они. Или знают, где они, но не знают почему — или, что важнее, кто они такие. Всем вживили имплантат личности, который перебивает их истинное «я». Самое прекрасное то, что этот имплантат позволяет нам войти в их сознание без их ведома. Мы следим за их подсознанием. Мы проверяем их сны. Таким образом мы даже получили весьма ценные сведения. А в нескольких важных случаях мы уже готовы вернуть этих людей к прежней жизни, и они будут более-менее сами способны с нею справляться.

1 ... 75 76 77 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм"