Книга Винодел - Алан Джекобсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так оно всегда и бывает, разве нет? Но это другой случай. Правда, я пока не пойму, в чем его отличие. — Она принялась наматывать макаронину на вилку. — Надо бы мне пошевелить мозгами. И поскорее. Гиффорд велел мне возвращаться завтра вечером.
Робби застыл с приоткрытым ртом.
— И когда ты собиралась мне об этом сообщить?
— Я… забыла. Наверное, забыла… Забот по горло.
— И что ты будешь делать?
Вейл пожала плечами.
— Я пока не думала. Но хотя он и говорит, чтобы я вернулась, это еще не значит, что я действительно вернусь. У нас еще остались отпускные дни.
— Карен, не обманывай себя. Если ты и впрямь останешься, думаешь, ты сможешь отстраниться от расследования и разъезжать со мной по дегустациям и экскурсиям?
Вейл дожевала и только потом ответила.
— Нет, — сказала она шепотом.
Робби подмигнул ей и отрезал себе еще кусочек отбивной.
Официант разложил на столе десертное меню, но Робби не дал ему уйти.
— Думаю, мы возьмем кое-что навынос.
— Что? — удивилась Вейл.
— Да. «Монтбриак», пожалуйста, и счет.
Вейл заглянула в меню: «Нежный голубой сыр из региона Овернь, подается с компотом из сухофруктов».
Робби протянул кредитку.
— Ты ведь не против? — спросил он, пока официант собирал меню.
— Ну что ты!
Робби взял ее за руку.
— Ты мне доверяешь?
Вейл задрожала от его теплого прикосновения.
— Безраздельно.
Остановившись перед дверью с ключом в руке, Робби сказал:
— Жди здесь.
— Ждать? Чего ждать?
— Ты же сказала, что доверяешь мне безраздельно.
— Это правда.
— Тогда жди.
Он открыл замок, проскользнул в номер и закрыл за собой дверь. Вейл осталась на пороге.
«Что это он задумал?»
Она ухватилась было за ручку, но тут же отдернула руку. В следующий миг дверь отворилась. По периметру комнаты горели свечи. Когда Робби захлопнул дверь, язычки пламени, потревоженные сквозняком, вздрогнули.
— Что это?
— Кажется, это наш номер. Если я не взял по ошибке чужой ключ.
Она шутливо толкнула его в плечо.
— Я имела в виду…
— Я знаю, что ты имела в виду. — Он распечатал пакет с десертом и разложил все на столе. — Ты так много работаешь, что времени на отдых совсем не остается.
— Я ходила на массаж и грязевые ванны…
— Тихо, — прошептал он, прикрывая ей рот ладонью.
Робби снял куртку и швырнул ее на пол. Потом снял с Карен блузу и на руках отнес ее к кровати.
В тусклом желтом свете они с трудом различали друг друга. Улегшись рядом, Робби взял пластиковую ложечку и зачерпнул нежный, мягкий сыр. Размазал голубоватую массу по животу Вейл, а сверху сбрызнул компотом из сухофруктов.
Она засмеялась.
— Ты не возражаешь, если я поем первым?
Она закрыла глаза и расслабилась… Впервые за долгое время.
— Не возражаю. Ничуть.
Наступило утро. Робби лежал на ней — по крайней мере, большей частью. Они спали. Свечи догорели еще несколько часов назад.
Сработал будильник, заведенный, очевидно, предыдущим постояльцем. Вейл порадовалась предусмотрительности этого незнакомого человека, поскольку вчера, когда они ложились в постель, им было не до будильников.
Она аккуратно отодвинула Робби, встала и отключила сигнал. Пусть поспит. Приняв душ и одевшись, она поцеловала Робби. Тот только шевельнулся.
— Мне пора. Роксана за мной заедет.
— До вечера.
Она подмигнула ему.
— А как же!
Вейл села в машину, и Диксон сразу же провернула ключ в замке зажигания.
— Знаешь, — сказала Диксон, — а мне понравилось с тобой работать. Это, конечно, прозвучит странно и как-то мрачновато, но когда мы поймаем Давильщика, мне будет тебя не хватать.
— А мне тебя. Но я забыла тебе кое о чем сказать. Босс хочет, чтобы я летела домой сегодня же вечером.
Диксон, которая уже наполовину вывела машину из гаража, нажала на тормоза.
— Ты…
— Это не имеет значения. Никуда я не полечу. Время еще есть, отпуск у меня не закончился. Просто я не буду заниматься этим делом официально. Если совсем туго придется, стану сторонним наблюдателем. Годится?
— Годится. — Диксон поехала знакомым маршрутом к трассе. — А как же босс? Будет тебя распекать?
— Наверняка. Но бывало и пожарче.
— Бывало что? О чем ты?
Вейл смущенно засмеялась.
— Ты в порядке?
— Бывало и пожарче, — повторила она. — Например, вчера вечером, с Робби. Боже мой! Ты не поверишь…
— Хочешь, чтобы я умерла от зависти?
— Извини.
Вейл попыталась сдержать улыбку, но тут рассмеялась Диксон, и у них началась форменная истерика. Пятидневный стресс вырвался наружу в виде урагана смеха.
Упершись лбом в приборную панель, Вейл сотрясалась от хохота, пока не закашлялась. У Диксон в этот момент как раз зазвонил телефон.
Откашлявшись и жестом велев Вейл вести себя потише, она взяла трубку и очень серьезно сказала:
— Диксон слушает.
— Здравствуйте, вас беспокоит Йен Вирт. Вы просили позвонить, если я вспомню что-нибудь еще.
Вейл и Диксон переглянулись. Вейл пришлось отвернуться, чтобы предотвратить новый спазм — непонятно, смеха или кашля.
— Да-да.
— Мы могли бы встретиться? Это не телефонный разговор.
— Вы знаете, где находится управление шерифа?
— Да. Я подъеду туда через пятнадцать минут.
Вирт опередил их на несколько минут — когда они приехали, он уже ждал на втором этаже, в холле перед застекленным ресепшеном.
— Идемте, — сказала Диксон.
Проведя прокси-карточкой по щели, она отворила тяжелую деревянную дверь и провела гостя в комнату отдыха, где Агбаяни и Люго потягивали кофе за круглым столом.
Диксон представила их друг другу.
— Эти детективы работают в нашей группе, Йен. Можете говорить при них все, что сказали бы мне.
— Вы уверены? — спросил он, всматриваясь в их лица.