Книга На осколках чести - Роман Куликов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Больше всего мне не нравится то, что придется сюда снова приходить, – недовольно сказал Самуэль.
– Хватит уже стенать, лучше шевелись, – сказал Андреас.
Люди с повышенной внимательностью стали двигаться дальше.
Бильчей они встретили уже возле самой Площади Обмена.
Ладимир недаром назначил Рудольфа командиром группы. Тот умел быстро оценить ситуацию и принять решение. Возможно, эти решения не всегда были правильными, но иногда любое промедление могло стоить жизни всей команде.
– БЕЖИМ! – завопил штурмовик.
Он схватил шедшую следом Аниес за локоть, развернул и потащил за собой, потом отпустил и побежал со всех ног в сторону челнока. Остальные – за ним. Сразу восемь бильчей взвились в воздух над домами и, треща крыльями, полетели за людьми.
– Петер! Петер! – вызывал Рудольф по коммуникатору.
– Слушаю тебя, что случилось?
– Бильчи!
– Что «бильчи»? Пчела-переросток не успела спрятаться и теперь напала на вас? Ну и чего так орать? Валите ого, стреляйте по ногам и жалу и старайтесь не подпустить…
– Их десяток! – перебил его штурмовик. Считать, сколько увидел чужаков, у него не было времени. Увидев блестящие черные тела, расположившиеся на стенах домов, с раскрытыми и подрагивающими от страха радужными крыльями, он понял, что ситуация нешуточная. Справиться с двухметровым насекомоподобным существом вооруженному человеку было не так и трудно, но сейчас их было больше чем один.
– Повтори? – Петер даже не понял сразу. Случаев, когда неспрятавшихся аборигенов было так много, он не знал. Даже два чужака – редкость.
– Десять, или около того, бильчей не успели забраться в свои норы! Что тебе еще сказать? Процитировать пару глав из Писания?! Тащи сюда свою колымагу, вместе со своей задницей!
– Понял, взлетаю. – Тон Петера стал по-деловому собранным. – Пеленг четкий, найду вас без проблем.
Тем временем бильчи настигали людей. Стрекотня их крыльев становилась ближе с каждой секундой. Рудольф оглянулся и понял, что уйти они уже не успеют.
– В круг! Встаем в круг! – остановил он своих людей. – Петер, ждем тебя! Торопись!
Группа собралась около своего командира. Существа кружили над ними, и, едва люди заняли оборонительную позицию, первый бильч атаковал.
– Пригнись! – крикнул штурмовик.
Черное тело с жужжанием пронеслось над их головами. Потом напали все остальные.
– Огонь! – Рудольф вскинул винтовку и всадил очередь в ближайшего аборигена. Лучи попали в покрытое хитином тело, и бильч рухнул на землю, подняв клубы сверкающей пыли. Крылья еще какое-то время судорожно трепетали, поднимая в воздух радужную взвесь, но штурмовик не видел этого – его бластер уже выискивал другую цель. Остальным не так повезло, и их выстрелы не нанесли сколь-либо ощутимого урона нападавшим, только отогнали их на некоторое время. Бильчи поднялись выше и закружились в хаотичном танце, который сопровождался нестройным жужжанием их крыльев, щелкающими звуками когтистых лап и переливающимися завихрениями пыли.
– Пошли! – велел командир группы. – Быстро, держимся вместе.
Они начали двигаться, постоянно поднимая взгляды вверх. Самуэль споткнулся и едва не упал – Телори поддержал его. Насекомоподобные твари снова решили атаковать, поодиночке и парами они устремились вниз.
– Нападают! – крикнул Георгий.
Люди остановились, вскинули оружие, и бластеры зашипели свои смертельные заклинания, посылая луч за лучом. Два бильча закувыркались в воздухе и, с хрустом сломанного хитинового панциря, упали на землю. Оставшиеся пять промчались над группой, заставив всех броситься в стороны, уклоняясь от острых черных жал.
– Пошли, пока они снова не напали! – подгонял своих людей Рудольф Но не успели они сделать и несколько шагов, как последовала очередная атака.
Все вынуждены были снова остановиться и стрелять. Лучи прожгли тело одного из аборигенов, и раненый бильч стал падать прямо на людей. Они бросились в стороны, только Телори не сумел увернуться, и рухнувшее существо сбило его с ног. Парень отлетел в сторону и остался лежать без движения. Тут же на него спикировал еще один бильч. Чужак подхватил Телори шестью верхними лапами с крючками когтей, поднял в воздух на полтора метра, низ туловища изогнулся и нанес удар жалом парню в спину.
– Телори! – закричала Аниес. Она выстрелила в бильча, попав в надкрылье, и тот отпустил свою жертву, Рудольф выстрелил вдогонку, и одно из крыльев отлетело в сторону, а само существо, закружившись по спирали, стало падать.
Телори безвольной куклой грохнулся на землю метрах в десяти от группы. Девушка бросилась к нему.
– Аниес, нет! – крикнул Андреас. Вокруг летали еще три чужака, но девушке было плевать на них.
– Твою мать! – Грек и Рудольф бросились следом за ней, прикрывая.
Аниес опустилась на колени рядом с Телори, перевернула его на спину и стала хлопать по щекам, но ют не приходил в себя.
Рудольф опустился рядом на колено, но смотрел он не на раненого, а на Аниес.
Она подняла глаза и встретилась взглядом со штурмовиком. Сквозь прозрачную мембрану он разглядел, что у нее текли слезы.
В этот момент бильчи снова атаковали.
– Руди, осторожнее! – крикнул Андреас. Штурмовик оглянулся и увидел, что раненое им существо, бессильно стрекоча оставшимся крылом, ползет к ним. Он только собрался выстрелить, как рядом заработал бластер Аниес. Девушка с яростью всаживала в бильча заряд за зарядом, пока от того не стали отлетать части дымящегося хитинового панциря.
Рудольф посмотрел на нее, и их взгляды снова встретились.
– Прикрывай меня, – сказал штурмовик. – Я понесу его.
Он убрал винтовку за спину, подхватил Телори, взвалил себе на плечо и распрямился.
– Петер! Ты где, чтоб тебя! – вызвал он.
– Сейчас, через минуту буду у вас! – отозвался тот. – Уже вижу атакующих вас бильчей.
– Скорее давай, они всадили Телори жало в спину!
– Вот ублюдки. Я уже над городом.
Георгий и Самуэль подтянулись к командиру, и все вместе они пошли навстречу челноку. Внезапно раздался громкий шуршащий звук, как будто открылись множество воздушных шлюзов и втянули в себя воздух.
– Что это? – спросил Георгий, оглядываясь по сторонам.
Мембраны, закрывающие соты в домах аборигенов, расползались к краям входов, оттуда появлялись бильчи и тут же взмывали вверх.
За какие-то полминуты сотни насекомоподобных существ поднялись в воздух. От взмахов их крыльев стоял вибрирующий гул. Все они направлялись в сторону, откуда должен был подлететь Петер.