Книга Синеглазая ведьма - Шэна Эйби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара, пошатываясь, поспешила отойти подальше. Ей нечем было дышать. Дым был слишком едким, слишком густым и горячим, чтобы легкие могли вдыхать его. Но где же теперь огонь? Сара оглянулась, и оказалось, что огонь вокруг нее, все пылало, порождая новые клубы удушливого дыма. Казалось, и вправду наступил конец света. Но Сара не была готова к нему, никогда не была готова, она просто не может умереть такой ужасной смертью!
О, Райфл!
Сара вдруг ощутила щекой и пальцами твердый камень и только теперь поняла, что лежит на полу, а лицо ее находится чуть ниже стелющегося крутом дыма. Она не знала, сколько прошло времени – пожар по-прежнему пылал, а кругом слышались крики и топот. Но дышать было чуть легче, черное облако плыло выше. И Сара снова могла видеть. А главное, она была жива!
Встав на четвереньки, девушка огляделась вокруг, и взгляд ее упал на ногу, одетую в огромный сапог. Она подползла ближе к лежащему на полу мужчине, в лице которого не было признаков жизни. Она уже видела это раньше…
Рейберт!
Нет – это был Райфл! Но глаза его не были пустыми и безжизненными, как у Рейберта в тот жуткий день. Они были просто закрыты. Одна рука его лежала в опасной близости от тлеющего куска материи, но он не шевелился.
Сара шарила руками по его груди, ожидая увидеть ножевую рану, но не нашла ее. Кровь текла лишь из небольшой ссадины на лбу. Волосы его были обожжены, лицо перепачкано, и, сколько ни трясла его Сара, Райфл не отзывался. Рядом горело что-то длинное и тонкое – Сара разглядела трость из черного дерева, а за ней – кинжал Джошуа, заброшенный в самый центр бушующего пламени.
– Райфл! – Она трясла и трясла его, повторяя его имя, но глаза его оставались закрытыми, а лицо, перемазанное сажей и запекшейся кровью, неподвижным.
Ее единственная любовь, ее единственная надежда – он мертв, мертв.
– Нет, нет, – повторяла Сара, хватая его за руки и пытаясь оттащить от огня, начинавшего лизать край ее платья.
И вдруг огромная черная фигура заслонила яростно бушующее пламя. Черный демон навис над Сарой и схватил ее за волосы, пытаясь оттащить от Райфла. Потеряв равновесие, Сара снова рухнула на каменный пол.
– Пусть горит! – скомандовал демон голосом ее дедушки. Все лицо его было в ожогах, седые волосы наполовину сгорели, а то, что осталось, висело по краям лица черными прядями. Но у демона были глаза Джошуа – зеленые, холодные глаза, полные ненависти.
Сара боролась изо всех сил с демоном в обличье Джошуа, едва понимая, что тонкий воющий звук, который она слышит, вырывается из ее глотки. Огонь пылал все сильнее. А Райфл был так близко, но он по-прежнему лежал неподвижно.
– Пусть горит, я сказал! – завизжал демон. – Я сделал то, чего не смогли вы с братом! Он должен умереть!
– Нет! Остановись! – кричала Сара, отчаянно отбиваясь. – Нет, Райфл! Рейберт!
– Мальчишка был идиотом! – Джошуа оттаскивал Сару все дальше от тела Райфла. – Не смог… сделать… такую… простую… вещь!
Сара изо всех сил ударила его по лицу. Она увидела кровь, но демон по-прежнему был полон сил.
– Одну простую вещь, – продолжал шипеть он кроваво-красными губами, сверкая зелеными, налитыми кровью глазами на черном лице. – Одна-единственная смерть решила бы все. Но мальчишка не смог ничего сделать. Вы оба такие слабые! Он не смог даже просто доехать до логова дьявола, чтобы сделать то, что я приказал ему сделать, – проникнуть хитростью…
Отчаянно отбивающейся Саре удалось найти слабое место демона. Она ударила его по колену, и хватка его ослабла, ей удалось вырваться. Сара вскочила на ноги, задыхаясь от дыма и душивших ее слез. Но Райфла уже не было видно.
Рейберт!
Она была в двух шагах от смерти. От пылающей горы сокровищ Олдрича, с которой начинали сыпаться горящие куски. В воздухе, подобно дьявольскому черному снегу, летали куски сгоревшей материи, металл был раскален докрасна. Что-то тяжелое и круглое пролетело мимо ее головы. Должно быть, это был драгоценный кубок.
Она сделает это. На этот раз она спасет его!
Но демон преследовал Сару, она слышала за спиной его хриплое шипение:
– Морвена!
Ноги Сары подкосились, она упала, больно ударившись подбородком о камень. В глазах вспыхнули искры.
Когда она снова обрела способность видеть, над ней стоял Джошуа Рун, ее дед, совершенно обезумевший, с обожженным лицом. Но это был он, это он держал ее за плечи, заставляя сесть. Сара видела зловещий отблеск пламени в его сумасшедших глазах.
– Девочка, – тихо повторял он. – Моя прекрасная ведьма!
– Я любила тебя, – всхлипывала Сара, пытаясь подняться, но не чувствуя ни ног, ни рук. – Ты не знаешь, но я всегда любила тебя…
Джошуа казался абсолютно спокойным, он словно не чувствовал своих ран и не замечал царившего вокруг кошмара. Дедушка крепко держал Сару за плечи и тащил ее обратно, к бушующему огненному острову.
– Дочь моя, – произнес старик, и голос его казался голосом абсолютно нормального человека. – Моя красавица. Пойдем со мной. Ты принадлежишь мне.
Сверху снова посыпались угли. Сара смутно помнила, что должна сделать что-то очень важное.
Но что?
Рейберт! Рейберт был рядом. Он нуждался в ее помощи!
Но нет, это неправда. Рейберт мертв. Мертв уже долгие годы.
Становилось все жарче. Огонь был совсем близко, но Джошуа явно не собирался останавливаться.
– Ты должна сгореть, – бормотал он все тем же нежным голосом. – Это твоя вина. Ты околдовала меня. Я не мог противиться твоим чарам. Но это невозможно, и поэтому ты сгоришь.
Один из угольков, упавших на юбку Сары, начал тлеть, зажигая алую материю платья, другой обжег руку. Почувствовав жар, она смахнула его.
– Огонь! Огонь! Огонь! – счастливо пел над ухом внучки Джошуа. Он наступил на горящий кусок дерева, но не заметил этого. Сара же с ужасом смотрела, как огонь начинает лизать кожу его сапога.
Словно очнувшись, девушка отпрянула от него.
– Дедушка! Твои ноги!
Но Джошуа снова потянулся к ней, хотя ноги его были объяты пламенем, и огонь подбирался к тунике.
– Дедушка! Смотри!
Сара вскочила на ноги, осыпаемая дождем из пылающих углей, заставивших ее платье зацвести оранжевыми цветочками крошечных огоньков. Сара пыталась сбить их ладонями.
– Как долго, как долго я ждал, Морвена. Не противься мне, – сказал Джошуа, протягивая руки к Саре. – Если ты не будешь со мной, ты должна сгореть. Один поцелуй, дочка.
Сара в ужасе попятилась от него, от объявшего его пламени, от смерти, от безумия. Джошуа, полыхая, шел за ней.
– Один поцелуй! – визгливо кричал он. – Или ты сгоришь. Я обещаю тебе!