Книга Мужчины свои и чужие - Кэти Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ерунда. Возможно, он просто прелесть. – Ханна откусила от своего бутерброда с тунцом.
– Я надеюсь увидеть Адониса ростом в шесть футов, фигурой – умереть можно, и целительными руками, – мечтательно произнесла Лиони и вдруг вздрогнула. Ну вот, она почти точно описала Феликса. Лиони удалось увидеть его по телевизору, и он показался ей великолепным. Вот только все это великолепие где-то бродит. – Прости, – пробормотала она.
– За что простить? – Ханна вроде ничего не заметила и спокойно продолжала есть свой сандвич. – Мне надо быть у дома через полчаса, так что спешу съесть бутерброд, – извинилась она. – Рассказывай про нового парня.
– Его зовут Хью.
– Замечательное имя, – заметила Ханна.
– Он работает в банке, – продолжила Лиони, – советником по инвестициям. И он тоже разведен.
– Прекрасно!
– Он на пять лет старше меня и без ума от собак. У него их три: Ладлум, Харрис и Уилбер, в честь писателей. Он обожает книги про приключения.
– И ты все это выяснила по телефону? Разговорчивый парнишка.
– Верно, – радостно подтвердила Лиони. – Представляешь, вдруг мы поженимся и перед свадьбой будем вспоминать, как познакомились. И я скажу, что влюбилась в него сразу же, когда он рассказал, как спас Уилбера. Его хотели утопить, когда он был щенком, – сунули в мешок и бросили в канал. Если бы не Хью, бедный Уилбер был бы мертв, – мечтательно закончила Лиони.
Пришло время Ханне вернуть ее на землю:
– Лиони, перестань путать людей, которые любят собак, с теми, кто сможет полюбить тебя. Это не одно и то же. И на твоем месте я бы о свадьбе пока не упоминала. Мужчины относятся к этому вопросу иначе, чем женщины.
Лиони покончила с сандвичем и уставилась на кусок пирога.
– Ты права. Я несколько помешалась на свадьбах с тех пор, как Рей и Флисс поженились. Ничего не могу с собой поделать. Это платье от Кевина Клайна меня преследует. Каждый раз, когда я прохожу мимо салона для новобрачных, я заглядываю в окно, нет ли там чего-нибудь новенького и элегантного, чтобы внести первый взнос. Настоящее безумие! Мел тут как-то застала меня за этим занятием, так мне пришлось сделать вид, что я поправляю шляпу.
– Когда свидание?
– Вечером в субботу.
– Это хорошо, поскольку ясно, что он и в самом деле разведен, – не подумав, заметила Ханна.
Лиони удивленно посмотрела на нее.
– Есть мужики, которые пользуются такими объявлениями, чтобы разнообразить свою жизнь, хотя они люди семейные, – пояснила Ханна, жалея, что вообще об этом заговорила. – Но свидание в пятницу или субботу – хороший признак.
– Не знаю, что тогда вообще можно считать хорошим признаком, – проворчала Лиони.
– Извини. Мне очень жаль, что я начала этот разговор. Я сейчас настолько настроена против мужчин, что превращаюсь в обозленную старую кошелку. Судя по твоему рассказу, Хью – славный малый, и очень хорошо, что ты набралась смелости и позвонила ему. Кстати, спроси, нет ли у него брата, – усмехнулась она. – Нет! Не надо, я шучу. Я сейчас не в форме. Да и не нужны мне мужчины. От них одни неприятности.
– От Феликса ничего? – робко спросила Лиони. Ханна покачала головой.
– Ни звука. Между прочим, он забыл очень хорошую футболку от Поля Смита в корзине для грязного белья, я только вчера ее обнаружила. Так я порезала ее на куски и теперь чищу ею унитаз, – с удовлетворением сказала она. Лиони хихикнула.
– И вообще, я уже все пережила. Феликс – лишнее доказательство, что мне не следует связываться с мужчинами. А может, наоборот, завести регулярного любовника? Я тут прочитала про женщину, которая успешно делает карьеру и встречается раз в неделю с любовником. А его грязные носки стирает жена.
– Это не для тебя, – возразила Лиони. – Тебе нужно либо все, либо ничего.
– Увы, ты права. Так что пусть будет ничего, – твердо заявила Ханна. – Никаких мужчин, никогда!
Позднее, когда она спокойно сидела за своим столом, зазвонил телефон. Ханна машинально сняла трубку, думая только о работе, и вдруг оцепенела. Она сразу узнала этот голос. Низкий, беспечный, легкомысленный, как будто что-то его забавляет, и он посмеивается потихоньку, пока разговаривает с тобой.
– Ханна, ужасно приятно тебя слышать.
Она шмякнула трубку с такой силой, что Джиллиан, зашедшая в кабинет, вздрогнула и удивленно уставилась на нее.
– Связь прервалась, и раздался какой-то визг, – соврала Ханна.
Не собиралась она говорить, что некто Гарри Спендер явился не запылился через полтора года из Латинской Америки, где прекрасно проводил время, тогда как она пыталась по кусочкам собрать свою жизнь. Как он смеет? Как он, черт возьми, смеет? Документ, над которым она работала, исчез с экрана. Она сердито ударила по клавише, документ возник снова, и тут же зазвонил телефон. Ханна сняла трубку.
– Здравствуйте. Говорит Ханна Кэмпбелл.
– Не вешай трубку, Ханна! – умоляюще сказал Гарри, на этот раз уже без всякого веселья.
«Жди!» – подумала она и молча положила трубку.
– Наверное, линия неисправна, – с невинным видом сказала она.
Когда телефон зазвонил в следующий раз, это оказался клиент, которому она утром показывала дом. Ханна с облегчением вздохнула. Слава богу, до него дошло. Он не станет больше звонить. Она мельком подумала, откуда у него номер ее рабочего телефона, но сообразила, что людям свойственно сплетничать и кто-нибудь из ее бывших друзей ему его сообщил. Ведь Дублин такой маленький город.
Она просидела на работе до шести, стараясь наверстать упущенное. Дела в конторе шли превосходно, о чем Дэвид Джеймс накануне с гордостью им сообщил, но это также означало, что в сутках слишком мало часов. Ханна старательно работала, но не могла перестать думать о Гарри. Он ее бросил после десяти лет совместной жизни, и сначала казалось, что хуже ничего не может быть. Потом боль ушла, вот только влюбляться она больше ни в кого не собиралась. Странно, что вылечил ее от этого не Гарри, а Феликс…
Выключив компьютер и немного прибрав на столе, Ханна заглянула к Донне.
– Выпить не хочешь? – спросила она, охваченная внезапным желанием поговорить с кем-нибудь о Гарри и его звонке. Ей нравилось разговаривать с Донной: она никогда никого не судила, не делала поспешных выводов и не сплетничала.
– Я бы с удовольствием, – призналась Донна, – но мне надо через час забрать Таню от подруги, а я еще здесь не закончила. Извини.
– Да ладно, в другой раз. До завтра. Я собираюсь прийти пораньше, так что даже непонятно, с чего это я заговорила о выпивке. – Ханна рассмеялась. – До завтра!
Она вышла на улицу, мельком взглянув на припаркованную рядом машину. Ей бы никогда не пришло в голову, что это машина Гарри. Когда-то он ездил на старом «Фиате», таком древнем, что годился в антиквариат. А это была вполне респектабельная новая машина, так что Ханна очень удивилась, когда дверца открылась, и появился Гарри. Она уставилась на него, надеясь, что это мираж, и зная, что это не так. Целую минуту, показавшуюся ей вечностью, Ханна не могла сказать ни слова. Наконец голова снова начала работать. – Какого черта ты здесь делаешь? – окрысилась она.