Книга Марш мертвецов - Даррен Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Такова жизнь, — сухо заметил Кардинал. — Везде свои недостатки. Вот такой, например. А еще одиночество. Посмотри на меня, мистер Райми. Здесь, наверху, нет места счастью. Все, что у меня есть, — это моя империя. Если ты меня сменишь, придется и тебе облачиться в мантию одиночки. Только тебе придется хуже, потому что тебе ее носить вечно. Справишься?
— Не знаю, — вздохнул я. — Думаю, да, но как узнать наверняка?
— Невозможно. Придется рискнуть и положиться на чутье.
— А вдруг у вас ничего не получится? Что станет с аюамарканцами после вашей смерти? Мы переживем ваш уход?
— Другие — вряд ли. Может, конечно, они проживут еще долго и умрут в свое время естественной смертью. Но вряд ли. Мне кажется, они исчезнут, как только умолкнет мое сердце.
— Тогда почему вы думаете, что я выживу? Я ведь тоже наверняка испарюсь, как и остальные.
— Может. Но я загадывал, чтобы даже моя смерть не стала тебе помехой. Не знаю, получится ли так выкрутиться, но шансы высоки. Выше среднего. Посмотри на Кончиту. На Паукара Вами. Вспомни, как зажили твои раны после драки. У меня ведь получилось преодолеть законы природы. Если так, то что мешает пойти дальше? Мы не узнаем наверняка, пока не настанет час икс — а топтать землю я намерен еще долго, — но имеющиеся прецеденты внушают оптимизм.
Я погрузился в раздумья. Собственно, о чем мне было размышлять? Я ведь принял решение, еще когда Кардинал не договорил, оно пришло внезапно, как намерение убить Ди. Однако пороть горячку при таких высоких ставках было бы опрометчиво. Поэтому я не спешил излагать свои соображения — подождал, пока не определюсь окончательно и бесповоротно.
— Мистер Дорак, я встану во главе вашей империи, — произнес я с расстановкой. — Я буду вашим преемником, новым Кардиналом, и сделаю все зависящее от меня, чтобы воплотить вашу мечту — получить во владение весь мир и стать понтификом. — Просиявший Кардинал приподнялся со стула, но я продолжил: — Только вам придется заплатить. — Улыбка померкла. — Я не готов ждать. Я взмыл ввысь, как прыгун с шестом, подкинул себя на самый верх. И не собираюсь останавливаться на лету. Если хотите, чтобы я принял бразды правления, вам придется уступить их мне сейчас же. Роль тени меня больше не устраивает.
Кардинал нахмурился, потом пожал плечами и попытался спустить все на тормозах:
— Если ты так желаешь, пожалуйста. Но ведь я мог бы поделиться с тобой знаниями, опытом, мудростью — зачем лишать себя таких благ, не воспользовавшись возможностью выдоить меня как следует? Тебе еще учиться и учиться. Лучше я буду под рукой, пусть даже в качестве…
— Вы не поняли, — перебил я и, встав со стула, подошел к парапету, уже не обращая внимания на ветер. С минуту я смотрел на лежащий у ног город — мой город! — смотрел новыми глазами, слышал его пульс в унисон с моим, ощущал протягивающиеся между нами нити. А потом, со счастливым вздохом, уселся обратно на стул. — Мне нужно все. Власть, город, мечты, будущее. И свобода.
— Но ты…
— Не перебивайте меня, пожалуйста. — Кардинал уставился на меня огромными, как потекшие желтки, глазами. — Я готов стать вашим наследником — но на моих условиях. Я не собираюсь больше играть в ваши игры и не буду ждать, пока вы умрете, каждый день справляясь о вашем здоровье и строя планы на будущее, которое может не наступить никогда. Я должен знать наверняка. Если ваш эксперимент пройдет удачно, я стану правителем уже сегодня. Если провалится и ваша смерть заставит меня покинуть этот мир, это тоже случится сегодня же. Я пришел сюда, уверенный, что все кончено. Все действительно кончено. Для одного точно, а может, и для обоих — посмотрим. — Сложив пальцы домиком, я склонил голову и одарил Кардинала ироничной усмешкой из его собственного репертуара. — Край крыши вон там, мистер Дорак.
Он рассмеялся. И тут же оборвал смех. Посмотрел на мои сложенные домиком пальцы, потом на свои руки, бессильно упавшие на колени. Жезл власти отобран, правление Кардинала закончилось. Десятилетия упорного труда и тщательного планирования — все рухнуло в мгновение ока.
— Ты блефуешь! — прохрипел он.
— Такова цена. Либо пан, либо пропал. А вы либо принимаете условия и прыгаете, либо уничтожаете меня и начинаете заново с новым Инти Майми или Капаком Райми. Выбор есть.
— А как же Ама? — проскулил он. — Кончита? Леонора? Они ведь тоже исчезнут. Опомнись, мистер Райми… Капак. Я тебе нужен. Мы все тебе нужны. Если я прыгну и заберу свои творения с собой, у тебя останутся только Форд Тассо и остальные смертные. А я могу создать тебе солдат, политиков, тех, кто будет продвигать тебя, пока я жив. Даже если ты решишь меня отстранить, я все равно тебе пригожусь. Зачем резать курицу, несущую золотые яйца? Зачем разбрасываться ценными людьми? Ты способен уничтожить Аму и Кончиту ради собственного душевного спокойствия? Подумай хорошенько, прошу тебя!
Закрыв глаза, я представил Аму, Кончиту и Леонору. Три женщины в моей жизни — любовь, сестра и мать. Я вспомнил, сколько раз мне помогала Леонора, вспомнил ее бесценные советы, подсказки, как вести себя с Кардиналом, ее доброту и бескорыстие… Однако Леонора скорее женщина Кардинала, не моя.
Милая Кончита. Я вырвал ее из лап безумия, она только собралась начать новую жизнь и заслуживает немного радости и свободы. Подло отбирать у нее эту радость, выдергивать коврик из-под ног едва начавшей ходить. Но Кончита все равно обречена. Стоит ей выбраться за пределы города, невидимый таймер начнет обратный отсчет. Неделя — и Кончита исчезнет с лица земли, независимо от моего теперешнего решения.
И Ама, любовь всей моей жизни. Без нее я бы так быстро и так высоко не взлетел. То, что я опередил все расчеты Кардинала и несусь вперед с запредельной для него скоростью, — это в основном заслуга Амы. Она — мой идеал женщины, единственная, кто для меня действительно что-то значит. Требовать смерти Кардинала — а значит, погубить Аму — будет глупо, жестоко и опасно для меня же. Только чудовище может на такое пойти.
— Выходите, мистер Тассо, — неожиданно громко позвал Кардинал.
Я в замешательстве поднял голову. Из-за металлической надстройки показался Форд Тассо, тащивший за собой связанную Аму с кляпом во рту. Меня подбросило со стула, но я тут же опустился обратно, повинуясь жесту Кардинала. Он снова улыбался:
— Выньте кляп, мистер Тассо.
Форд вытащил затыкавшую рот Амы тряпку, и на меня тут же обрушился гневный вопль:
— Капак! Что ты тут забыл? Зачем ты вернулся?
— Как ты здесь оказалась? — тихо спросил я.
— По своей воле, уверяю тебя, — ответил Кардинал. — Мисс Ситува всегда была барышней целеустремленной. После твоего утреннего звонка она отправилась сюда. Почему — не знаю. С чем пришли, мисс Ситува?
— Отвалите! — рявкнула она.
Кардинал хохотнул:
— Я велел мистеру Тассо привести ее, когда мы отправились в гости к нашим обитателям подземелья. Хотел преподнести ее тебе в подарок, в знак моего благорасположения. Развяжите барышню, мистер Тассо. — Форд принялся возиться с узлами. — Она твоя, если пожелаешь, мистер Райми. А мне дай пожить. Перенимай опыт. Научись ходить, прежде чем срываться на бег. И она будет с тобой. Тебе не придется сражаться в одиночку.