Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Жизнь архимага Поттера - Ф. Н. Шемелин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жизнь архимага Поттера - Ф. Н. Шемелин

95
0
Читать книгу Жизнь архимага Поттера - Ф. Н. Шемелин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 88
Перейти на страницу:
тренировочную площадку. От мысли, что прекрасный романтичный сад, где цветут розы и в озёрах плавают лебеди, будет перерыт, кусты повыдраны, лебеди повыгнаны и их место займут тренировочные снаряды, и полигон для отработки «в условиях приближённых к боевым»… У меня сразу начало подниматься настроение.

Глава 41. «Василиски»

Сегодня, по моему настоянию, было учреждёно подразделение ордена феникса с названием «василиск». По поводу названия — можно сказать что «левая пятка зачесалась» или просто — наобум. Король птиц — феникс, король змей — василиск. Да и решение расположить штаб моей мини-организации в Слизерин-меноре существенно повлияло на выбор названия. В конце концов — я не собирался набирать к себе фанатиков от «светлой стороны», скорее даже наоборот — тех, кто не горит желанием поддерживать Дамблдора, и смотрит на вещи реально. В отличии от Волди — я не наследник Слизерина, я — полноправный лорд Гарольд Слизерин, так что проблем с излишней «светлостью» своей семьи не испытываю. Первым на очереди — Невилл.

Библиотека, полдень.

— Привет, Невилл!

— А, Гарри, и тебе не хворать. Чегой-т ты радостный такой?

— Да, есть поводы — уклончиво ответил я. Герми обещала провести рекогносцировку среди женского состава, и подобрать кого получше, так что проблем у меня поубавилось. Если с парнями я ещё могу нормально общаться, то с девушками… В общем — меня мгновенно ослепляют «лучами любви» и ни какого серьёзного разговора не получается. Поэтому помощь моей супруги воистину неоценима. Осталось только надеяться на её умение разбираться в людях.

— Дай угадаю, тебе опять что то вырастить надо? Ну, так это я мигом. Цветы?

— Конечно, цветы нужны, скоро же восьмое марта, как не поздравить прекрасных дам? Так что…

— Будут тебе, и цветы, и шампанское и презер… Хм. — пошутил мой друг. Когда мы вместе отсмеялись, я продолжил разговор: — слушай, Невилл, помимо цветов есть серьёзный разговор. — Лонгботтом отложил справочник растений и мгновенно подобрался. Вот именно это я и имел ввиду, говоря, что он не тот увалень. Хотя, в «неактивном» состоянии он очень похож на себя прежнего, когда становится серьёзным — похож уже на своего папу — аврора со стажем, собранный, деловой, готовый в любой момент к действиям. Уважаю.

— Я вот о чём…

— Да не мнись ты, как школьница у гинеколога, давай к сути! — а юмор у него тоже от папы, солдафонский.

— Короче — провожу набор в боевой отряд. Ты как?

— Кого будем бить?

— Пожирателей.

— Понятно. Я в деле. Кто ещё?

— Ты первый, к кому я подошёл. (от озвучивания этого факта Невилл совсем по-старому смутился) но будут и другие. Уизли, к примеру.

— Надеюсь не этот придурок — рональд?

— Нет, что ты. Дред и Фордж. Хихи.

— Хм. Одобряю. Их энергию, да в правильное русло — горы свернуть смогут!

— Согласен. Однако, вопрос с близнецами на мне.

— От меня что требуется?

— Согласие, готовность, решительность.

— В наличии. (по военному — сказал — как отрезал)

— Бюджет предприятия — полмиллиона галеонов. Недвижимость для штаба и тренировок имеется. Связи — сотрудничаем с разведкой и информаторами ордена феникса. По большому счёту, и являемся членами ордена феникса, однако новая структура подчинена только мне. У меня и Дамблдора право вето на решения друг друга. Таким образом — подразделение ордена феникса «василиск» подчинено только мне, и никому более.

Далее — в подразделении будут как представители семей, лояльных ордену, так и семей, лояльных пожирателям. Надеюсь, ты не против?

— Смотря кто. Хотя, если ты им доверяешь, то и я тоже.

Признаться, меня удивило такое доверие. Однако я продолжил:

— Основной целью ставится как физическое уничтожение пожирателей, так и моральное. Экономические диверсии. Разведка и шпионаж остаются за орденом. Мы будем использовать их осведомителей, шпионов, инструкторов. Орден поможет нам встать на ноги.

— We don’t want to fight but by Jingo if we do

We’ve got the ships, we’ve got the men, we’ve got the money too.[9]

— Примерно так, друг мой.

/// «Мы не хотим сражаться, но, слава Иисусу,

У нас есть корабли, у нас есть люди, у нас есть деньги тоже.» — строчка из английской патриотической песенки времён Русско-Турецкой войны, ставшая в некотором роде фразеологизмом.

— Тогда меня запиши. И, кстати, тебе какие цветы-то надо, а? — мгновенно «включил пухляка» мой друг. Впрочем, я привычный, а остальных такая резкая смена поведения выбивает из колеи, чем и наслаждается Невилл, меняя «маски» и (про себя) ухахатываясь над собеседником.

— Давай розы, пионы, ландышей чуток… Ну, что б весь букет.

— Сделаю, командир! — иш ты, солдафон. Опять маску сменил.

Я же, довольный разговором с Невиллом, отправился на обед… Как же я ненавижу этот тыквенный сок!

24. 02. 1993. Коридор, полночь

«Давай, ещё сюда!» — слышался из туалета голос Фреда. Между прочим, женского туалета.

— Да не, много будет.

Близнецы обнаружились (спасибо карте) в женском туалете на втором этаже. Ночью. Рисующими «взрывные» руны под унитазом. Офигеть.

— Ну и кто тут у нас? — я специально магией изменил голос, сделав себе точную копию голоса Снейпа. Близнецы замерли на месте. Ещё немного, и они ринутся в унитаз, в надежде проскользнуть в трубу и «смыться». Испужались то!

— Фред, кажись хана.

— Да, Джордж.

— ХАХАХА — раздался по туалету смех, причём голосом «ужаса подземелий». Фред обернулся.

— Что там, Фред?

— Нас разыграли. НАС разыграли!

— Не верю! — Джордж тоже обернулся, и увидел улыбающегося меня.

— ГАРРИ! — в один голос сказали близнецы.

— Да я это, я. Не пужайтесь. А здорово я вас…

— Нет слов…

— Это было…

— Круто…

— Мы чуть…

— Со страху не померли…

— К тому же…

— Ты первый…

— Кто разыграл…

— НАС!

В обычной своей манере стали говорить близнецы. Впрочем, мне не привыкать.

— Дред, фордж, у меня есть к вам серьёзный разговор.

— Хорошо, только давай куда-нибудь отойдём, а то в туалете…

— Женском…

— Ночью…

— Серьёзные разговоры не ведутся.

— Хорошо, друзья, пойдёмте. Как насчёт выручай-комнаты?

— Хорошая идея.

Так что, в течении десяти минут, мы не без помощи чудо-карты добирались до чудо-комнаты. Когда же расположились в уютном кабинете, вид которого приняла комната. Я начал свою вербовку.

— Помните, я обещал вам помочь с бизнесом?

— Конечно, Гарри. Мы как раз составляем бизнес-план. И, кстати, преуспели в этом.

— Да ну? И в чём же он состоит?

— За основу будущего товара взяли наши изобретения, и расширили их ассортимент. Так же упростили процесс производства, что должно снизить себестоимость товара. Вопрос с помещением нерешён, однако его можно найти без труда. Да,

1 ... 74 75 76 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жизнь архимага Поттера - Ф. Н. Шемелин"