Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Очаровательная плутовка - Андреа Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Очаровательная плутовка - Андреа Кейн

189
0
Читать книгу Очаровательная плутовка - Андреа Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:

— Ох, Деймен! — Подняв голову, Анастасия удивленно взглянула на него. — Поверить не могу…

— Каннингс… — Деймен взъерошил волосы. — Это ж надо, именно он… — Он горько рассмеялся. — Моя правая рука, человек, которому я доверил курировать банковское вложение капиталов за границей. Он служил в «Доме Локвудов» еще при моем отце. Я считал его своим другом. А оказывается, я его совсем не знал.

— Для некоторых людей деньги значат гораздо больше, чем дружба и честность, — тихо сказала Стаси. — Я знаю, для тебя это звучит так же дико, как и для меня. Но посмотри на дядю Джорджа. Посмотри, на что он идет ради богатства и положения.

— Да. Джордж… — Деймен плотно стиснул зубы. — Интересно, как глубоко Каннингс завяз в его гнусных делах? И платят ли ему за то, чтобы он помог найти тебя и отправить ближайшим же рейсом Ружу?

— Не знаю. Но мы должны… — Она вдруг остановилась на полуслове, и на лице появилось странное выражение.

— Что случилось? — спросил Деймен.

— Не знаю. — Анастасия плотно сжала губы. — Но у меня какое-то странное чувство, что что-то происходит. Что-то, связанное с Бреанной.

— Ты думаешь, ей грозит опасность?

— Нет. По крайней мере я так не думаю. Я не чувствую паники. Лишь смутное беспокойство. — Она встретилась взглядом с Дейменом, — Но что бы это ни было, скоро все должно закончиться. Что-то подсказывает мне, что все эти таинственные кошмарные события начинают проясняться.

Сидя на стуле широко расставив ноги, Каннингс раскурил сигару и с беспокойством взглянул на Джорджа.

— Не пора ли тебе, Медфорд, рассказать мне, что происходит? Я знаю, что ты хочешь женить Шелдрейка на своей дочери, что делаешь все возможное, чтобы удержать его как можно дальше от своей племянницы. И вот теперь она наконец-то уехала. Так почему ты не радуешься?

— Потому что не уверен, что она уехала, — с горечью усмехнулся Джордж. Раскурив сигару, Каннингс сказал:

— Я думал, у тебя есть план.

— Он у меня и был.

— Но чтобы его осуществить, тебе нужна твоя племянница.

— Совершенно верно.

Отпив глоток эля, Каннингс заметил:

— Ее нужно убить, чтобы получить то, что ты хочешь, включая и Шелдрейка.

Бросив взгляд на стиснутые руки, Джордж проговорил:

— Если бы мой план удался, ее бы считали мертвой.

— А на самом деле?

— На самом деле она находилась бы на борту корабля, отправлявшегося на континент.

— К Ружу?

— Да.

Каннингс присвистнул.

— Чертовски хороший план. И сколько бы ты получил?

— Не имеет значения. — Отодвинув в сторону нетронутую кружку с элем, Джордж мрачно взглянул на Каннингса. — Важно то, что Анастасия исчезла, и исчезла не вовремя.

— А если она снова объявится и приедет к Шелдрейку, прежде чем ты успеешь ее схватить и отправить к Ружу, твой план полетит ко всем чертям. Ты не думал о замене? — спросил Каннингс.

— Ружу нужна хорошо воспитанная молодая женщина, невинная, красивая и высокого происхождения. И у меня пять дней на то, чтобы такую найти.

— Вот как? — Каннингс затушил сигару. — Давай я просмотрю список банковских клиентов. Может быть, нам повезет, и мы сумеем найти благородную девицу, отвечающую требованиям Ружа. Как тебе такой вариант? Стоит он десять процентов суммы, которую обещал тебе Руж?

— Стоит, стоит… — проворчал Джордж. — Но сначала нужно разобраться с Анастасией. И в связи с этим я хотел поговорить с тобой сегодня еще об одном. Этот твой знакомый, о котором ты в прошлый раз говорил, насколько хорошо он умеет находить людей?

— Лучше всех, — ответил Каннингс, вскинув голову и глядя Джорджу прямо в глаза.

— Значит, он ее найдет?

— Где бы она ни пряталась, он ее отыщет.

— А потом?

— Убьет.

За соседним столиком Бреанна, не пропустившая ни слова из разговора, едва не вскрикнула от ужаса. Схватив кружку с элем, она поднесла ее к губам и сделала глоток. Непривычно крепкий напиток обжег ей горло, однако Бреанна этого даже не заметила. Она посмотрела на Уэллса.

— Я его уже давно знаю, — продолжал Каннингс. — Специалист он отличный. Но берет за свои услуги дорого. Очень дорого.

Джордж лишь отмахнулся.

— Меня это не волнует.

— А зря. Ты должен мне почти тысячу фунтов плюс те десять процентов, которые обещал мне заплатить, если я найду для Ружа другую девицу. И своим коллегам и кредиторам ты должен целое состояние. Как же, черт побери, ты собираешься платить профессиональному убийце? Его расценки гораздо выше моих.

— Ты забыл про состояние Генри. — Губы Джорджа тронула торжествующая улыбка. — Ты же говорил мне, что Анастасия вложила в свой банк всего двадцать пять тысяч фунтов. Значит, мне осталось более ста семидесяти пяти тысяч. Я смогу заплатить тебе вдвое больше, чем должен, и оплатить услуги твоего дорогостоящего друга. Я буду богатым человеком, Каннингс, и единственным владельцем компании «Колби и сыновья». Если ты сумеешь успешно провернуть оба дела, а именно избавиться от моей племянницы и раздобыть вместо нее для Ружа другую кандидатуру, я сделаю тебя членом совета директоров компании, о чем ты так мечтаешь. Будешь заседать в правлении вместе с Шелдрейком.

Каннингс одним махом опустошил свой стакан.

— Все эти годы я служил ему как преданный пес. А что за это получил? Ничего. Лишь время от времени меня гладили по головке. Я заслуживаю большего. Значит, договорились, Медфорд. Дай мне один день, Я просмотрю списки наших клиентов, поищу подходящую кандидатуру и свяжусь со своим знакомым. Считай, что твоя племянница уже покойница.

Глаза Джорджа довольно блеснули.

— А когда я смогу встретиться с твоим хваленым знакомым?

— Никогда. Он никогда ни с кем не встречается, кроме меня. — Поднявшись, Каннингс многозначительно взглянул на Джорджа.

— Понимаю, — нехотя проворчал Джордж. — И сколько времени займут ее поиски?

— Ты говоришь, она в Англии? День. Самое большее — два. Расслабься. В следующий раз ты увидишь свою племянницу на ее похоронах.

Задыхаясь от ужаса, Бреанна пробежала по аллее и вскочила в фаэтон. Наконец-то! Сейчас они поедут. Она с трудом сдержалась, чтобы не броситься вслед за Каннингсом. «Оставайся на месте! — приказала она себе. — Иначе навредишь Стаси». И они с Уэллсом опустили головы, сделав вид, что всецело поглощены выпивкой, когда Каннингс проходил мимо. Вот он скрылся за дверью, а вскоре и Джордж последовал за ним. Выждав еще пять минут, Бреанна с Уэллсом тоже не спеша направились к выходу, на пороге осмотрелись и, убедившись, что Джорджа уже не видно, повернули к своему фаэтону.

1 ... 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Очаровательная плутовка - Андреа Кейн"