Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Марш к морю - Дэвид Вебер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Марш к морю - Дэвид Вебер

70
0
Читать книгу Марш к морю - Дэвид Вебер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 166
Перейти на страницу:
- признал Кар, хлопнув в ладоши, что заменяло мардуканцам забавное пожатие плечами, но затем титанический стражник посерьезнел. - Мы на войне, принц Роджер, и пока эта война не закончится, все колокола Крина будут звучать в его честь над его городом при прохождении каждого колокола.

Роджер и Панер бесстрастно посмотрели друг на друга, и Кар снова усмехнулся.

- Не волнуйтесь, друзья мои. Вы можете в это не поверить, но вы привыкнете быстрее, чем можете себе представить. И, по крайней мере, - он бросил на Руса лукавый взгляд, - мы не будем постоянно поливать тебя водой!

Жрец-искусник усмехнулся вместе с остальными, и Кар вернул свое внимание к людям.

- Но прежде чем колокола прервали нас, полагаю, я собирался объяснить вам, что мы не держим зернохранилища полностью заполненными в мирное время, потому что такое накопление наносит ущерб торговле зерном, и обычно у нас достаточно предупреждений о войне, чтобы вовремя закупить достаточное количество припасов. Но на этот раз боманы пришли слишком быстро, и у нас возникли те же проблемы с Синди, что и у всех остальных. Этот ублюдок Тор Кант действительно начал накапливать запасы в прошлом сезоне, что заставляет меня задуматься, действительно ли его убийство вождей боманов было таким спонтанным, каким он хотел его представить. Но он не был заинтересован в том, чтобы делиться какими-либо своими излишками, и зашел так далеко, что приостановил все поставки зерна из Синди на время чрезвычайной ситуации. Мы получили несколько дополнительных запасов из других источников до того, как было захвачено устье Частена, но не так много. Реального дефицита пока нет, но он наступит. Многие торговцы потирают руки в предвкушении.

- Что насчет Бастара? - спросил Растар, указывая на север. - Я ничего не слышал об их людях.

- Почти все они сбежали к нам, когда стало ясно, что не смогут противостоять боманам. - Бистем Кар сделал жест смирения и разочарования. - Еще одна утечка наших запасов, как зерна, так и воды, но не та, от которой мы могли бы с чистой совестью отказаться. И у нас были свои проблемы с Д'Сли, как и со всеми другими городами, но опять же...

- Один за всех и все за одного, - сказал Панер.

- Действительно, - согласился генерал и снова обратил свое внимание на человека. - Но каково ваше место во всем этом? Мне сказали, что эти длинные копья - ваше новшество, а также большие щиты. Я вижу их полезность против топоров боманов. Но почему вы здесь? И вовлекаете себя в наше бедственное положение?

- Это не по доброте душевной, - сказал Роджер. - Полная история длинная и сложная, но короткий ответ заключается в том, что мы должны пересечь это, - он указал на море за гаванью, - чтобы добраться до океана, а затем пересечь его, чтобы вернуться в наш дом.

- Это проблема, - с дурным предчувствием сказал Кар. - О, вы можете добраться отсюда до Таражского пролива, если вам нужно. Это будет дорого, но это можно устроить. Но никто не отвезет вас за проливы, чтобы пересечь Западный океан. Ветры были бы против вас, и никто из тех, кто когда-либо пытался пересечь океан, не вернулся. Некоторые люди, - к'вэрниец искоса взглянул на Руса, - верят, что во всем виноваты демоны, которые наполняют океан, чтобы охранять берега мирового острова, но какова бы ни была причина, ни одному кораблю никогда не удавалось пересечь его и вернуться к нам. Есть древняя легенда об одном корабле, прибывшем с другой стороны - вернее, потерпевшем крушение, потому что его что-то разорвало на куски. Согласно легенде, там был одинокий выживший из ума, который бормотал на неизвестном языке, но он прожил недолго, и никто так и не смог определить, что уничтожило корабль.

- Шторм? - спросил Панер.

- Нет, согласно рассказу, нет, - сказал генерал. - Конечно, это может быть выдумкой, но в одном из здешних музеев есть древний журнал. Он на языке, который, насколько я знаю, никто не умеет читать, но к нему прилагается то, что считается частичным переводом - почти таким же старым, как сам журнал, - и вам это может показаться интересным. Перевод, по-видимому, описывает каких-то монстров, и в рассказах о прибытии сюда корабля очень конкретно говорится, что он был чем-то укушен и разорван.

- Боже мой, - вызывающе пробормотал Фром. - Ты же не думаешь, что это мог быть один из тех мифологических демонов, не так ли?

- Я не знаю, что бы это могло быть, - весело признался Кар. - За исключением того, что, что бы это ни было, оно, должно быть, было большим. И недружелюбным. Любого из них было бы достаточно, чтобы убедить меня держаться подальше от этого, клянусь Крином!

- Но ты знаешь, что на другой стороне что-то есть? - спросил Роджер.

- О, да, - ответил к'вэрниец, - конечно. В конце концов, мир круглый; математики продемонстрировали это достаточно ясно, хотя и не без возражений со стороны некоторых наших, э-э, более консервативных религий. Это означает, что в конце концов вы должны вернуться сюда, но расстояние огромно. И, честно говоря, ни у кого никогда не было особого стимула плавать в открытом океане. Помимо ветра, волн и возможных морских чудовищ, - он ухмыльнулся Фрому, который усмехнулся ему в ответ, - существует проблема навигации. Как моряку узнать, где он находится, если он не может время от времени приближаться к берегу и сравнивать местные ориентиры со своими картами? И какой купец отправился бы в путешествие за пределы Таража? Мы не знаем ни о каких городах или народах, с которыми можно было бы торговать там, и у нас есть - по крайней мере, была - вся торговля, которую мы можем обслуживать прямо здесь, в К'Вэрнийском море. Что касается того, что случилось с одним или двумя сумасшедшими, которые пытались пересечь его, никто по-настоящему не знает, так что это благодатная тема для, гм... воображения.

- Ну, мы слышали, что вы не можете переплыть его, - сказал Панер, - но мы сделали в этом мире немало вещей, которых никто никогда раньше не делал.

- Они пересекли горы Тарстен, - вставил Растар.

- Нет! Правда? - Кар рассмеялся. - И действительно ли земля за ее пределами заполнена гигантскими каннибалами?

- Думаю, что нет, - сказал Корд. Старый шаман обладал сильным

1 ... 73 74 75 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Марш к морю - Дэвид Вебер"