Книга Война ведьмы - Джеймс Клеменс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты вырезаешь, дорогая?
Она замахала на него руками.
— Не подсматривай, папа! Мне нужно спешить. Они уже идут! — Вид у нее был невероятно серьезный, брови насуплены, глаза прищурены.
— Послушай, милая, мне нужно поговорить со шкипером. Надвигается шторм. — Он потянулся к ее плечу.
— Нет! — Шишон ткнула в него своим маленьким ножом, заставив отпрянуть. — Мне надо закончить!
Пинорр потер длинную царапину от ножа на тыльной стороне ладони и нахмурился — он не рассердился, его удивила реакция Шишон. Обычно она отличалась уступчивостью, и ею было легко управлять. Такое поведение его обеспокоило. Поэтому он заговорил с ней таким суровым голосом, который нагонял страх даже на шкиперов.
— Шишон, оставь свою работу, доделаешь, когда поешь. У меня есть дела. Может, ты хочешь остаться с Мадер Джил?
Пальцы девочки замерли в воздухе, и она подняла к нему лицо, по которому текли слезы.
— Нет, папа.
Пинорр мгновенно почувствовал себя негодяем. Вздохнув, он наклонился к Шишон и взял ее крошечные руки в свои, крупные и сильные. Детские ручки обожгли его, точно раскаленные угли. Кожа девочки была горячей, видимо, она заболела. Может быть, поэтому и капризничает? Он еще сильнее пожалел о том, что был с ней резок.
— Извини, Шишон, — сказал он. — Ты мое сердечко.
Он прижал девочку к груди и поцеловал в макушку.
Она, не поднимая лица, что-то тихонько пролепетала.
Немножко отклонившись назад, он спросил:
— Что ты сказала, дорогая?
— Они уже почти здесь, — ответила девочка, стараясь не встречаться с дедом глазами.
Шишон продолжала сжимать в руках фигурку, над которой работала, но больше ничего с ней не делала.
— Можно посмотреть? — ласково спросил Пинорр, показав на фигурку.
Шишон заколебалась, затем, насупившись, медленно выпустила из рук свою поделку.
— Она еще не готова. Я не могу их как следует разглядеть, пока не закончу.
— Все в порядке. У тебя будет время после солнечной трапезы, — сказал Пинорр.
Он взял кусочек кости и присел на корточки, подставив фигурку лучам солнца.
От удивления у него широко раскрылись глаза. Искусство девочки производило ошеломляющее впечатление, а она считала, что работа еще не закончена. Мелкие детали, мягкие изгибы, даже вырезанные из хрупкого китового уса тонкие крылья дракона — все поражало своей симметрией. Он повертел фигурку под лучами солнца. Это могла быть работа настоящего мастера.
— Я хотела выкрасить дракона в черный цвет, папа. Он должен быть черным! — Она стукнула крошечным кулачком по палубе, и в ее голосе прозвучало огорчение. — А ее волосы — зелеными, как морские водоросли!
— Чьи волосы?
Он еще раз повернул фигурку и увидел, что на спине великолепного дракона сидит крошечная наездница. Сначала он ее не заметил, она терялась на фоне громадного дракона.
— Кто это?
Шишон криво улыбнулась одной стороной рта.
— Это она приближается, папа. Ты что, не слушаешь меня?
Он улыбнулся игре ее воображения.
— Значит, эти двое летят сюда, чтобы встретиться с тобой? — Он вернул ей фигурку. — И откуда же они?
Прижав фигурку к груди, Шишон окинула взглядом пустую палубу, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. Затем она посмотрела на Пинорра.
— Из-под волн.
— Понятно, выходит, это морской дракон, как в сказках про ме'рай.
— Но этот еще и летает по небу.
Она подняла вверх пластинку китового уса и провела ею по воздуху.
— Ясно, — не стал спорить с ней Пинорр. — А они возьмут тебя с собой в свои замечательные приключения?
Она перестала водить по воздуху драконом и посмотрела старику в глаза. В ее взгляде он увидел потрясение.
— О нет, папа, они нас убьют.
И она снова принялась водить драконом по воздуху.
Пинорр чуть отодвинулся от нее, глядя на свою несчастную внучку, и потер руки, как будто пытался счистить с ладоней пыль от китового уса. Впрочем, на самом деле ему хотелось прогнать холод, который пронзил его после слов девочки.
«Болтовня слабоумного ребенка», — сказал он себе, вставая. Но в ушах у него все еще звучал далекий грохот бури, бушующей за горизонтом. Он снова взглянул на мирное море, но молнии и гром эхом звучали у него в голове.
Теперь Пинорр уже не сомневался.
На крыльях штормового ветра или на крыльях дракона, но к ним неслась их погибель.
Сай-вен смотрела на потрясенного Каста, разделяя его изумление. Как он может быть ме'рай? Наездник отпрянул от кораллового стола, словно хотел убежать от слов старейшины. Кровь отлила от его лица, и изображение Рагнар'ка проступило на щеке и шее, точно черная метка.
— Что за ерунду вы только что сказали? — пробормотал Каст.
Сай-вен повернулась к Совету. Она не сомневалась, что мастер Эдилл решил подшутить над несчастным Кастом. У него не было ничего от ее народа — ни пальцев с перепонками, ни внутреннего века. Да и темная кожа отличалась от бледных, светящихся лиц ме'рай.
Именно эти отличия привлекли Сай-вен к вечно задумчивому Касту. Даже сейчас, когда она на него смотрела, у нее сжималось сердце. Его выдубленная ветром красная кожа и волосы, черные, точно волны в полночь, не имели ничего общего с лицами и волосами ее соплеменников. Он был подобен гранитной скале в холодном море.
Мастер Эдилл сидел молча, но на его губах появилась тень улыбки, когда он заметил удивление девушки. Мать Сай-вен напоминала каменное изваяние. Другие члены Совета о чем-то тихонько переговаривались, явно недовольные его откровениями.
Мистресс Рупели, маленькая, порывистая женщина с ярко накрашенными щеками, повернулась на своем стуле и взглянула на мастера Эдилла.
— Не слишком ли вольное обращение с тайнами? — сказала она предостерегающе. — Ты, конечно, глава Совета, но это не дает тебе права открывать секреты ме'рай… этому… чужаку.
Сай-вен больше не могла молчать.
— Но Каст совсем на нас не похож. Вы только посмотрите на него! Как вы можете называть его ме'рай?
Девушка почувствовала, что глаза кровавого наездника обратились на нее, и под его взглядом щеки ее вспыхнули. Она совсем не хотела, чтобы ее слова прозвучали оскорбительно, словно Каст почему-то недостоин быть ме'рай.
Бросив на него извиняющийся взгляд, Сай-вен заметила в глазах кровавого наездника обиду. Ее необдуманные слова глубоко ранили его. Надо быть благоразумнее. Девушка уже успела понять, как к ней относится Каст, но боялась говорить об этом, пока до конца не разберется в своем собственном сердце. А он столько времени ждал от нее какого-нибудь знака, который показал бы ему, что она разделяет его чувства. И за его терпение и доброту она ответила ему пренебрежением.