Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Брак на выживание - Анна Орлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брак на выживание - Анна Орлова

2 743
0
Читать книгу Брак на выживание - Анна Орлова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 ... 113
Перейти на страницу:

Как жаль, что у меня нет зонтика или хотя бы ридикюля! С каким удовольствием я бы обрушила их на голову наглеца!

– Да-да! – мелко закивал приказчик. – Все будет сделано в лучшем виде. Сейчас же пошлю посыльного в прекрасный магазин дамских мелочей, это совсем недалеко. Один момент!

Он испарился, призывая к себе какого-то Сэмми.

Я повернулась к мистеру Лэйну, который небрежно развалился в кресле и был сама безмятежность.

– Вы… Вы!

– Да, моя милая?

И голосок-то какой сладкий! Я уже открыла рот, чтобы вспылить, но… Мистер Лэйн выразительно подвигал бровями и указал взглядом на приоткрытую дверь, за которой шушукались и чем-то шуршали продавщицы.

– Подыграй! – попросил он одними губами и продолжил тем же воркующим голосом: – Милая, присядь со мной. Вот так.

Должно быть, со стороны казалось, что я прильнула к сильному мужскому плечу. На деле же меня к этому плечу притиснули так, что не шевельнуться.

Надежно зафиксировав одной рукой мои запястья, второй он «ласково» завел за ухо выбившийся из моей прически локон.

– Любимая. – Мистер Лэйн волнующе понизил голос. – Прошу, не тревожься. Он тебя не найдет. Верь мне, мы будем очень счастливы вместе.

За дверью и дышать забыли.

– Что вы несете? – прошипела я тихо. – И руки уберите!

– Не уберу, – и ведь по глазам видно, что он от души развлекается! – потерпи, осталось немного.

Что? Зачем? Почему? У меня от этого невозможного мужчины голова кругом!

Приказчик был столь деликатен, что кашлянул, обозначая свое появление.

– А, вы вернулись, – широко улыбнулся мистер Лэйн и нехотя выпустил меня из своих цепких рук. – Ну, показывайте, что там у вас!

– Как в лучших модных домах! – заявил приказчик гордо и разложил на прилавке груду туфель, перчаток, шляпок и даже исподнего.

Я покосилась на невозмутимого мистера Лэйна, которому даже вид дамских панталон был нипочем. Его вообще можно хоть чем-то смутить?..

Два часа спустя я стала счастливой обладательницей двух юбок, трех блузок и жакета, уместных на работе. От нарядных платьев я отказалась наотрез, хотя, судя по тому, как перемигивались мистер Лэйн с приказчиком, вряд ли меня кто-то послушал.

Я тут же, в магазине, переоделась во вполне пристойную жемчужно-серую юбку и нежно-розовую блузку с мелкими перламутровыми пуговичками. Жакет не понадобился, день выдался жаркий. Скромные кожаные туфли на невысоких каблучках и серая шляпка дополнили наряд.

Из примерочной я вышла, как раз когда мистер Лэйн невозмутимо оплачивал счет. Щеки опалило жаром. За мою одежду расплачивается мужчина! Словно за содержанку какую-нибудь! Хотя я ведь зарабатываю на жизнь честным трудом.

Мистер Лэйн мигом уловил перемену в моем настроении. Скороговоркой пробормотал адрес, куда следовало доставить остальные покупки, кивнул на прощанье и потащил меня к выходу.

– Пустите! – Я сбросила его руку, стоило нам выйти на порог. – Мистер Лэйн, что вы себе позволя…

– Не тут, – перебил он и махнул извозчику: – В ближайшую пристойную ресторацию, где можно неплохо пообедать.

Извозчик спрятал газету и прогудел в седые усы:

– Как изволите, сэр. «Черный лебедь» устроит? Там… того, кабинеты отдельные есть.

И как я еще не рухнула замертво от апоплексического удара? Кажется, к щекам моим прилила почти вся кровь, имевшаяся в моем многострадальном теле.

Отдельные кабинеты – это… это для женщин на час! Леди не полагается даже знать о таком!

– Годится, – одобрил мистер Лэйн.

Со мной он обращался как со статуей: поднял и перенес. До меня донеслось неодобрительное: «Куда катится мир!» одной пожилой дамы. «И не говори, Летиция! Среди бела дня…» – поддакнула ее подруга, качая головой, и поджала губы.

– Что вы наделали?! – воскликнула я, когда ко мне вернулся дар речи. – Разве вы не понимаете, что теперь о нас подумают?

– Подумают, что мы любовники, – ответил он преспокойно и поднял брови. – Что? Слухи дойдут до твоего Блэкмора, он убедится, что ты нашла другого, и наконец от тебя отстанет. По-моему, прекрасный план.

Я сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Прекрасный план?

Так вот зачем он потащил меня на оживленную улицу! И понятно, почему не предложил в магазине отправить счет, а демонстративно расплатился наличными. Он сделал все, чтобы пошли пересуды.

– Который не оставит камня на камне от моей репутации!

В запале я почти кричала.

– Подумаешь, – пожал плечами мистер Лэйн и спрятал зевок. – Эми, тебе уже терять нечего. У тебя же будет ребенок.

Я открыла рот… и не нашлась что возразить. Исходя из того немногого, что знал обо мне мистер Лэйн, все действительно выглядело предельно просто.

Собственно, во многом он прав. Смешно теперь говорить о репутации, хотя я продолжала мыслить привычными категориями. Вот только мистер Лэйн, увы, никак не годился на роль фиктивного отца моего малыша. И сомневаюсь, что Ричарда этот демарш расхолодит!..

Совету кебмена мистер Лэйн не последовал. Побоялся, видимо, что в отдельный кабинет меня придется тащить волоком. У меня и без того сердце из груди выскакивало. Одно дело знать, что твое имя полощут за спиной, и совсем другое – сталкиваться с открытым презрением.

Не успели мы войти, как я встретилась взглядом с миссис Осборн, старинной маминой подругой, и обессиленно прикрыла глаза. Мистер Лэйн может быть счастлив: его задумка удалась сполна. Теперь сплетни вспыхнут лесным пожаром.

Мой, с позволения сказать, работодатель безмятежно улыбался, как будто ничуть не боялся угодить в эпицентр скандала. Мужчинам прощается многое, но ведь он – законник! Вряд ли мистеру Лэйну пойдет на пользу, если его привлекут как соответчика по делу о разводе. Так что придется собраться с духом и обо всем ему рассказать.

– Что-то ты притихла, – заметил мистер Лэйн, когда мы вышли из ресторации. – Устала?

Я смогла лишь кивнуть. Меня трясло от волнения и от страха. Если раньше наши с Ричардом… семейные трения для светского общества были лишь предположением, то мое появление рука об руку с другим мужчиной станет тем самым камушком, который сдвинет лавину. Только бы она не погребла и нас!

Мистер Лэйн вздохнул и подал мне руку.

– Ладно, поехали домой, несчастье.


Я отговорилась плохим самочувствием и сразу поднялась к себе. На душе было муторно, меня все еще немного потряхивало. Сегодня я не просто взбунтовалась против мужа, я попрала все писаные и неписаные законы.

– Эми! – громким шепотом позвал невидимый Барт, заставив меня выронить щетку для волос.

– Нельзя же так пугать! Что случилось?

1 ... 73 74 75 ... 113
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Брак на выживание - Анна Орлова"