Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Клинки кардинала - Алекс де Клемешье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клинки кардинала - Алекс де Клемешье

768
0
Читать книгу Клинки кардинала - Алекс де Клемешье полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:

В очередной раз за эту неделю барон предпринял длительное путешествие в образе нетопыря, только на сей раз не Амьен являлся конечной точкой и даже не Булонь – там он всего лишь сделал остановку, чтобы передохнуть и переждать день. Его сил хватило бы и на то, чтобы за один раз преодолеть все расстояние, однако ему показалось неуместным являться к графине на рассвете, а потом искать в чужой стране, в незнакомом городе убежище от солнечных лучей. Поэтому последний отрезок он преодолел в то время, когда солнце неотвратимо погружалось в воды океана.

Ступив на английскую землю в одном из окраинных кварталов Лондона, де Бреку попал в прошлое. В этом не было ничего удивительного: с 1582 года Франция, как и многие другие католические государства (какие-то раньше, какие-то позднее), перешла на календарь, введенный папой римским Григорием VIII. Протестантская Англия продолжала жить по старому календарю. Де Бреку прекрасно помнил, чем занимался во Франции 13 июня сего года, а также то, чем ему пришлось заниматься все следующие десять дней, однако именно тринадцатое число встретило его здесь, на острове. Будто и не было этой трудной декады.

По случайному стечению обстоятельств именно в этот день в аббатстве святого Августина в Кентербери состоялась повторная церемония венчания, только на сей раз роль мужа исполнял уже сам Карл. Таким образом, теперь и английская церковь признала этот брак заключенным. Вся лондонская знать отбыла на торжества в Кентербери. В тот самый момент, когда Карл Стюарт, повелев не беспокоить его до семи часов утра, входил в спальню своей юной супруги, чтобы провести с ней первую брачную ночь, барон де Бреку постучал в двери особняка, принадлежавшего Карлайлу.

Впрочем, «постучал» – это слишком вольная трактовка.

Вампир дважды обошел особняк, дважды заглянул в помещения сквозь окна и Сумрак. Пусть его поручение никак не связано с деятельностью Иных, пусть он всего лишь гонец, доставивший письмо, в таких делах невозможно быть слишком осторожным. Он ничего не знал о Люси Хэй, кроме того, что она была женой Карлайла, любовницей Бэкингема и тайным агентом Ришелье. Как знать, может, она и с Дозорами связана? Может, она и сама – Иная? Может, дом напичкан охранными заклятиями и магическими ловушками?

Здание было наполнено отголосками самых разных эмоций, пышные заросли синего мха виднелись там и тут. Тусклые ауры в задней части особняка говорили о том, что домашняя прислуга уже легла спать. Лишь на втором этаже светились ауры бодрствующей хозяйки и ее личной служанки, да бродил по лестницам, по всей видимости, камердинер – проверял, закрыты ли на ночь окна и двери. Следов заклятий не было. Присутствия Иных не ощущалось. Просто дом. И вот тогда-то де Бреку и постучал.

Массивная дверь открылась. Камердинер с подсвечником в руке молча выслушал барона и, отступая назад, в небольшой холл, проговорил:

– Прошу вас, проходите. Я доложу ее сиятельству о вашем визите.

Оставив свечу на столике возле двери, он направился в дальний конец холла. Что-то в его облике показалось барону ненормальным, неправильным, и он тут же запустил вдогонку невидимое щупальце, попытался вероломно проникнуть в голову, однако разобраться не успел. Камердинер, поднимающийся по лестнице, вдруг начал таять – сперва пропала его рука, затем ноги… Де Бреку метнулся в Сумрак – аура человека (или то, что он принял за ауру человека) исчезала, развеивалась вместе с телом. Зато со второго слоя начал проступать другой силуэт – силуэт сидящего в кресле Иного. И вот эту ауру вампир не спутал бы ни с чьей другой.

– Не пугайтесь и не совершайте необдуманных поступков, господин барон! Как вы изволите знать, не в моих правилах нападать исподтишка. А сегодня у меня нет и мысли мериться с вами силой, мой благородный соперник! Присядьте, отдохните. – Он сложил пальцы правой руки в Хоспициум, знак гостеприимства. – Пусть я и не хозяин этого дома – мое приглашение обладает равной силой. Сегодня вы сможете войти и чувствовать себя в безопасности. Я думаю, нам есть о чем поговорить. В качестве жеста доброй воли я перемещусь в реальный мир и подожду вас там.

Светящаяся вампирская тропка возникла под ногами де Бреку. Помешкав, барон все-таки перешагнул порог. Если это и ловушка – ему все равно не уйти: слишком уж силен маг, который умеет оставаться для Высшего вампира неощутимым (ведь и в прошлый раз де Бреку не почувствовал его появления!). Маг, который умеет создавать фантомы с настолько точными копиями человеческих аур, что поверхностного взгляда сквозь Сумрак недостаточно, чтобы распознать подделку. Маг, который умеет оживлять конные статуи и флорентийских химер.

Тем не менее барон дернул шнуровку камзола – замерцала защитная «кираса». Предосторожности никогда не бывают лишними.

Знакомый незнакомец ждал его в человеческой реальности. Широким жестом он указал на кресло напротив.

– Уместнее было бы пройти в библиотеку, – сопроводил он жест словами, – однако там сейчас графиня и служанка. Под действием «Морфея», разумеется. А мне бы не хотелось присутствия даже спящих свидетелей. Ведь вам тоже будет проще задавать свои вопросы наедине, не так ли?

– Вопросы? – приподнял бровь вампир. – С чего вы взяли, милостивый государь, что у меня имеются к вам какие-либо вопросы?

– Но они есть! – развел руками маг. – И с этим ничего не поделать. Однако все зависит от вас. Не хотите получить ответы – ваше право.

– И в таком случае?..

– В таком случае мы раскланяемся и разойдемся. Но после вы будете жалеть, что добровольно отказались узнать то, о чем я не спешу рассказывать всем подряд.

– Кто вы?

– Темный. Высший. Что же до имени – вы можете называть меня Артуром.

Де Бреку откровенно разглядывал собеседника – в прошлую их встречу было совсем не до того. Лет тридцати – тридцати двух, худой (хотя и не такой тощий, как сам барон), темноволосый, без каких-либо приметных черт. Жесткий взгляд, насмешливые губы – однако в целом образ, скорее, печальный. На нем был простой суконный камзол с широкими рукавами, рубашка с напуском и широкие же штаны, заправленные в сапоги из буйволовой кожи, – все говорило о том, что маг проделал долгий путь верхом и поспешил сюда отнюдь не с бала. Выйди он на улицу в таком виде – тут же затеряется среди толпы.

– Вы англичанин?

– В настоящий момент – да.

– Парижские Дозоры уверены, что знают наперечет всех Высших на острове.

Маг сделал неопределенный жест рукой, который можно было расценивать и как «пусть будут уверены, имеют право», и как «что взять с этих ваших парижских Дозоров».

– Зачем я вам понадобился?

– Так быстро переходите к делу? – удивился маг. – Я думал, вы для начала полюбопытствуете, для чего была предпринята атака на Лувр, для чего «огненная колесница» должна была разнести в щепки помост на паперти у Нотр-Дама.

– Уверен, у вас были веские основания проделать все перечисленное. Но прошлое меня мало волнует. Куда больше беспокоит настоящее и будущее.

1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Клинки кардинала - Алекс де Клемешье"