Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Цветы на чердаке - Вирджиния Клео Эндрюс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветы на чердаке - Вирджиния Клео Эндрюс

1 380
0
Читать книгу Цветы на чердаке - Вирджиния Клео Эндрюс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 107
Перейти на страницу:

— Кэти, сделай что-нибудь поскорее! — кричал Кори, бросаясь ко мне на руки. — Спаси ей жизнь! Не давай ей отгрызть свою ногу! Хочу, чтоб она жила! Хочу с ней дружить! У меня никогда не было никакого животного, а ты знаешь, я всегда хотел кого-нибудь завести. Почему вы с Крисом всегда убиваете мышей?

Кэрри подбежала сзади, колотя меня по спине своими крошечными кулачками.

— Это нечестно, Кэти! Нечестно! Нечестно! Разреши Кори кого-нибудь завести.

Насколько я знаю, у Кори было все, что можно было купить за деньги, кроме домашнего животного, свободы и свежего воздуха. И, по правде сказать, Кэрри могла бы довести меня до кровопролития, если бы Крис не примчался ко мне на помощь и не отцепил её маленькие челюсти, вонзившиеся в мою ногу, к счастью, закрытую длинной ночной рубашкой, которая доходила мне до щиколоток.

— Кончайте скандалить, — приказал он твердо. И он наклонился за тряпкой, в которую он мог взять эту дикую мышь, чтобы она не укусила его за руку.

— Вылечи её, Крис, — умолял Кори. — Пожалуйста, пусть она не умрет!

— Ну раз ты так уж хочешь эту мышь, Кори, я сделаю все, что могу, чтобы спасти ей ножку, хотя она и порядочно искалечена.

Ох, сколько суеты и суматохи, чтобы спасти жизнь этой никчемной мышки, и это в то время, когда мы их убивали сотнями. Сперва Крис осторожно оттянул проволочную пружину; и когда он это сделал, эта непостижимая дикая тварь еще и зашипела, в то время как Кори переворачивал её на спину и рыдал, а Кэрри визжала. Затем мышь, казалось, ослабла наполовину, надо думать, от облегчения.

Затем мы сбежали вниз в ванную, где мы с Крисом почистили, а Кори завернул свою полумертвую мышь в голубую полинявшую тряпочку, которую Крис не велел стягивать слишком туго. Я расстелила на подставке чистое полотенце и выложила на него все наши медицинские препараты.

— Она умерла, — заверещала Кэрри и стукнула Криса. — Ты убил единственного зверька Кори.

— Нет, мышь не умерла, — сказал Крис спокойно. —Теперь, пожалуйста, замолчите все и не двигайтесь. Кэти, держи ее. Мне надо посмотреть, как соединить поврежденные ткани и наложить шину.

Сперва он обработал рану антисептиком, а мышь в это время лежала как мертвая, только глаза ее были открыты и жалобно смотрели на меня. В качестве шины мы использовали зубочистку, разломив ее пополам и прикрепив к ноге с помощью мягкой ленты, а потом перевязали все это кусочком марли, как раз подходящим для такой крошечной лапки, а сверху наложили полотняную повязку.

— Я назову его Микки, — сказал Кори, и глаза его разгорелись от того, что мышка будет жить и будет его другом.

— А может быть, это девочка, — сказал Крис и опустил глаза, чтобы проверить это обстоятельство.

— Нет, не хочу девочку, хочу Микки!

— Все в порядке, это мальчик, — сказал Крис. — Микки будет жить-поживать и сожрет весь наш сыр, — сказал этот доктор, закончив свою первую операцию и выдав свой первый прогноз.

Похоже, он гордился собой, должна я сказать. Он смыл кровь со своих рук, а Кори и Кэри оба сияли, как будто что-то чудесное вошло в их жизнь.

— Дай мне теперь подержать Микки! — воскликнул Кори.

— Нет, Кори. Пускай Кэти держит его как можно дольше. Видишь ли, он сейчас в шоке, а ее руки больше, чем твои, и лучше согреют Микки. А ты можешь просто случайно чересчур сжать его.

Я ушла в спальню и села в кресло-качалку, баюкая серую мышку, которая, казалась, была на грани сердечного приступа, так бешено колотилось ее сердечко. Она задыхалась и хлопала веками. Когда я держала ее так и чувствовала как ее маленькое, теплое тельце борется за жизнь, я и вправду хотела, чтобы она жила и была для Кори другом.

Тут дверь открылась и вошла бабушка.

Никто из нас не был толком одет; фактически, на нас были только ночные рубахи и пижамы, которые больше открывали, чем скрывали. Наши ноги были босы, волосы растрепаны, лица не умыты.

Одно правило нарушено.

Кори низко склонился ко мне, пока бабушка прочесывала своим жандармским взглядом нашу комнату, в которой и правда царил жуткий беспорядок. Кровати не убраны, одежда разбросана по стульям, носки валяются где попало.

Два правила нарушены.

И Крис в ванной умывал Кэрри, помогал ей одеться и застегнуть розовый комбинезон.

Три правила нарушены.

Они оба вышли из ванной, волосы Кэрри были завязаны розовой лентой в аккуратный конский хвост.

Стоило Кэрри увидеть бабушку, как она замерла на месте. Ее голубые глаза расширились от внезапного испуга. Она обернулась и уцепилась за Криса. Он взял и отнес ее ко мне, опустив прямо мне на колени. Потом он подошел к столу и стал вынимать из продуктовой корзины то, что она принесла нам. Как только Крис приблизился, бабушка повернулась к нему спиной. Он игнорировал ее, быстро опустошая корзину.

— Кори, — сказал он, кивая в сторону туалета, — я поднимусь наверх и подыщу подходящую клетку, а ты, пока я хожу, оденься и умойся без помощи Кэти.

Бабушка оставалась в молчании. Я сидела в своей качалке и баюкала бедную больную мышку, а мои малыши поместились в одно кресло со мной, и мы все трое не спускали с нее глаз, покуда Кэрри не сдалась и не спряталась у меня за плечом. Она тряслась всем своим маленьким телом. Меня беспокоило больше всего то, что бабка не читает нам нотаций по поводу неубранных постелей и замусоренной комнаты, которую я всегда старалась содержать в чистоте и порядке, и почему она не бранит Криса за то, что он одевал Кэрри? Почему она только смотрит, все видит и ничего не говорит?

Крис спустился с чердака с клеткой и мотком проволоки. Он сказал, что надо слегка укрепить клетку.

Эти его слова заставили бабушку круто повернуть к нему голову. Затем ее безжизненные глаза обратились ко мне и уставились на бледно-голубую тряпку, которую я держала.

— Что ты держишь в руках, девочка? — задала она вопрос ледяным тоном.

— Раненую мышь, — ответила я также холодно.

— И вы намереваетесь держать эту мышь в качестве домашнего животного и посадить ее в клетку?

—Да, это так, — я осмелилась открыто неповиноваться, предоставляя ей делать все, что ей заблагорассудится. — У Кори никогда не было никакого зверька, а теперь есть.

Она поджала свои тонкие губы, а ее холодные безжизненные глаза переместились на Кори, который был уже готов разразиться слезами.

— Ну, ну, — сказала она. — Заведите мышь. Такое домашнее животное как раз подходит вам. — С этими словами она захлопнула дверь.

Крис принялся возиться с клеткой и проволокой, разговаривая за работой.

— Проволоки здесь хватит, чтобы как следует изолировать твоего Микки, Кори. Мы переплетем всю клетку проволокой еще раз, тогда твой зверек не сможет удрать.

1 ... 72 73 74 ... 107
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветы на чердаке - Вирджиния Клео Эндрюс"