Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лунный цветок - Вирджиния Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лунный цветок - Вирджиния Браун

158
0
Читать книгу Лунный цветок - Вирджиния Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:

— С каких это пор в твоем словаре появилось слово «осторожность»?

— С тех пор как апачи преподнесли мне сюрприз, пока я ходил поохотиться, чтобы ублажить тебя! — выпалил Райан. — Я должен был доверять своим инстинктам, но не сделал этого. Теперь не отступлюсь.

Стефани поджала губы. Спорить не было смысла, к тому же она помнила, к чему привела та охота.

Они остановились лагерем среди груды камней, на ужин съели холодные кукурузные лепешки — Райан не хотел разводить костер.

— Здесь его будет видно за много миль, так же как мы издалека увидели дым костра твоего отца. Даже маленький костер будет как фонарь на маяке. Еда у нас есть, и света хватает, на небе половинка луны.

Поджав колени, завернувшись в два одеяла, Стефани села на землю и печально кивнула. Она очень беспокоилась о Джулиане. Что, если его захватили индейцы? Или просто убили — за то, что он посмел осквернить их кладбище? Возможности были одна страшнее другой.

Райан тронул ее за плечо; Стефани подняла к нему жалобное лицо.

— Я знаю, как ты тревожишься, милая, но думаю, что с твоим отцом все в порядке. На, выпей. — Увидев ее удивление, он ухмыльнулся. — Оставил на случай необходимости, по-моему, теперешний случай ничем не хуже других.

— Ради Бога, как ты достал здесь французский коньяк? — Стефани прищурилась и в тусклом свете различила этикетку. — Надо же, семьдесят шестого года, любимый коньяк моего отца… — Стефани оборвала речь.

— Я не хотел тебя тревожить, но, похоже, Пятнистый Хвост встретился с твоим отцом раньше нас. Джулиан откупился коньяком и ружьями. — Его рот скривился во вредной улыбке. — Это была часть твоего приданого, дорогая…

— Мерзавец! — Стефани не могла удержаться от улыбки. Она обхватила ладонями бутылку коньяка, принадлежавшую Джулиану. — По крайней мере поделился со мной.

— Не зря про меня говорят, что я добрый малый. — Райан взял у нее бутылку, повозился над пробкой и наконец открыл. Достав из сумки две побитые металлические кружки, он налил их доверху. — У меня тост. За будущее и все, что в нем будет…

Стефани посмотрела ему в глаза и откликнулась:

— За будущее…

Звякнули кружки, и драгоценный коньяк полился в горло, скрепляя обнадеживающий тост. Стефани держала кружку в ладонях, перекатывала ее и смотрела на Райана. Нет, не стоит надеяться, что он поедет с ней в Нью-Йорк; неужели их отношения закончатся здесь, в каньонах Аризоны? Положив подбородок на укрытые одеялом колени, она искала в его лице ответ. Она не была уверена в том, что он ее настолько любит, что готов поехать в Нью-Йорк. До настоящего времени Райан ни о чем таком не упоминал, не дал ни малейшего намека, чего он хочет в будущем, и у нее в подсознании все время вертелась мысль, что он не намерен продолжать их отношения после того, как поиски будут закончены. Когда он клялся в любви, он, наверное, не имел в виду будущее?

— Даю грош за твои мысли, Принцесса, — вывел ее из задумчивости голос Райана.

— Только один? Как вижу, ты затеял торг. Насколько я помню, ты всегда получаешь то, за что заплатил, — ответила Стефани с полуулыбкой.

— Значит, гони монету. Ты думала об отце? Я тебе уже сказал, что он скорее всего в полном порядке.

— Нет, сейчас я думала не о нем, — с глубоким вздохом сказала Стефани. — Я думала о нас. О том, что будет дальше…

На лице Райана появилось настороженное выражение; он сказал, старательно выдерживая обыденный тон:

— Вижу.

— Да? Что же ты видишь?

Райан пожал плечами и мастерски выкрутился:

— Вижу, как радостно помогаю твоему отцу вытаскивать его артефакты и укладывать в сумки. После этого хрустальный шар затуманился, дальше ничего не вижу.

В лунном свете он различил, что Стефани чуть-чуть улыбнулась.

— Ты умеешь гадать на кофейной гуще? Я надеялась…

— Ты надеялась на какой-то итог, — закончил за нее Райан. — Я знаю. Но сейчас ничего не могу сделать. Скоро ты все поймешь, и тогда я предоставлю тебе принять решение.

Стефани озадаченно посмотрела на него в золотистом свете, озарявшем землю и скалы. Он обхватил ее лицо ладонями и нежно поцеловал.

— Ты все поймешь, — повторил он.

Стефани наклонилась к нему и уже открыла рот, чтобы потребовать объяснений, но тут с каменной плиты с шумом скатился камень размером с кулак и упал возле нее. Райан схватился за ружье, но не успел — его остановил голос:

— Не советую, Корделл. Разве что захочешь получить «свинцовое ожерелье» на грудь. Извиняюсь, что прервал такую нежную сцену, — Хантли спрыгнул с высокого камня на землю, — но если бы я этого не сделал, могла бы произойти неловкость. — Взмахом ружья он приказал Райану поднять руки.

К Хантли подкрался Бейтс; на лице у него блуждала такая глупая улыбка, что Стефани захотелось дать ему в морду.

— Вы думаете, что делаете?! — требовательно сказала она, вскочив на ноги. Она возвышалась над коротышкой Бейтсом, и он попятился. Однако напугать Ханли было не так просто, он передвинул ствол ружья в ее сторону.

— Мы не думаем, леди, мы знаем, что делаем. Мы много миль глотали за вами пыль, так что не стройте особых идей на наш счет. — Хантли с хитрой усмешкой покосился на Райана. — Что насчет твоих великих планов, Корделл? Ты не рассказывал о них даме?

— Заткнись! — зарычал Райан и сделал угрожающий шаг. При этом он несколько опустил руки, и ружье Хантли тут же заставило его снова поднять их вверх.

— Не заткнусь! Теперь твоя очередь слушать, Корделл! Может, даме пора узнать о твоих планах, а?

Скосив глаза на Стефани, Райан быстро сказал:

— Не верь ничему, что он скажет…

Ружье ткнулось ему в ребра, и Райан поморщился.

— Нет, вы лучше послушайте, леди, — сказал Хантли. — Я видел, как он тут старался крутить с вами любовь, и, если вы поддались на его хитрости, вы не так сообразительны, как я думал. А он рассказывал вам, что поджидал ваш дилижанс в форте Дифайенс, что заранее спланировал, как стать нашим проводником, когда вы приедете? Нет? Неудивительно. Мужчина не может оттолкнуть голубку, которая на него нацелилась, верно?

— Хантли…

На этот раз Райана остановил Бейтс — он с размаху ударил стволом ружья ему под коленки, и Райан упал на четвереньки.

— Оставайся там, — посоветовал Хантли, присаживаясь на плоский камень. В ярком лунном свете он хорошо видел, что Стефани приняла его слова близко к сердцу. Он спрятал усмешку.

— Райан, это правда? — спросила она.

— Частично. Но у него это звучит хуже, чем было на самом деле.

Стефани сняла с себя одеяла, в которые куталась, и посмотрела на Райана. Он сидел на корточках, опустив руки между колен, и сощуренными глазами смотрел, как она изучает его лицо.

1 ... 72 73 74 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунный цветок - Вирджиния Браун"