Книга Подмастерье палача - Виктор Иванович Тюрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой-то Экем, — равнодушным голосом ответил мне бандит. — Он живет в доме, на двери которого прибита фигурка петуха.
Если до этого Дворянин болтал без умолку, то после моего вопроса, вдруг неожиданно замолк, глядя куда-то в пространство.
"Слава тебе господи, заткнулся, — с облегчением подумал я и закрыл глаза.
Рано утром, помятый и не выспавшийся, я отправился на постоялый двор, к Жерару. При виде меня хозяин постоялого двора начал ехидно ухмыляться.
— Ну и вид у тебя, Клод. Неужели какая-нибудь любвеобильная красотка заездила?
Вот только мне было совсем невесело, поэтому я не поддержал шутку, а сразу перешел к делу: — Мне срочно нужен Анри.
У Жерара физиономия сразу стала серьезной: — Вчера вечером он известил меня, что будет прямо с утра. Так что жди, а заодно поешь.
Передо мной на стол поставили глубокую миску, исходящую паром. На вид похлебка была густой и наваристой. Я вопросительно посмотрел на подавальщицу: что за суп?
— Кассуле, — ответила она на мой вопросительный взгляд и тут же пояснила. — Фасолевая похлёбка с зеленью и мясом. Язык проглотишь, красавчик!
При этом насмешливо и с каким-то намеком посмотрела на меня. Чисто по-женски провела руками по бокам, натянув ткань на высокой груди, а затем уперла руки в крутые бедра. Хотя я был полностью поглощен в свои мысли, но мое мужское либидо никак не могло проигнорировать столь недвусмысленной намек. Скользнув взглядом и оценив стати девушки, я виновато улыбнулся, как бы говоря: извини подруга, ничего не получится. Наклонившись над тарелкой, я взялся за ложку. За моей спиной раздался разочарованный вздох.
Несмотря на то, что похлебка действительно была вкусная, а я голоден, как волк, ел не спеша, так как мне нужно было обдумать, что сказать Анри, а о чем следует промолчать. Только я отодвинул пустую миску, как передо мной оказался кувшинчик с вином и оловянная кружка. Бросил взгляд в сторону Жерара, а когда наши взгляды встретились, слегка кивнул ему, дескать, спасибо за внимание. В ответ тот скорчил свою фирменную, злодейскую рожу. Потягивая вино и разглядывая посетителей, я продолжал прокручивать варианты своего разговора с Анри.
Стоило тому появиться и увидеть меня, как он слегка кивнул и только направился к лестнице, чтобы подняться наверх, как я его остановил, качнув головой в сторону входной двери. Резидент недовольно нахмурился, но развернулся и пошел к выходу, а я последовал за ним.
— Что случилось, Клод?
— Я взял главаря "Красных плащей", — негромко ответил я ему.
— Как взял? — мое сообщение его явно ошеломило. — Когда?
— Сегодня ночью. Я вчера здесь околачивался, пытаясь вас увидеть и рассказать, что вышел на след шайки, но не мог застать. Жерар подтвердит.
— К дьяволу твои оправдания! — воскликнул он. По его лицу было видно, что он нервничает. — Рассказывай.
Быстро и лаконично я изложил ему события сегодняшней ночи. Вот только вместо того, чтобы обрадоваться новостям на его лице проявилась злость.
— Дьявол! Проклятье! — снова выругался королевский резидент. — Нам надо спешить!
— Куда спешить? — не понял я его.
— Ты дурак, Клод! Круглый дурак! Ты все испортил, идиот!
— Может, сударь, вы мне объясните в чем дело?! — находясь на взводе, в свою очередь, я тоже начал терять терпение.
Тут из таверны вышла компания купцов, которые сразу обратили внимание на наши резкие голоса. При виде их Анри подался ближе ко мне и резко снизил громкость своего голоса.
— Тебе что было сказано, придурок? — сейчас он почти шипел, как змея, мне прямо в ухо. — Узнать, где находится разбойничье логово. Только узнать и ничего больше. Ты провалил… Погоди. Ты сказал, что они хотели сегодня кого-то убить. Кого именно?
— Какого-то Экема. Там еще на его двери петух прибит.
Злобное выражение лица моего начальника вдруг исчезло, он побледнел, а в его глазах появилась растерянность.
— Петух? Так это меня… должны были убить, — вдруг неожиданно признался он.
— Э… Так это же хорошо, — растерянно заявил я, так как появился шанс вместо ожидаемого капитального разноса попасть в герои. — Значит…
— Об этом потом, — резко оборвал меня пришедший в себя мой начальник. — Что он тебе сказал?
— Я его ни о чем не спрашивал. Он сам рассказал нам о своей печальной жизни.
— Кого он называл? Не лги мне! Правду говори! — Анри зло сверкнул глазами.
— Я не лгу. Если не верите — на библии поклянусь.
— Это точно все?!
— Да все. Все! Клянусь святым Михаилом!
Когда я разбирался со святыми, то неожиданно узнал, что этот святой является командующим всего Божьего воинства, а значит, у него, как в любой армии, должна быть разведка. Сделав подобный вывод, я определил его в свои святые.
Анри посмотрел на меня испытующим взглядом, потом недовольно хмыкнул, оглянулся и стоило ему увидеть мальчишку, медленно несущего ведро с водой, закричал: — Эй, ты! Живо за хозяином!
Спустя какое-то время мы уже мчались на лошадях, а нам вслед неслись проклятия и угрозы, прижавшихся к стенам домов, недовольных горожан. У приоткрытой двери склада я увидел Дункана. Сняв броню и оружие, он напряженно наблюдал за улицей, где шли люди, скрипели колеса возов и тележек с товаром, звонко стучали копыта по утоптанной земле. Все они были заняты своими делами, поэтому мало кто обращал внимание на стоящего в воротах человека, в потертой кожаной куртке. В отличие от Дугласа,