Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская

224
0
Читать книгу Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:
Коул. – Как же с вами, юными аристократками, сложно. Сколько раз я прошу своих пациентов, чтобы они откровенно объясняли все своим избранницам, так нет. Стесняются, выдумывают невесть что, а мне приходится наслаждаться взглядами исподлобья и шепотками за спиной. Уж кому как не тебе знать, насколько слухи могут быть губительны для репутации.

Я нахмурилась.

– О чем вы?

– Уверена, ты, как и многие другие, полагаешь, что я ужасная распутница, а Уэсли – мой любовник, – фыркнула вдова.

– А что, это не так? – Я непонимающе склонила голову.

Бернис рассмеялась.

– Не стану лгать, если бы он действительно предложил, я бы не отказалась. Такой мужчина – крепкий, высокий, сильный. И сердце у него доброе. Но, увы, наши отношения никогда не выходили за рамки деловых.

Деловых! Вот, значит, как это теперь называется?

Смущение в одно мгновение сменилось злостью – на лорда Крейга, на Бернис, рассказывавшую невесть что, но еще больше на саму себя. Почему я стояла здесь, слушая эту женщину вместо того, чтобы готовиться к балу и танцу с его величеством? Что хотела – надеялась – услышать? Оправдания? Объяснения?

Если и так, то точно не от леди Коул.

– Почему я должна вам верить?

Бернис равнодушно пожала плечами.

– Наверное, потому что мы обе понимаем, как тяжело в этом мире женщине с Призрачной шпагой. Или потому что мне, как, я уверена, и тебе, дорог капитан Уэсли. Или потому что мне нет смысла лгать. Я с самого начала убеждала Уэсли, что ему стоит жениться. Регулярная связь с девушкой старшей крови гармонизирует силу и способствует заживлению магических травм – не говоря уж о том, что удачный брак отлично залечивает раны душевные.

Я представила картину в красках и густо покраснела.

– Связь, брак… – Я упрямо мотнула головой, вспомнив слова лорда Кристофера и разговор мужчин на веранде лорда Эмберли. – Все повторяют это раз за разом, а после вы утверждаете, что между вами и лордом Крейгом нет… близких отношений.

– Их и правда нет. Я оказываю ему услугу, он платит. Вот и все.

– Какая разница, как вы это называете, если итог один? Вы и он… вместе…

– Давай не будем ходить вокруг да около, Андреа. Мы с капитаном Крейгом никогда не были любовниками, – повторила вдова. – У Уэсли травма. Магического характера. Война не прошла бесследно для многих высших офицеров Аррейна. Постоянное напряжение, необходимость быть готовым к нападению в любую секунду – как тут не забыть, что нельзя держать телесный клинок материализованным сутки напролет. И вот печальный итог – малейшее магическое перенапряжение, и Призрачная шпага Уэсли начинает вытягивать его жизненную энергию. Почему, думаешь, его отправили в провинцию? Ему категорически не рекомендуется обращаться к телесному клинку до полного восстановления сил.

По спине пробежал холодок.

– Но лорд Крейг использовал силу шпаги. Я видела – тогда, в ресторане Тенби, когда…

– О да… Уэсли дорого заплатил за то, чтобы утихомирить вышедшую из-под контроля чужую магию. На его счастье, я была рядом. Мне удалось стабилизировать его состояние, хотя сил на это потребовалось немало. Почти целую ночь я вытаскивала нашего дорогого капитана с того света. Но справилась – уж в чем в чем, а тут у меня после мужа большой опыт.

– И для этого вам пришлось…

Закончить вопрос я не успела. Нас отвлек топот ног и взволнованный голос слуги, подбежавшего к леди Коул.

– Миледи, – скороговоркой проговорил он. – Мне сказали, что я смогу найти вас здесь. Нужна ваша помощь. Гостиная казармы офицерского корпуса. Лейтенант Палмер…

– Ох, глупыш… Иду.

Без лишних слов Бернис поднялась из кресла и, бросив на меня короткий взгляд, заторопилась за слугой. А я вместо того, чтобы остаться ждать горничных, которые должны были облачить меня в королевское платье, зачем-то бросилась следом. Душу жгло любопытство, а еще запоздалое чувство вины.

И почему только после ужина в Тенби я пребывала в абсолютной уверенности, что лорд Крейг не пострадал в схватке с вышедшей из-под контроля Призрачной шпагой Бейли? Почему не попыталась разобраться, узнать, поговорить? Почему не смогла переступить через раненую гордость и хотя бы спросить, в порядке ли он? Я так мало знала о том, как живут и с чем сталкиваются хозяева магического клинка, на самом деле использующие его в бою, так плохо понимала и капитана, и собственного отца…

Ведь не могло же так быть, чтобы для восстановления от магических травм нужно было спать со всякими… Бернис? Папа был кадровым военным, и если бы с ним случилось нечто подобное, мама наверняка знала бы и терпеть не стала… или нет? И причем здесь старшая кровь и женитьба?..

Я должна была узнать ответ, чего бы мне это ни стоило!

Идти до офицерского корпуса оказалось недалеко. Покинув дворец через боковой выход, ведущий во внутренний двор, мы обогнули фонтан, прошли сквозь живую изгородь и небольшую огороженную площадку, засыпанную песком, где стояли растерянно двое мужчин, прервавших тренировку. При виде Бернис во взглядах мелькнуло узнавание, но поздороваться с вдовой они не успели – слуга поторопил нас дальше.

В гостиной офицерских казарм, расположившихся в небольшом трехэтажном здании позади дворца, было многолюдно – офицеры, еще недавно служившие в штабах и на передовой, меняли мундиры на фраки, готовясь к предстоящему балу. Лорда Крейга среди них не оказалось, что, конечно, было неудивительно – состоятельный капитан мог позволить себе отдельный особняк вместо того, чтобы тесниться с менее родовитыми мужчинами.

И тем не менее среди обитателей казарм было не меньше трех лордов Призрачной шпаги. Почувствовав меня и мою шпагу, они удивленно переглянулись, явно не ожидая, что новым хозяином клинка Блэкторнов станет девица. Я гордо вздернула подбородок.

Обмен взглядами прервала Бернис.

– Где Жорж? – требовательно спросила она у ближайшего к нам офицера.

Мужчины немедленно расступились.

В дальнем углу на кушетке сидел усатый мужчина средних лет. С виду он казался вполне адекватным, но после того, как я обрела собственный телесный клинок, мне хватило одного беглого взгляда, чтобы сердце тревожно пропустило удар.

Магия… Я чувствовала ее рваную, болезненную пульсацию. Она словно вытекала из мужчины, как кровь из открытой раны, и жалкие попытки удержать ее, зажав иллюзорную брешь в центре груди рукой, не помогали. Между пальцами плясами цветные искры, и каждый раз, когда одна из них касалась кожи, мужчина болезненно морщился.

Бернис не испугали ни магия, ни горячие искры. Бесстрашно подойдя к усачу, она опустилась перед ним на колени и накрыла ладонями его руку.

Магия мужчины жадно потянулась к пухлым пальцам вдовы Коул, и

1 ... 72 73 74 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская"