Книга Что гложет Гилберта Грейпа? - Питер Хеджес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тот поцелуй должен был поднять тебе настроение. Ничего более.
Сбрасываю скорость.
— Ты это о чем?
— У тебя был подавленный вид, все из рук валилось. А когда у человека есть чувства, у него даже вид свежий. Я просто не удержалась.
— Брось, пожалуйста… о чем ты говоришь?
— Больше никаких поцелуев. По крайней мере в ближайшее время.
Я будто бы взглядом вопрошаю: ЧТО?
— Ты отгородился от себя. В данный момент это так. Когда ты беззащитен, тебя хочется поцеловать. Но сейчас…
— Это я-то? Ничего подобного. Обо мне много чего можно сказать, но я не отгородился от себя.
— Ты сам с собой не контактен, не синхронизирован. Ты себя не любишь. Более того, ты себя не видишь.
Я про себя говорю: у меня в кармане «резинка». Мне сейчас необходимо видеть только одно: ее голое тело.
— Один поцелуй.
— Нет.
— Совсем короткий?
— Нет. Нет, нет и нет.
— Да ладно тебе!
— Нет. Если тебе так не терпится убежать от себя, то вообрази, с какой скоростью ты будешь убегать от меня.
— Ладно. Хорошо. Как скажешь.
Пусть катится. Динамщица. Бекки — типичная динамщица.
— Возможно, когда-нибудь мы возьмемся за руки… возможно.
Она захлопывает дверцу и отправляется к своей бабуле. Я сижу в пикапе и матерюсь. Вытираю губы рубашкой, тру изо всех сил, чтобы уничтожить память о ее губах.
— СУЧКА! — кричу.
Уже темно. Лежу голышом в постели, злой и одинокий; если про стояк можно сказать «задумчивый», то у меня как раз такой. Решаю эту проблему очевидным способом.
Дождь утих, земля и асфальт умыты дочиста. Слышу, внизу мама ругается с Арни насчет того, в котором часу он залезет в ванну. Сон — единственный пристойный выход из положения — приходит быстро.
Утром ко мне под дверь прибегает Арни, человек-будильник. Распевает:
— «Бургер-барн», «Бургер-барн».
— Зараза, — говорю себе и спешно выпрыгиваю из кровати. Проспал.
Под стенами собралось, наверное, сотни две человек всех форм и габаритов; каждого я знаю лично. Мы с Арни наблюдаем из пикапа. Поблизости расхаживает отец Такера с видеокамерой и запечатлевает праздник. Сам Такер, в фирменной шляпе «Бургер-барна», стоит посреди новоиспеченного персонала. На целую голову выше среднестатистического работника.
Произносятся речи. В воздухе витает характерный запах бургеров и картофеля фри. Втягивая его ноздрями, Арни потирает живот; я говорю:
— Арни, имей терпение.
— Я кушать хочу! Кушать хочу!
— Ты не выйдешь из кабины.
— Но я хочу…
— Ты весь грязный.
— Да! — Арни до предела горд собой. — Ням-ням!
Рвется выпрыгнуть на тротуар. Хватаю его за локоть, удерживаю в кабине:
— Нет, Арни, сиди спокойно.
Надулся.
Под аплодисменты толпы мэр Гэпс разрезает ленточку; джаз-банда средней школы города Мотли заводит «Мы только начали».
Церемония заканчивается, и Такер обнимается со своими родителями. Фотокорреспондент «Эндорра экспресса» делает снимки. Толпа устремляется в зал ради первой дегустации. Глядя в заднее окно пикапа, вижу на парковке «Фудленда» не менее сорока машин. Бизнес процветает.
— Хочу кушать. Хочу кушать!
Включаю зажигание, говорю: «В другой раз, Арни» — и трогаюсь с места, но тут меня осеняет гениальная идея. Оборачиваюсь к нему и начинаю торговаться. Говорю: если он даст хорошенько себя оттереть, если станет суперчистым, то я привезу его в «Бургер-барн» поужинать.
— Когда-когда-когда?
— Как только обсохнешь. Привезу тебя сюда, и ты выберешь, что сам захочешь.
Он отвечает:
— Хорошо.
— А сейчас время мыться.
Кивает:
— Ладно.
— К сожалению, никуда не денешься.
— Ладно! СКАЗАЛ ЖЕ: ЛАДНО!
Я настолько привык к его отказам, что даже не расслышал, как он согласился на мои условия.
— Как только, так сразу, Арни. Ты ведь хочешь отмыться, верно?
— Да!
Мама разгадывает ответы телеигры, а Эми проверяет стоящие в духовке коржи для торта. Я поднимаю вверх большой палец. Сестра смотрит на меня в недоумении, а потому я одними губами говорю: «Сама увидишь!» — и указываю пальцем на Арни. Потом беру его за руку, и мы с ним поднимаемся по лестнице. Я наполняю ванну, взбиваю ароматную пену, бросаю туда пластмассовые игрушки.
— Отправляемся в плаванье, дружище.
— Ты тоже залезай.
— Что?
— Ты тоже залезай, Гилберт!
Сто лет не принимал ванну вместе с братом. С тех самых пор, как у него появились лобковые волосы. Но сейчас я готов на все, лишь бы отмыть его дочиста.
Когда я раздеваюсь, этот ком грязи тычет пальцем на мои причиндалы и пронзительно хихикает.
— Арни, ш-ш-ш. Пожалуйста.
Ему кажется, что это невероятно смешно. Я забираюсь в ванну, медленно погружаюсь в горячую — почти кипяток — воду и улыбаюсь, как только ко мне возвращается такая способность.
— Ну вот, давай, Арни, ныряй. «Бургер-барн», жди нас…
Он разворачивается и выбегает из ванной. Топает вниз по лестнице, гремит дверью с противомоскитной сеткой.
Все еще сидя в пенной ванне, кричу:
— Я не виноват! Я не виноват!
— Залез я, значит, в воду…
— Ну и?
— И он меня обдурил.
— У тебя в запасе ровно два дня. Торжество — через два дня.
— Это понятно.
На кухне сушу волосы феном и разговариваю с Эми, которая занята выпечкой коржей для именинного торта, на сей раз — трехслойного. Мама, как водится, включила утреннее ток-шоу. Сегодня оно посвящено проблемам усыновления, и мама тут же засыпает. Эллен со своими размалеванными подружками отправилась в Мотли, якобы за покупкой комплекта нарядной одежды для Арни.
— Я составила список продуктов, Гилберт.
— Хорошо.
— Сможешь сегодня купить?
— Конечно.
— Звонила Дженис. Прилетает завтра вечером. Просила тебя предупредить, но как-нибудь помягче. Она возьмет машину напрокат, так что тебе не нужно ее встречать. Беспокоилась, как бы ты не обиделся.
— А ты сама-то как думаешь?