Книга Алмазный трон - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что, при помощи этого?
Спархок улыбнулся и рассказал Тиниэну об их плане. Когда всевместе поднимались по лестнице Спархок положил руку Телэну на плечо и сказал:
— Это опасная затея, мой мальчик. Будь осторожен.
— Ты слишком много беспокоишься, Спархок. Я бы мог этопроделать и с закрытыми глазами.
— Я напишу записку для Долманта…
— Ты что, спятил, Спархок, а если меня остановят? Так язапудрю им мозги, а с твоей бумагой мне не отвертеться. Долмант ведь знает меняи поверит и так. Так что выкладывай все, Спархок.
— Ну, ладно. Только еще одна просьба: не пытайся подороге заняться своим ремеслом.
— Конечно нет, Спархок.
Спархок вздохнул и быстро рассказал мальчику, что он долженбудет передать Долманту.
План Телэна сработал удачно. Стрела Берита падающей звездойпронзила ночной сумрак и зарылась в соломенной крыше конюшни. Несколько секундничего не было видно, потом по соломе пробежал срывающийся голубой огонь,послышался треск, пламя стало чадно-оранжевым и начало разрастаться, становясьвсе ярче и светлей.
— Огонь! — пронзительно закричал Телэн.
— Огонь! Пожар! — подхватили остальные.
Солдаты церкви побежали, грохоча тяжелыми сапогами, на крики свернув за угол, тут же наткнулись на вопящего хозяина конюшни.
— Люди добрые! — надрывался бедняга, заламываяруки, — да что ж это такое! Моя конюшня! Мой дом! Все горит, господи Божемой!
Капитан растерянно глядел то на него, то на ворота Замка, незная что ему делать.
— Мы поможем вам, капитан! — крикнулТиниэн. — Откройте ворота!
— Нет! — закричал в ответ капитан. —Оставайтесь внутри.
— Да ведь сгорит же пол священного города,болван! — заорал Келтэн. — Огонь сейчас перекинется на другие дома, итогда поздно будет что-то делать.
— Эй, ты! — гаркнул капитан хозяинуконюшни. — Быстро тащи ведра, и покажи, где тут у тебя вода. — Потомкрикнул кому-то из солдат: — Беги к воротам, пусть все, без кого можнообойтись, идут сюда, да побыстрей! — Затем, щурясь поглядел на рыцарей,стоящих на парапете.
— А мы все можем помочь вам, капитан! — крикнулТиниэн. — Здесь, во дворе есть колодец. Мы можем наполнять ведра ипередавать их вашим людям за ворота. Мы сейчас думаем только о спасенииЧиреллоса, все остальное отходит на второй план.
Капитан застыл в нерешительности.
— Пожалуйста, капитан, — голос Тиниэна так идрожал от искренности. — Я прошу, разрешите, помочь!
— Хорошо, — наконец согласился капитан. —Откройте ворота, но запомните — никто из вас не должен покидать пределов Замка.
— Мы обещаем, — заверил его Тиниэн.
— Прекрасно сработано, — усмехнулся Улэф, наподдавТиниэну кулаком в плечо.
Тиниэн рассмеялся и сказал:
— Вот видишь, мой друг. Иногда говорить тоже полезно.Может, попробуешь как-нибудь?
— Мне привычнее, да и надежнее мой топор.
— Ну, мне пора, мои Лорды, — объявил Телэн. —Может быть кому-то нужно что-нибудь из города, раз уж все равно я буду там?
— Ты бы лучше думал о том, что должен сделать, —сказал ему Спархок.
— И будь осторожен, — проворчал Кьюрик.
— Пойду-ка я с ним, — сказал Берит.
Телэн посмотрел на рослого послушника.
— Даже и не мечтай об этом. Будешь только путаться уменя под ногами. Прости меня, глубокоуважаемый учитель, но ты слишком велик,чтобы ходить тихо, да и у меня нет времени обучить тебя этому, — с этимисловами мальчик побежал вдоль парапета и исчез в темноте.
— Откуда у вас этот чудесный юноша? — воскликнулБевьер.
— Ты бы не поверил, когда б мы тебе сказали, —ответил Келтэн.
— Наши братья-пандионцы несколько ближе к земле, чеммы, Бевьер, — пояснил Тиниэн. — Мы, чьи глаза обращены к небесам, неможем тягаться с ними в знании изнанки жизни. Все мы, однако, служим единомуБогу, и Ему одному судить об истиной сущности наших деяний.
— Славно сказано, — сказал Улэф.
Солдаты выливали на пылающую крышу воду ведро за ведром, ноогонь еще не сдался и продолжал трещать, пожирая солому и рассыпая вокругискры. Долго не могли справиться с ним, но когда наконец пламя было потушено,хозяин конюшни с радостью обнаружил, что сгорела лишь солома да стропила и распоркикрыши, а запас кормов для скота уцелел, хоть и прокоптился порядком.
— Браво, капитан, браво! — выкрикивал Тиниэн, стояна парапете.
— Не перестарайся, — тихо сказал ему Улэф.
— Но я впервые вижу, чтобы солдаты церкви делали что-тополезное, такое начинание нужно поощрить.
— Мы можем поджечь еще несколько домов, если этозрелище так тебя радует, — усмехнулся генидианец. — Можно вообщеустроить, чтоб они тушили пожары всю следующую неделю.
Тиниэн подергал себя за мочку уха.
— Нет, — сказал он задумчиво. — Боюсь, онипотеряют интерес к этому когда пройдет новизна, и они еще, чего доброго, махнутна нее рукой, пусть, мол, город горит. — Он взглянул на Кьюрика и спросил:
— Мальчик ушел?
— Да, проворно, как змея в крысиную норку, — соскрытой ноткой гордости ответил Кьюрик.
— Надеюсь, в один прекрасный день ты расскажешь нам, счего это парнишка называет тебя отцом?
— До этого дня нужно еще дожить, сэр мой Тиниэн, —буркнул Кьюрик.
С первым лучом рассвета, посеребрившим края неба на востоке,на улице, проходящей вдоль ворот Замка, послышался мерный топот множества ног.Из-за угла появился верхом на белом муле патриарх Долмант, возглавляющий сотнюсолдат в красных одеждах.
— Ваша Светлость? — удивленно воскликнулизмазанный сажей капитан, встречая Долманта перед воротами.
— Вы освобождаетесь от несения караула здесь,капитан, — сказал патриарх. — Можете забирать своих людей иотправляться в казармы, на отдых. И скажите своим солдатам, чтобы онипочистились. Они похожи на трубочистов.