Книга Богиня по крови - Филис Кристина Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах да, укрощенная шаровая молния.
— Верно. Он, должно быть, тоже что-то почувствовал, потомучто очень странно себя повел. Сперва мастер уставился на меня так, словно япревратилась в чудовище. Потом он спросил, кто я такая.
— Что вы ответили? — На лбу у Биркиты вновь проступилиморщины тревоги.
— Я не знала, что сказать, как вести себя. Он так быстропеременился. До этого момента мы прекрасно ладили. Кай мне очень понравился. Мыдаже поговорили о Мирне, и он сказал, что я ее копия. Да и Кеган тоже такговорил.
— Выходит, это правда. Вы действительно ее двойник.
— Мне больше нравится думать, что она моя копия. — Морриганпостаралась не хмуриться. — Впрочем, неважно. Конечный результат тот же самый.Оба утверждают, что мы с ней похожи, разве что у нее не было ни граммабожественной силы.
Биркита медленно кивнула и сказала:
— Когда нам объявили, что Мирна выходит замуж за обычногочеловека, мы все поняли, что ей не быть следующей Избранной Эпоны. Но выговорите, что Богиня вообще ничем ее не одарила?
— Так сказали и Кеган, и Кай, — пожала плечами Морриган. —Вообще-то кентавр говорил, что мы с ней абсолютные близнецы, если не считатьтех минут, когда я призываю кристаллы зажечься. Он подчеркнул, что Мирнаникогда не выглядела так, как я, наполненная их светом.
Биркита ничего на это не сказала, только велела Морринаклонить голову, подставить ее под струю теплой воды, чтобы промыть волосы.Бывшая верховная жрица почти ничего не говорила, когда помогала девушкевыбраться из ванны, набрасывала на нее толстые полотенца, а затем, уже передзеркалом в спальне, расчесывала густые пряди.
Наконец Морриган не выдержала:
— Как ты думаешь, почему Кай так странно отреагировал назаряд, проскочивший между нами? Что вообще, черт возьми, это было?
Биркита встретилась с ней взглядом в зеркале и ответила:
— Кай слышит, что говорят ему души самых разных пород,особенно мрамора. Они сообщают, какова природа этого камня и что в нем скрыто.Он узнает предназначение любой глыбы, когда до нее дотрагивается.
— А не мог мастер каким-то образом узнать правду обо мне, отом, что я дочь настоящей Рианнон?
— Никогда не слышала о его способности угадыватьпредназначение живых существ, даже не предполагала, что его талантраспространяется на что-то еще, кроме камня.
— Но он точно что-то понял, когда прикоснулся ко мне, ипоэтому сразу на меня взъелся. — Биркита снова нахмурилась, и Морриган совздохом пояснила: — Неприятно удивился и рассердился. По правде говоря, Кай непросто взъелся. Он пришел в ужас, словно только что узнал обо мне нечтострашное.
— Если бы мастер каким-то образом уразумел, что ИзбраннаяЭпоны — шарлатанка, то он действительно пришел бы в ужас.
— Но как Кай мог понять это, пусть даже он что-то услышал,увидел или почувствовал, когда дотронулся до моей руки? Дед и бабуля говорили,что Шаннон — настоящая Избранная Эпоны. Ты утверждаешь то же самое. Все в этоверят. Так было еще до моего рождения. Не могу представить, чтобы одноприкосновение к моей руке заставило его усомниться... тем более ужаснуться.
— Возможно, вы неправильно поняли выражение лица Кая. Вы родилисьв другом мире, поэтому он мог уловить в вас нечто странное, непонятное длянего. Вероятно, мастер просто удивился.
— Пожалуй, ты права, — с сомнением произнесла Морриган. —Теперь самым разумным для меня будет избегать его по мере возможности. Кстати,разве ему не пора уезжать? Он уже нашел мрамор для памятника Мирны. Я помоглаему определиться с камнем для скамьи Каллиопы. У него не осталось причин здесьнаходиться.
— Кай часто приезжает, имея несколько заказов, поэтому небудет ничего странного, если он задержится.
— Особенно если ему захочется понаблюдать за мной.
— Да, — сказала Биркита.
— А я не дам ему такой возможности, и Каю придется уехать.
— Будем надеяться, что он не отправится к леди Рианнон и нерасскажет о вас.
Морриган покусала губу и выпалила:
— Неужели это так страшно? То есть я, конечно, понимаю, малохорошего будет, если вся Партолона узнает обо мне и начнет сомневаться в том,действительно ли им правит настоящая Избранная Эпоны. Но вдруг эта новостьдойдет лишь до Шаннон? Разве плохо, если обо мне узнает только она одна?
— Я не представляю, каково это — потерять ребенка, поэтомумогу лишь догадываться об ответе на ваш вопрос. По-моему, подобное сообщениепричинило бы ей огромную боль, тем более что после смерти Мирны прошло так маловремени.
Морриган обиделась на Биркиту, но поборола себя и сказала:
— Что ж, это хотя бы означает, что Кай, вероятнее всего, непобежит к ней, чтобы выложить все про меня.
— Давайте решать проблемы постепенно.
— Итак, для начала я избегаю Кая.
— Но при этом не сторонитесь Кегана?
— Да, кстати, сегодня на закате у нас свидание. Мыотправляемся на Соляные равнины.
— Солнце сядет совсем скоро.
— Вот блин! Я совершенно потеряла счет времени. Ладно,помоги мне одеться. Нельзя ли послать какую-нибудь жрицу отыскать Кегана ипередать ему, чтобы встретил меня у входа в пещеру?
— Разумеется, дитя мое.
Биркита помогла девушке выбрать красивейший кусок тканицвета алого заката, который показался Морри просто отрезом, а вовсе не платьем.Затем пожилая жрица обернула его вокруг нее и закрепила на правом плече золотойброшью, а тонкую талию подчеркнула затейливым пояском. К этому наряду Морриганподобрала очень крутые блестящие сандалии с ремешками, оплетавшими всю голень.Биркита поцеловала ее и поспешила прочь, чтобы отправить к Кегану жрицу.Морриган еще раз взглянула на себя в зеркало и решила, что в таком наряде онадействительно похожа на богиню, но этот вывод лишь слегка ее успокоил. Девушкабыстро направилась к главному входу, стараясь не думать о том, что идет насвидание с парнем, который наполовину лошадь.
Кеган был уже на месте и вновь держал в руке большуюкорзину. Морриган увидела его раньше, чем он ее, поэтому замедлила шаг,успокоила дыхание и, наверное, в тысячный раз провела пальцами по волосам. Онуслышал ее шага, обернулся и оглядел ее. Девушка прочла на его красивом лицеодобрительное выражение.
— Миледи, эскорт вас ждет, — улыбнулся кентавр и поклонилсякак заправский кавалер.
— Благодарю вас, любезный сэр, — ответила она и присела вигривом реверансе. — Эй, а что в корзине?
— Биркита сказала, что ты целый день осматривала пещеры, нони словом не помянула о том, удалось ли тебе зайти на кухню. Я решил, что тыопять забыла поесть.