Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис

225
0
Читать книгу Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 112
Перейти на страницу:

Этот громкий шепот разбудил Дэни. Она села в постели и посмотрела заспанными глазами сперва на массивную фигуру склонившегося над ними слуги Троя, а затем на самого Троя, который отбросил одеяло и соскочил с кровати. Геркулес подхватил сапоги хозяина и выбежал на балкон, указывая путь к спасению. Чувствуя себя зеленым юнцом, которого поймали с его первой женщиной, Трой, прежде чем последовать за слугой, повернулся к Дэни, пожал плечами и виновато улыбнулся.

Его смущенный вид развеселил Дэни. Она широко улыбнулась и шепнула вслед мужчинам:

– Спасибо вам, ребята!

Она начала торопливо расправлять простыни, и в этот момент в дверь постучали. Пододвинув подушку к изголовью кровати, она снова легла, накрылась одеялом и крикнула:

– Входите!

Вошла Лэйаль Фонтейн, а за ней – негритянка Неола, несущая поднос с фарфоровыми чашками, блюдцами и кофейником. Высокая старая женщина с благородной осанкой, казалось, заполнила собой комнату, когда, строго взглянув на служанку, велела ей пододвинуть к кровати Дэни маленький столик и стул, украшенный витиеватой резьбой.

Дэни, наблюдавшая за происходящим с постели, спросила:

– Мне встать?

Лэйаль, наливавшая дымящийся кофе со сливками в широкую, как блюдце, чашку, посмотрела на нее с удивлением, словно не ожидала увидеть в комнате.

– Разумеется, нет. Пожалуйста, оставайтесь там, где вы есть.

Лэйаль расправила свою широкую черную юбку и опустилась на стул. Ее чернокожая служанка продолжала топтаться сзади.

Дэни решила, что Неоле около сорока лет. Среднего роста и телосложения, она была в простом домотканом платье; волосы ее были прикрыты платком. Кожа Неолы была гораздо светлее, чем у Геркулеса, и внимание Дэни привлекли ее золотистого цвета глаза. Она была дочерью Вениты, кухарки. Дэни попыталась вспомнить имя мужа этой женщины… Морис! Садовник и работник в конюшне. Хотя Дэни очень хотелось спросить Неолу о шаманских проделках ее матери, она сохраняла молчание и ждала, что скажет Лэйаль.

Лэйаль внимательно рассматривала девушку, подметив ее взъерошенные волосы и заспанные глаза. На подушке рядом с головой Дэни была вмятина от другой головы, и она сделала правильный вывод, что внук ее провел ночь в этой комнате. Дверь, ведущая на балкон, была открыта – очевидно, Трой в спешке забыл ее закрыть. Чтобы защититься от холодного воздуха, Лэйаль стянула на груди края шали, лежащей у нее на плечах, и подала Неоле чашку с ароматным, щедро посахаренным кофе. Женщина подошла к Дэни и протянула ей чашку.

– Неола, закрой эту дверь, а затем, пожалуйста, оставь нас.

Дэни, глядя на Лэйаль, неожиданно почувствовала себя беззащитной и загнанной в угол. Старая женщина явно что-то затевала. Дэни поняла это по ее взгляду. Она узнала его – такой же жесткий взгляд появлялся у кугуара, готовящегося наброситься на свою жертву. Дэни продолжала молчать, хотя в сердце ее закралась тревога.

– Итак, Дэни, вы любите моего внука?

Дэни без труда скрыла свое удивление и смело посмотрела в глаза Лэйаль.

– Да, похоже, что так. Вас это огорчает?

Лэйаль сделала глоток, аккуратно поставила чашку на блюдце и сказала:

– Честно говоря, я еще не знаю, как к этому относиться. Вы думаете, мой внук любит вас?

Дэни точно повторила действия старой женщины: взглянула на нее, отпила кофе, поставила чашку и только потом ответила:

– Думаю, что любит. Иначе он вряд ли привез бы меня сюда.

– Он никогда не говорил, что любит вас?

Этот вопрос уязвил Дэни, но она не растерялась.

– Он не заговаривал об этом, но мне кажется, он еще сам не разобрался в своих чувствах.

– Мой внук занимался с тобой любовью, не так ли?

– Да.

– Этой ночью?

– Нет, – ответила Дэни с обычной прямотой. – Раньше. Когда мы ехали сюда.

– Понятно.

Они вновь замолчали, выжидая, и стали пить кофе, не чувствуя его вкуса.

Значит, отношения их зашли достаточно далеко, – подумала Лэйаль. Неудивительно, что Трой увлекся этой девочкой: ведь она очень красива и неравнодушна к нему. Правда, она слишком молода. Вероятно, он лишил ее невинности. Лэйаль знала, что он сознает ответственность за свои поступки, но когда она разговаривала с ним, в глазах его отражалось нечто большее, чем простое чувство ответственности. Он безумно влюблен в эту девушку, хотя, может быть, сам не знает об этом. Теперь ей осталось только выяснить, достаточно ли сильным характером обладает Дэни Уиттикер, чтобы быть достойной любви Троя. Не спасует ли она перед трудностями, которые возникнут на ее пути?

– Вы должны понимать, Дэни, что вы – не та женщина, которую я хотела бы видеть женой своего внука.

– Да, мэм, я понимаю. Но если вы полагаете, что Эранта является подходящей женщиной для Троя, то вы уподобляетесь охотничьему псу, который идет по ложному следу.

Лэйаль скрыла улыбку, подняв к лицу чашку. Эранта! В этом отношении юная дикарка права. Жеманная мисс Деверо не сможет удержать такого энергичного и темпераментного мужчину, как Трой. В ней нет твердости, нет огня…

Лэйаль не могла устоять перед соблазном проверить выдержку Дэни.

– Трои не дурак, Дэни. Он свободно говорит на трех языках – английском, испанском и французском – и является знатоком древней истории. Он учился в одном из самых лучших на Востоке университетов. Он очень умен и прозорлив. Он сумел наладить работу судоходной компании, которая, несомненно, принесет ему большую прибыль. Не знаю, что вы можете предложить такому мужчине кроме кратковременного удовольствия. Вы не боитесь, что быстро наскучите ему, как только у него сотрется впечатление новизны?

Двигаясь очень медленно и расчетливо, Дэни встала с кровати; со спокойным и уверенным видом, вызванным упрямством, она приблизилась к Лэйаль, поставила на поднос пустую чашку и блюдце, выпрямилась и подошла к шкафу. Достала из него свои кожаные брюки, наклонилась и стала натягивать их, ощущая на себе взгляд старой женщины. Надев брюки, Дэни сняла через голову ночную рубашку и бросила ее в открытый шкаф. Нашла полотняную рубашку Джейка, надела ее и принялась искать пояс среди своих вещей.

Потом она взяла свои сапоги, подошла к кровати, села и стала надевать их один за другим, не глядя на Лэйаль и чувствуя, как закипает в ней гнев. Наконец она встала и заговорила.

– Я не боюсь наскучить ему, мэм. Я не собираюсь никому навязываться, но и не намерена позволять вам или кому-то другому пугать меня. Я приехала сюда, потому что Трой попросил меня об этом, и я останусь здесь до тех пор, пока он не попросит меня уехать. И не удивляйтесь, – Дэни взяла патронную сумку, рог для пороха и винтовку, – если я пробуду здесь немного дольше, чем вы рассчитываете.

1 ... 71 72 73 ... 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис"