Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Полуденные врата - Майкл Роэн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полуденные врата - Майкл Роэн

223
0
Читать книгу Полуденные врата - Майкл Роэн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 109
Перейти на страницу:

Это продолжалось, но мы не упали, скорее Джеки просто потянула меня за собой. И мягкая, покрытая листвой трава оказалась удивительно теплой, когда мы, запутавшись в почти совсем сброшенной одежде, опустились на нее, продолжая сжимать друг друга в тесных объятиях. Опьяняющий коктейль воспоминаний и обманчивая темнота разом смели все запреты, мы забыли об опасности, об осторожности. Мы утопили себя и наши чувства друг в друге, не замечая ничего вокруг. Для меня в мире осталась только Джеки, я вдыхал теплый аромат обвившегося вокруг меня тела, и все перестало существовать, все страхи отступили. Только раз мы вынырнули на поверхность, и то это была своего рода уловка, предлог, позволяющий продлить возбуждение, оттянуть кульминацию до того, как наступит окончательное погружение.

– Неужели… тогда… годы назад… было так же хорошо? – задыхаясь, проговорила Джеки.

Я изогнулся, чтобы поцеловать её щиколотки, теперь уже покоившиеся у меня на плечах.

– Нет. – Только это я и смог выжать из себя. – Тогда я и не подозревал, что такое возможно… сколько же мы потеряли… – Я страстно прижался к ней, её пальцы впились мне в бедра, и темнота вдруг взорвалась ослепительным светом.

А потом мы отстранились друг от друга, отпрянули в стороны; и, конечно, больше это уже не продолжалось. Внезапно мы почувствовали опустошение, нас облепили листья, оказавшиеся в самых неподходящих местах, мы промокли, локти у меня покрылись ссадинами, во рту был неприятный вкус, и в какой-то момент острый камешек аккуратно рассек мне кожу на левом колене.

– Наверное, думаешь, что у тебя возникнут проблемы? – поежилась Джеки. – Я ведь не пользуюсь пилюлями и вообще ничего не предпринимаю…

– Да? Хм-м… Слушай…

– Не твоя вина. Не беспокойся, все обойдется. Как ты думаешь, почему я не спешила снова выйти замуж? Эта перспектива мне ничего не сулила.

– Да? – повторил я и крепко обнял её.

– Спасибо, – проговорила она. – Но я не очень сокрушалась по этому поводу. Не очень.

Усталость навалилась на нас, и несколько минут мы просидели молча. Слабо мерцая сквозь листву, луна придавала нашей коже нездоровый блеск.

Прижимавшийся ко мне бок Джеки стал совсем холодным.

– Не так уж и тепло, – опять поежилась она.

– Да… Похоже, ветер переменился. – Я вдруг поперхнулся.

Ветер! И луна! Значит, тучи рассеивались. Если приближается рассвет…

– Боже! Нам же надо возвращаться на корабль!

Джеки ахнула, попыталась подняться, но запуталась в джинсах, все ещё болтавшихся на одной ноге, и упала на меня. Со мной случилось то же самое, так что получилась настоящая куча-мала.

– Прямо как дураки подростки, – проворчал я, нащупывая свой пояс; мне не хотелось натягивать одежду, кожа казалась грязной, словно пол в нью-йоркском такси. – Совсем спятили…

– Господи! Набросились… друг на друга, как бездомные кошки! И… и… черт побери, как противно во рту… в зубах волосы застряли…

– И у меня!

Мы замерли. Оба. Внезапно растерялись, и я почувствовал, как Джеки, словно пробуя, можно ли, дотронулась до моей руки. Я промолчал, потянулся к ней и снова крепко обнял её.

– Глупо, конечно, – проговорила Джеки, оглядываясь. – Что если бы он вернулся, этот старик, и нашел бы нас…

– Он был бы сражен. Но он не вернулся. И знаешь, здесь, на Спирали, чувства, как и многое другое, – могущественная штука, если, конечно, они достаточно сильны. Так, во всяком случае, мне говорили. Любовь сама по себе может стать надежной защитой.

– Любовь?

Я не сразу ответил, шаря вокруг в надежде найти меч. Хотел было прицепить его к брючному ремню, но одумался и сжал в руке.

– Нам лучше свернуть вон туда. Видишь эти крыши? Похоже, что туда.

– Выходит, ты пришел сюда другой дорогой.

Я взглянул на нее, но её лицо оставалось непроницаемым.

– Слушай, ты идешь или не идешь?

Раздался короткий смешок.

– Сейчас. Так ты говоришь, это любовь. Только Бог знает какая, Стив. Ладно, пошли.

Я взял её за руку, и мы двинулись вперед, размахивая руками, как когда-то, когда были студентами. Только вел ли я себя тогда так? Я ведь остерегался подобного мальчишества, очень пекся о том, чтобы ничем не запятнать образ невозмутимого человека, – вот педант несчастный!

– Какая у нас любовь? Подержанная. Возрожденная. Отреставрированная.

Джеки рассмеялась.

– Ну да, заново переписанная, заново перекроенная, заштопанная? С незаметной штопкой. – Она тихо вздохнула. – Только ведь так не бывает, правда? Заплаты всегда видны.

– Но значит, кто-то всё-таки позаботился и починил любовь, вместо того чтобы её выбросить.

Джеки не ответила, но всю дорогу по длинному переулку и потом по узкой улице, которая должна была вывести нас к конюшням, она не выпускала моей руки. Однако улица нас никуда не вывела. Нам открылась другая улица, похожая на первую, но идущая под прямым углом к ней.

– Может, мы прошли поворот? – предположил я, стараясь скрыть беспокойство. – Наверное, надо было свернуть где-то раньше, в одну из боковых улиц…

– Нам лучше поторопиться, – бесцветным голосом заметила Джеки. – Смотри, луны уже почти не видно. Ночь скоро кончится.

– Да знаю я, знаю!

Мы повернули и пошли обратно, до поворота, который пропустили. Переулок выглядел точно так же, как и все прочие, а когда я раньше проходил здесь, было гораздо темнее. Куда же сворачивать? В этот переулок или в следующий? Или надо идти ещё дальше?

– То же самое было и со мной, – призналась Джеки, в её голосе прозвучала тревога. – Я не хотела уходить далеко и очень старалась запомнить дорогу, но та изменилась! Изменилась!

Знаю, – рассеянно ответил я, рассматривая боковую улочку в надежде увидеть там что-нибудь знакомое. – Со мной тоже так бывало.

– Да? – переспросила она. – Я тоже считала, что иду… Как же ты тогда выбрался? Как тебе удалось?

– Мне помогли. Но как бы то ни было, я бы и сам справился. А может, и нет.

– Стив, как они поступят? Шимп и остальные? Отплывут и бросят нас?..

Вдруг её пальцы впились мне в ладонь, она тихо вскрикнула. Но предупреждать меня не было необходимости. Я уже увидел их – неуклюжие, изломанные тени на оштукатуренной стене высотой в три этажа, а то и больше. Огромные уродливые чудовища, напоминающие троллей, они крались вперед и в то же время оставались на месте, словно чего-то ждали.

Нет, не их я высматривал здесь!

– Назад! – скомандовал я. – Укроемся под деревьями! Быстро! Бог их знает, что… – И я пустился наутек. И тут же, не в силах сдержаться, громко расхохотался.

Джеки в изумлении уставилась на меня.

1 ... 71 72 73 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полуденные врата - Майкл Роэн"