Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Война морей - Эльхан Аскеров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Война морей - Эльхан Аскеров

225
0
Читать книгу Война морей - Эльхан Аскеров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 ... 81
Перейти на страницу:

Ему совсем не хотелось, чтобы мальчишка, загордившись, попытался обернуть ситуацию в свою пользу, помыкая всеми подряд. В том, что сорванец вполне мог до такого додуматься, Ли даже не сомневался. Пытливый ум мальчика моментально придумывал выходы из самых разных ситуаций.

– Понимаешь, я всегда старался сделать так, чтобы в нашей долине не было главных, – добавил он, подбирая слова. – Мне сложно тебе это объяснить, но со временем ты всё сам поймёшь.

– Но почему в долине не должно быть главных? – не унимался Рей.

– Да потому, что без главного долина сможет спокойно жить. Вот представь. Я главный. Все делают только то, что я говорю, и ничего другого. Но так случилось, что мне нужно уехать. И что тогда будет? Ведь все уже привыкли, что я думаю за всех. Но на долину напали. И кто тогда будет её защищать, если в долине некому думать?

– А если думают сразу все? Они же будут всегда спорить и ссориться, – с серьёзным видом возразил Рей.

– Верно, – легко согласился с ним Ли. – Именно поэтому в каждой команде есть свой старший. У механиков, у оружейников, у кузнецов. Они сами выбрали себе старшего. Того, кто лучше всех остальных разбирается в деле, и главное решение принимает он. Но сначала выслушает всех остальных. А если сами они разобраться не смогут, то тогда приходят ко мне.

– Но ведь всё равно получается, что ты самый главный, – упрямо покачал головой мальчишка.

– Не совсем, – усмехнулся Ли. – Я же говорил, со временем ты всё поймёшь.

– Значит, если я скажу кому-то из механиков, чтобы они собрали мне машину, они этого не сделают? – с интересом спросил Рей.

– Нет.

– Даже если я скажу им, что ты здесь самый главный?

– Я главный. А кто ты? – жёстко спросил Ли.

– Твой сын.

– Ну и что?

Растерявшись от такой отповеди, Рей замолчал, пытаясь осмыслить всё услышанное. Медленно поднявшись, Ли пристроил сына на плечо и, обняв жену, направился обратно в обитель. События этого дня отняли у него почти все силы.

* * *

Следующие три недели подростки были заняты очисткой долины перед въездом. Взрывы ракет разбросали части машин по большой территории. И теперь ребятам приходилось тщательно собирать каждую железку и каждый фрагмент человеческих тел на огромной площади.

Запах крови и смерти привлекали падальщиков со всей пустыни. Дошло даже до того, что дежурным сменам пришлось отстреливать хищников, пытавшихся прорваться в долину. Стаи шакалов с хохотом и завыванием носились под самой скалой, пытаясь добраться до засевших на ней ребят.

Начали появляться даже скорпионы. Их появление заставило Ли усилить группы охраны. Эти огромные твари умели подбираться к намеченной жертве совершенно бесшумно, и скалы не становились для них серьёзным препятствием.

Длинные лапы скорпионов были приспособлены для лазанья по отвесным скалам. Только огромный вес этих насекомых заставлял их отказываться от подобных экспериментов. Они не могли зависать на голой стене, как пауки, но не очень высокие скалы они штурмовали с лёгкостью.

Механики долины придумали для охраны групп систему раннего оповещения. Как и всё гениальное, это было просто. Длинная бечёвка, на которую были навешаны пустые консервные банки. Бечёвка вешалась над землёй с таким расчётом, чтобы любое живое существо, за исключением человека, обязательно зацепилось бы за неё.

Внимательный человек мог просто переступить через это препятствие, но животные, а тем более скорпионы, не задумывались над такими проблемами. Иногда сильный ветер пустыни начинал раскачивать банки, поднимая ложную тревогу, но подростки легко мирились с этим неудобством, предпочитая быть разбуженными без повода, но не оказаться в клешнях скорпионов.

Постепенно всё успокоилось. Жизнь в долине вошла в свою колею. Подростки снова вернулись к своим обычным занятиям. Воспользовавшись передышкой, Ли снова закрылся в библиотеке, пытаясь найти другой способ для облегчения разгрузки кораблей. Идея со старым танком уже не казалась ему такой привлекательной.

Но чем больше материалов он изучал, тем сильнее убеждался, что его первый порыв был самым правильным. Выбравшись из хранилища в жилые помещения, он с задумчивым видом бродил по коридорам обители, бросая непонятные взгляды на пробегавших мимо подростков. Наконец, так и не придя к однозначному решению, он спустился в мастерские.

Найдя старшину механиков, он отвёл его в сторону и принялся растолковывать проблему. Внимательно выслушав его, паренёк задумчиво почесал в затылке и, усмехнувшись, ответил:

– Мастер, а чего тут раздумывать? Позвольте нам самим притащить сюда эту штуку. Давайте просто отправим туда несколько механиков и пару десятков бойцов.

– Думаешь, если много народу, то они смогут его на руках в машину погрузить? – усмехнулся в ответ Ли.

– Ну, не так всё плохо, – усмехнулся в ответ парень. – Возьмут лопаты, лебёдки, большие грузовики, тросы и притащат эту железку сюда.

– Я никак не могу придумать, на что погрузить эту штуку. Для одного грузовика она слишком тяжёлая, – вздохнул Ли.

– А может, не стоит мудрить? Толстые трубы у нас есть. Приварить к ней лист железа потолще, затащить танк на этот лист и волочь по песку сюда на буксире. И грузить не нужно, и машины можно менять по мере необходимости, – неожиданно предложил парень.

– А ведь это идея! – радостно воскликнул Ли, с размаху хлопнув парня по плечу.

Покачнувшись от командирской ласки, парень радостно улыбнулся. Ведь ему выпала честь найти выход там, где застрял сам мастер. Не желая отнимать у парня победу, Ли разрешил ему самому выехать в пустыню. Честь подобрать себе попутчиков он тоже оставил ему.

Но стоило трём грузовикам заурчать моторами под скалой обители, как старшина боевиков тут же пристал к Ли с новым предложением. Линк, художник по дереву, напомнил парню про склады на длинном болоте. И теперь он пристал к Ли с просьбой отпустить его с парой десятков бойцов туда. Чтобы пошарить по тамошним пещерам.

Немного подумав, Ли хотел было согласиться с этим предложением, как неожиданно к нему пристал сам Линк. На этот раз ему вздумалось ехать в пустыню самому. На удивлённый вопрос Ли, чего он там забыл, художник с хитрой улыбкой напомнил ему о желании порыться в песке там, где он когда-то добыл свой любимый нож.

Ли решил отмахнуться от него, но старшина боевиков, пожав плечами, удивлённо спросил:

– А почему бы и нет, мастер? Большие банды уничтожены. Дадим ему грузовичок, вездеход с пулемётом, пятёрку парней и пусть себе роются. Может, и найдут чего интересного.

– А если их там перестреляют? – мрачно спросил Ли.

– Всё может быть, но нельзя же прятаться здесь всю жизнь. По-моему, нам пора самим выйти в пустыню и показать всем, что мы есть и эта пустыня наша, – горячо ответил старшина, рубанув воздух ребром ладони.

1 ... 71 72 73 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Война морей - Эльхан Аскеров"