Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Охота на бабочек - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охота на бабочек - Нора Робертс

1 309
0
Читать книгу Охота на бабочек - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 91
Перейти на страницу:

— Конечно, я понимаю, но… неужели вы связываете эти девять убийств с Джоэлем Стайнбергером? С одним из самых уважаемых, успешных и знаменитых продюсеров в нашей киноиндустрии?

— Да, он снимает хорошие фильмы, но это не означает, что он не может быть безжалостным убийцей. Я намерена покончить с его звездным статусом.

— Громкое будет дело. Просто бомба!.. Нью-йоркская полиция и вы, лейтенант Даллас, окажетесь в эпицентре взрыва. Пресса с ума сойдет.

— Не похоже, будто вы расстроены.

Киюнг лишь улыбнулся и аккуратно откусил пончик:

— Все мы выполняем свою работу.

— Тут вы правы.

Ева вышла из конференц-зала и направилась к себе в кабинет, чтобы связаться с Надин.

— Что там с владелицей яхты? — спросила она у Пибоди.

— Живет в Трайбеке со своим дружком.

— Свяжись с ней. Пусть поскорее приезжает на свою яхту.

— На яхту?

— Пибоди, давай пошевеливайся! Надин, — отчеканила Ева, как только та ответила. — Нам нужно встретиться.

— После обеда у меня есть окно, примерно в…

— Немедленно.

— Даллас, у меня куча дел…

— Поверь, твоя куча дел ничто по сравнению с моей новостью.

— Неужели? Что может быть важнее, чем финальная подготовка к эксклюзивному интервью с Айзеком Маккуином, который скоро отбудет на постоянное место жительства в тюрьму строгого режима на межпланетной станции? А еще у меня интервью с близнецами Джоунс и с девушкой, которую Маккуин и его сообщник похитили прямо в торговом центре Далласа, а также интервью с теми счастливчиками, которых один мой знакомый коп спас в Нью-Йорке двенадцать лет назад, арестовав Маккуина. У нас тут готовится специальный репортаж на шесть часов и в трех частях. Да это вся страна будет смотреть не отрываясь!

— Рада за тебя. А хочешь еще один репортаж на всю страну? Об этом деле тоже можно написать книгу, и уже поверь мне, вся голливудская братия будет тебя на руках носить! Зуб даю!

— Где и когда?

— Бэттери-Парк, лодочный причал. Погоди минутку. — Вошедшая в кабинет Пибоди подняла указательный палец и прошептала: «Через час». — Будь там через два часа и смотри не опаздывай.

Ева нажала отбой.

— Ну дела! — воскликнула Пибоди. — Я не про книгу с экранизацией. Я имею в виду — ничего себе дельце! Когда я стала копом, то даже не думала, что мне достанется такое громкое расследование. Трудно представить, чтобы кто-то безнаказанно убивал целых сорок лет! Это так…

— Это гнусно, — закончила за нее Ева. — Его следовало прекратить гораздо раньше. Если бы один полицейский посмотрел направо, а не налево, вверх, а не вниз, задал бы еще один вопрос, возможно, Стайнбергера удалось бы остановить.

— Ну да. Я знаю, некоторым преступникам удается избежать наказания, их никто даже не подозревает или против них не хватает улик. Но это дело… Даллас, он убивал несколько десятков лет! Я смотрю на доску и вижу лицо того парнишки из колледжа, который был гораздо младше меня. Он никогда не повзрослеет, никогда не закончит учебу и не влюбится. Сейчас бы у него уже подрастали внуки, но ему всегда будет двадцать.

— Помни о нем, Пибоди. Ты отстаиваешь и его право на справедливость. Помни его лицо и имя и не забывай о том, что бедный юноша прожил всего двадцать лет, потому что так решил Джоэль Стайнбергер!

— Мы позаботимся о том, чтобы он никого больше не убил.

Зазвонил телефон, и Ева ответила:

— Даллас слушает.

— Это Макхоун. Мне повезло! Я нашел коробку с уликами, папку с делом и конфискованную электронику. Здесь все наши наработки. Не мог думать ни о чем другом после разговора с вами и сразу принялся за поиски.

— Я ваш должник! У нас тут ответственный момент, так что было бы очень кстати, если бы наш главный электронщик и чертовски способный гражданский консультант поскорее добрались до этой электроники. Мне нужны улики прямо сейчас.

— Если вы хоть что-нибудь обнаружите и я смогу сказать вдове Перлмана, что ее муж не был ни трусом, ни вором, то мы квиты! Я подготовлю бумаги и договорюсь о пересылке улик под надежной охраной.

— Постараюсь избавить вас от хлопот. Наш майор решит бюрократические вопросы, а я найду транспорт. И помните, детектив-сержант Макхоун, если вам когда-нибудь понадобится моя помощь — сразу звоните.

— Спасибо, лейтенант.

— Передай Уитни, чтобы занялся этим, — велела Ева Пибоди, — а я организую транспорт.

Она набрала номер Рорка, нахмурилась, заворчала, прошлась до окна и обратно. Не стоит отрывать его от дел каждый раз, когда ей нужно воспользоваться его ресурсами.

Вместо этого она связалась с Соммерсетом, хотя разговаривать с ним — все равно что песок жевать.

— Лейтенант?

— Мне нужно срочно найти транспорт до Калифорнии и обратно для двух полицейских. Необходимо забрать важные улики по делу.

— Понимаю. Сообщите, откуда желаете вылететь и точное место назначения.

— Так просто?!

— Полагаю, транспорт вам нужен в самое ближайшее время, поэтому сообщите мне лишь место назначения и отправления.

— Ладно. — Ева ушам своим не поверила, но координаты продиктовала.

— Очень хорошо. Пусть ваши люди прибудут через полчаса, предъявят документы, удостоверяющие личность, и подписанную санкцию.

— Подписанную кем?

— Разумеется, вами, лейтенант. Самолеты в вашем распоряжении, поэтому достаточно вашей санкции. Если только вы не собираетесь лететь с ними — тогда санкция не нужна.

— Нет, я не полечу. Они подъедут через полчаса… Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Ева нахмурилась, глядя на погасший экран телефона. Откуда ей было знать, что все так просто? Иначе она связалась бы с транспортной базой напрямую. А может, благодаря Соммерсету все получилось гораздо быстрее.

— Даллас!

— Чего? — Ева задумчиво подняла глаза и увидела на пороге кабинета Рио.

— Я получила ордер и уведомила Фини.

— Отлично. Пора начинать игру.

— Знаю, неприятно это слышать, но тебе чертовски повезет, если он скажет хоть что-то, что ты сможешь использовать в суде.

— Будем надеяться, он скажет что-то, что приведет нас к чему-нибудь другому, и вот это мы уже сможем использовать в суде. Таков процесс расследования, Рио.

— И пройдут годы, прежде чем удастся привлечь его к ответственности. Если вообще удастся. Почему бы тебе не сосредоточить все силы на двух последних убийствах?

— Я вполне способна работать над несколькими делами одновременно! Студент колледжа, беременная женщина, бывшая жена, которой хватило ума бросить его, парень, просто выполнявший свою работу… Кого из них мне следует забыть?

1 ... 70 71 72 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на бабочек - Нора Робертс"