Книга Призрак Оперы - Гастон Леру
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот конец этой ужасной истории в том виде, каком персрассказал ее мне, чтобы завершить написанный им отчет.
Когда перс открыл глаза, он увидел, что лежит в постели.Рауль лежал на диване рядом с зеркальным гардеробом. Ангел и демон наблюдали заними.
После миражей и иллюзий камеры пыток обстановка этой тихоймаленькой комнаты казалась специально изобретенной для того, чтобы сбить столку любого человека, отважившегося на вторжение во владения Эрика. Изогнутаякровать, кресла из красного дерева, туалетный столик с медной фурнитурой,маленькие вышитые салфетки на спинках кресел, часы, безобидно выглядящие ящичкина каждом конце камина, полки с выставленными на них морскими раковинами,красные подушечки для булавок, перламутровые лодочки и огромное страусиноеяйцо, затемненная лампа на подставке, мягко освещавшая всю сцену, – этамеблировка, с ее трогательным уродством, такая обычная и необычная, в глубинеподвалов Оперы приводила в замешательство ум больше, чем все фантастическиесобытия, которые только что имели место.
И в этом опрятном, уютном, старомодном окружении фигурачеловека в маске казалась еще более страшной. Он склонился к уху перса и сказалмягко:
– Вы чувствуете себя лучше, дарога? Вы смотрите на моюмебель? Это все, что осталось от моей несчастной матери.
Он говорил еще что-то, чего перс не мог вспомнить, но одноон помнил ясно, – и это казалось ему странным, – за все время, что он провел встаромодной спальне в стиле Луи-Филиппа, Кристина не сказала ни слова. Онапередвигалась бесшумно, как монахиня, которая дала обет молчания, и время отвремени приносила чашечку горячего тонизирующего напитка или чая, которые Эрикбрал у нее и давал персу. Рауль все еще спал.
Наливая немного рома в чашку перса, Эрик кивнул в сторонуРауля, лежащего на диване:
– Он пришел в себя задолго до того, как мы узнали, будете ливы жить, дарога. Теперь он спит. Не надо его будить.
Когда Эрик на короткое время вышел из комнаты, перс поднялсяна локте и увидел белую фигуру Кристины у камина. Он позвал ее и, все ещеслабый, опять упал на подушки. Кристина подошла к нему, положила руку ему налоб, а затем отошла. Перс хорошо помнил, что она даже не взглянула на Рауля,который спокойно спал рядом. Она вернулась и снова села у камина, по-прежнемумолчаливая, как монахиня, давшая обет молчания.
Эрик вернулся с несколькими маленькими пузырьками, которыепоставил на камин. Сев возле перса и пощупав его пульс, он сказал опять тихо,чтобы не разбудить Рауля:
– Вы оба в безопасности теперь, и скоро я отведу вас наверх,чтобы угодить моей жене. – Затем он встал и опять ушел без каких-либообъяснений.
Перс взглянул на спокойный профиль Кристины в свете лампы.Она читала маленькую, с золотым тиснением книгу формата, используемого длярелигиозных работ:
«Имитация Христа», например, появляется в таком издании. Вушах перса все еще звучали слова Эрика – «…чтобы угодить моей жене».
Перс опять позвал Кристину, но, очевидно, она была глубокопоглощена книгой, потому что не услышала его.
Эрик вернулся и дал персу новую дозу лекарства, посоветовавничего больше не говорить «его жене» или кому-либо еще, потому что это опаснодля здоровья.
Перс вспоминал, что видел черную фигуру Эрика и белую фигуруКристины, скользящих молча по комнате и склонявшихся над ним и Раулем. Перс всееще был слаб, и малейший звук – дверь зеркального гардероба скрипела, когдаоткрывалась, – вызывал у него головную боль. Наконец он тоже заснул.
На этот раз перс проснулся в своей собственной спальне, подприсмотром верного Дариуса, который рассказал, что его нашли прошлой ночью околодвери квартиры, куда он был доставлен неизвестным, позвонившим в дверь искрывшимся.
Как только к нему вернулась сила и ясность ума, перс послалДариуса осведомиться о Рауле в доме его брата, графа Филиппа. Он узнал, чтоРауля никто не видел и что Филипп мертв. Его тело было найдено на берегу озерапод Оперой в направлении улицы Скриба. Перс вспомнил реквием, который слышалчерез стену камеры пыток, и у него не осталось никаких сомнений относительноубийцы и убитого. Зная Эрика, он мог легко восстановить трагедию. Думая, чтоего брат бежал с Кристиной, Филипп отправился в погоню за ними по дороге наБрюссель, где, как ему стало известно, все было подготовлено для тайногобегства. Потерпев неудачу в поисках, он вернулся в Оперу, вспомнил странные вещи,которые рассказывал ему брат о своем фантастическом сопернике, и узнал, чтоРауль пытался пройти в подвалы Оперы, а затем исчез, оставив свой цилиндр вартистической комнате Кристины рядом с ящиком от пистолетов. Убежденный, чтоего брат сошел с ума, Филипп тоже погрузился в адский подземный лабиринт. Дляперса этого было достаточно, чтобы объяснить, почему труп Филиппа был найден наберегу озера, где сирена, сирена Эрика, хранителя озера мертвых, веланаблюдение.
И перс не колебался. Напуганный этим новым преступлением иопечаленный неизвестностью относительно судьбы Рауля и Кристины, он решил всерассказать полиции.
Ответственным за расследование был назначен мировой судья поимени Фор. Перс встретился с ним. Легко себе представить, как были воспринятыего показания человеком, подобным Фору, человеком, обладающим скептическим,практическим и в общем-то небольшим умом (я пишу то, что думаю) и совершенно неготовым выслушивать такие вещи. С персом обошлись, как с сумасшедшим.
Не надеясь на то, что сможет добиться слушания дела, онначал писать. Поскольку на органы правосудия перс не рассчитывал, он решилобратиться к прессе. Однажды вечером, когда он только что закончил писатьпоследнее предложение своего отчета (именно его я слово в слово представилздесь), Дариус объявил о посетителе, который не хотел назвать своего имени илипоказать свое лицо и сказал, что не уйдет, пока не переговорит с дарогой.
Догадавшись, кто этот посетитель, перс велел Дариусунемедленно ввести его.
Перс не ошибся. Это был призрак. Это был Эрик.
Он казался чрезвычайно слабым и держался за стену, будтобоялся упасть. Он снял шляпу, открыв белый, как простыня, лоб. Лицо егоскрывала маска.
Перс встал:
– Убив графа Филиппа де Шаньи, что вы сделали с его братом иКристиной Доэ?
Услышав страшное обвинение, содержавшееся в вопросе, Эрикотшатнулся, молча подошел к креслу и погрузился в него с глубоким вздохом.Затем заговорил короткими фразами, с трудом ловя воздух:
– Дорога, не говорите со мной.., о графе Филиппе. Он был,уже мертв, когда я.., покинул дом. Он был.., уже мертв, когда запела сирена.Это был.., несчастный случай, печальный, вызывающий сожаление несчастныйслучай. Он., неуклюже упал., в озеро.