Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мисс совершенство - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мисс совершенство - Нора Робертс

902
0
Читать книгу Мисс совершенство - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 85
Перейти на страницу:

—У меня сложилось впечатление, что управляющая не желает со мной разговаривать.

—Это ошибочное впечатление. Мне лишь не нравится, когда ты влезаешь в мои дела, не спросив меня.

—А мне не понравилось смотреть, как тебя бьют по лицу. — Райдер пожал плечами. — Не все всегда нравится.

—Я хочу, чтобы ты советовался со мной, прежде чем действовать, и в этом права.

—А я хочу тебя защитить и тоже в этом прав.

Хоуп собралась возразить и вдруг поняла, что не может, да и не хочет.

—Признай мою правоту, а я признаю твою.

—Хорошо. Ты первая.

У Хоуп вырвался застенчивый смех, и одновременно с этим на губах Райдера промелькнула его короткая ироничная улыбка.

—Ладно. Ты прав.

—И ты тоже. Закончили упражнение?

—Ни в коем случае. Обещай серьезно подумать о том, как я себя чувствовала.

Лицо Райдера разочарованно вытянулось.

—Хоуп, да я только об этом и думал — о том, как тебе больно и стыдно, и о том, что обидчице это не должно сойти с рук.

—Если бы ты сначала поговорил со мной...

—Ты все равно не переубедила бы меня. Между нами произошла бы такая же ссора, только раньше, но я все равно бы поехал туда и высказал все, что собирался.

—Да, я не сумела бы переубедить тебя, — согласилась Хоуп, — но я бы сделала такую попытку. А потом поехала бы вместе с тобой.

Райдер сдвинул брови.

—Со мной?

—Да. К тому времени, когда мне стало известно о твоем отъезде, я уже взяла себя в руки и все обдумала. Я решила написать письмо Бакстеру Уикхэму и в нем подробно изложить все факты. Я, как и ты, поняла, что подобное спускать нельзя.

—Лучше решать проблему при личной встрече. Но я, если честно, не брал в расчет, что ты тоже захочешь поехать. Ты ведь была вся в слезах.

—Да, мне нужно было выплакаться. А потом я вытерла слезы и собралась с мыслями. Мне было что сказать, и я собиралась сделать это на бумаге. Конечно, сперва я написала бы несколько черновиков и потратила бы день-другой на шлифовку стиля, подбор выражений.

—Нисколько не сомневаюсь.

—Но если бы ты сообщил мне о своем намерении и я бы видела, что тебя не отговорить, я бы поехала с тобой, Райдер, на эту самую личную встречу.

—Ладно. — Он кивнул и расслабил напряженную спину. — Прости, что действовал тайком от тебя.

—Прости, что не оценила твое желание защитить меня. Мне следовало бы самой постоять за себя.

—Принимается. Теперь, надеюсь, все?

—Нет.

—О боже.

—Я принесу тебе чего-нибудь прохладительного, а ты расскажешь мне о разговоре с Бакстером. Представь себя на моем месте — тебе ведь тоже хотелось бы это знать, правда?

—Хочешь, чтобы я воспроизвел нашу... дискуссию?

—Именно.

—Вот черт. — Подробности, пронеслось в голове у Райдера, женщинам всегда нужны подробности. — Хорошо, но взамен — примирительный секс.

—Договорились, — улыбнулась Хоуп и подала ему бутылку ледяной колы.

Можно не торопиться, подумал Райдер, присаживаясь на стул. Пять минут отдыха — приятная штука. Приятно вот так сидеть и смотреть на Хоуп с близкого расстояния, чувствовать ее запах, слушать голос. Да, он расскажет ей о встрече с Уикхэмом, но умолчит о том, что столкнулся с ней на улице, потому что бросил все дела и направлялся туда, где сейчас и находится, — к ней, чтобы выяснить все раз и навсегда.

В конце концов, он дал ей достаточно времени остыть, избавил от своего присутствия. Сколько можно терзать себя? Он думал о Хоуп непрестанно, так что даже лишился сна. Раньше он никогда не мучился бессонницей из-за женщины. Хватит ломать голову, гадая, какого дьявола она от него хочет, после того как не сработал обычно беспроигрышный способ с букетом.

В общем, ему подсобила Лиззи, благодаря которой он сейчас сидит за этим столом, да еще с холодной газировкой. Напротив него — Хоуп. Внимательно смотрит, ждет. А в ближайшем будущем их объединит раунд примирительного секса.

—Итак? — наконец произнесла она.

—Я размышляю. Как думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем блондинка устроит скандал своему благоверному и обвинит его в измене с тобой?

—Я не так хорошо с ней знакома, но, видимо, недолго.

—Ну а поскольку Уикхэм-младший — безмозглый осел, как скоро он начнет выкручиваться и переведет все стрелки на тебя?

—Моментально.

—Да, я такого же мнения. У тебя остались связи в Джорджтауне, много знакомых в деловых кругах, да и просто любителей путешествовать и останавливаться в необычных отелях, имеющих свою изюминку.

—Ты прав. Если следовать твоему варианту развития событий, эти двое попытаются очернить мою репутацию, чтобы не потерять свою и обезопасить ее от тех, кому в действительности на них плевать. Они начнут распространять сплетни о жалкой интриганке Хоуп, которая делает свою карьеру через постель работодателей.

—Не очень-то хорошо для бизнеса.

—То есть ты думал о бизнесе.

—Это один из факторов. Возможно, незначительный на общем фоне, и все же. Важнее другое: ни один из них не должен иметь шанса выйти сухим из воды. Я бы с удовольствием надрал Уикхэму задницу, но Оуэн, как всегда, опасается ареста и уголовного дела.

—Это тоже один из факторов, — сухо сказала Хоуп.

—А на мой взгляд, это наиболее действенная мера, если не задумываться о том, как заживают синяки и переломы. Некоторые рефлекторно испытывают сочувствие к избитому, даже если тот получил за дело. В общем, меня больше привлекла мысль о долгосрочном благоприятном эффекте. Засранец Уикхэм — слабак, а если приглядеться к нему и той, которую он выбрал в жены, сразу станет понятно, что главное для них — деньги, статус и желание покрасоваться. Чтобы поддерживать статус и красоваться, нужны деньги. Делами до сих пор заправляет Уикхэм-старший, значит, он и есть источник благополучия. Если старик урежет содержание или доступ к деньгам, исчезнут все возможности.

Хоуп пришла к тем же выводам, однако мысленно признавала — с легким смущением, — что недооценивала Райдера и даже не предполагала, что он способен делать столь обширные заключения.

—Ты думал обо всем этом?

—Дорога до столицы чертовски длинная, и на ней чертовски много пробок. Было время пораскинуть мозгами. Как бы то ни было, отель у них красивый.

—Да, очень.

—Тебя легко в нем представить.

—Неужели?

—Ты хорошо вписываешься в этот шик и блеск.

—Вписывалась. Когда-то.

Несколько секунд Райдер молча смотрел на Хоуп, потом промолвил:

1 ... 70 71 72 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мисс совершенство - Нора Робертс"