Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Как обольстить вдову - Кэролайн Линден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как обольстить вдову - Кэролайн Линден

292
0
Читать книгу Как обольстить вдову - Кэролайн Линден полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 76
Перейти на страницу:

Энтони мгновенно среагировал и нажал на спуск. Однако оружие дало осечку. Нед посмотрел на дуло направленного на него пистолета и зловеще улыбнулся.

– Я правда не хотел никому причинять вреда, – сказал он, поднявшись на ноги. – Первый пистолет не был заряжен. Однако в этом, – он показал на второй пистолет, – настоящие патроны. Ну ладно, миледи, пойдемте со мной. И пожалуйста, не бросайте в меня фарфор.

– Селия, выйдите из комнаты, – сказал Энтони, опустив руку с пистолетом.

Селия некоторое время медлила в нерешительности, а затем начала пятиться к двери. Нед резко повернулся и направил дуло пистолета прямо на нее. Селия замерла и посмотрела на Энтони.

– Проходите сюда, леди Бертрам, – повторил Нед.

Его взгляд стал жестким. Из раны на щеке сочилась кровь, а глаза как-то странно блестели. Он был похож на безумца.

Всего несколько минут назад Селия испытывала гнев, ярость, негодование. Но сейчас страх вытеснил эти чувства. Она боялась не столько за себя, сколько за Энтони – когда он встал, заслонив ее от дула пистолета обезумевшего Неда.

– Не бойтесь, Селия, – спокойно проговорил Энтони. – Вы никуда не пойдете с ним.

– Я не хотел убивать тебя, Хэмилтон, но, видимо, придется это сделать.

– Нет, – сказал Энтони. – Убери пистолет, Нед.

Селия незаметно стала пятиться назад, лихорадочно обдумывая, что ей делать. Ей не хотелось оставлять Энтони наедине с вооруженным сумасшедшим, но если она останется в комнате, то будет только отвлекать Энтони. Селия стала осторожно пятиться, пока не уперлась спиной в дверь. Все это время она не отрывала взгляда от Энтони и Неда. Всякий раз, как Нед делал шаг в сторону, Энтони двигался вместе с ним, оказываясь между Недом и Селией. Селия прекрасно понимала, что нужно бежать за подмогой, – если только ей удастся вырваться из этой проклятой комнаты. Она отвела руку за спину и стала судорожно искать ручку двери.

– Проклятие! – выругался Нед. – Я думал, у меня не поднимется рука тебя прикончить. Впрочем, я сделаю это без малейшего сожаления.

Грянул выстрел.

Селия, охваченная ужасом, застыла. Энтони дернулся, но не упал. Селия оглянулась и увидела лорда Уорфилда. Он стоял в дверях, бледный, с горящими глазами, держа в вытянутой руке пистолет с дымящимся дулом.

Нед лежал на полу и не шевелился. Его пистолет валялся рядом.

С бешено колотящимся сердцем Селия бросилась к Энтони. Он ранен? Что, если пуля Неда попала в него? Хотя Селия слышала только один выстрел, но опасалась, что два выстрела прогремели одновременно. Энтони ошеломленно стоял на том же самом месте. Селия бросилась ему на шею.

– Вы не ранены? Он выстрелил в вас?

Энтони обнял ее.

– Нет, – растерянно ответил он, – не выстрелил.

Селия всхлипнула и зарыдала в голос. Энтони закрыл глаза и еще крепче прижал ее к себе.

Энтони не хотелось думать о Неде. Он до сих пор дрожал от гнева, вспоминая, как Нед хотел взять Селию в заложницы для получения выкупа. В глубине души он чувствовал боль, что его предал друг, которому он доверял как самому себе. Только крайнее отчаяние могло толкнуть Неда на предательство и на попытку убийства.

Слава Богу, с Селией ничего не случилось. Энтони с трудом сдерживал слезы.

– О Боже милостивый, Селия! – Услышав в коридоре выстрел, Розалинда бросилась в библиотеку и, оттолкнув лорда Уорфилда, который продолжал стоять в дверях, с криком бросилась в комнату. – Селия!

– Не волнуйтесь, – проговорил Уорфилд, пропуская герцогиню. – Теперь ваша дочь вне опасности.

Розалинда успела заметить на графе костюм для верховой езды, а в руке – пистолет, который тот намеревался взять с собой, отправляясь вместе с Дэвидом на поиски Энтони. У Розалинды отлегло от сердца, когда она увидела Селию в объятиях мистера Хэмилтона. Ее дочь жива и здорова!

Только потом герцогиня заметила лежавшего на полу в крови мистера Чилдресса и пистолет, который валялся возле него. Розалинда похолодела от ужаса.

– Что все это значит? – спросила она.

Уорфилд повернулся и, шатаясь, направился к стене, держась за нее, чтобы не упасть. Увидев, что графу плохо Розалинда бросилась ему на помощь.

– Нед, – проговорил он и покачал головой. – Ах, Нед.

Розалинда посмотрела на его пепельно-серое лицо и ни слова не говоря, забрала пистолет из трясущихся рук графа. Уорфилд оперся на ее плечо и заплакал.

Комната постепенно наполнялась людьми, встревоженными звуком выстрела. Явился слуга, которого вызвала Селия. Маркус велел лакеям вынести из комнаты тяжело раненного Неда. Тотчас же послали за лекарем. Дэвид протянул Энтони пистолет, который выронил Нед. Оружие было заряжено. Розалинда пыталась успокоить потрясенного случившимся лорда Уорфилда.

Энтони взял Селию за руку, они вышли из дома и прошли через сад к лужайке. Там Энтони остановился и, повернувшись к Селии, спросил:

– Вы не передумали выходить за меня замуж?

– Нет. Почему я должна передумать?

– Если вы передумали, я все пойму, – сказал Энтони. – Я навлекаю на вас одни неприятности и скандалы, к тому же подвергаю вашу жизнь опасности. Любая нормальная женщина будет рада избавиться от такого жениха.

– А я – нет, – сказала Селия. – Я по-прежнему хочу выйти за вас замуж.

– Наверное, это потому, что я люблю вас. Я никогда никого так не любил, как вас. Я испытывал к другим женщинам привязанность, похоть, дружеские чувства, но не любовь. Ничего похожего на те чувства, которые питаю к вам. Боюсь даже представить себе, что было бы со мной, если бы он вас убил.

Селия приложила палец к его губам.

– Он меня не убил.

Энтони опустил голову.

– Если я вам не нужен, умоляю, скажите мне это сейчас. Не знаю, как я смогу это пережить, но…

– Выбросьте это из головы. Я очень хочу выйти за вас замуж – я вас люблю.

– Я вас люблю, – повторил Энтони и крепче сжал руку Селии. – Я вас люблю..

Селия улыбнулась.

– Я знаю, – с нежностью произнесла она.


Глубокой ночью Энтони пришел к Селии. Увидев его, Селия ахнула от удивления, но Энтони приложил палец к ее губам, молча взял ее за руку, они выскользнули из дома и отправились к озеру. Энтони помог Селии сесть в лодку и протянул ей одеяло. Когда они приплыли на середину озера, Энтони перестал грести и обнял Селию, укутав ее плечи одеялом. Селия прильнула к нему и, запрокинув голову, вгляделась в ночное небо.

– В прошлый раз, когда мы катались на лодке, вы спросили, почему я хочу жениться на вас, – прошептал Энтони. – Тогда я не знал, что ответить. И сейчас не знаю. Причин так же много, как звезд на небе. Перечислить их все так же трудно, как сосчитать эти звезды.

1 ... 70 71 72 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Как обольстить вдову - Кэролайн Линден"