Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ставка на смерть - Тед Белл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ставка на смерть - Тед Белл

131
0
Читать книгу Ставка на смерть - Тед Белл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 116
Перейти на страницу:
устал и очень сильно хотел пить. Алекс ненавидел зной. Он чувствовал себя так, словно его живьем жарили на солнце. Белая льняная рубашка прилипла к телу. Он испытывал сильнейшее искушение провести встречу с Броком в машине, оснащенной мощной системой кондиционирования. И, скорее всего, так и сделал бы, если бы не был голоден.

— Оман — самое жаркое место на Земле, — сказал Брок. — Без шуток. Но, вообще-то, сейчас еще вполне терпимо.

Гарри вошел вслед за Хоком в открытую дверь. Внутри было темно и прохладно, конечно, по сравнению с улицей. Мужчины поднялись по узкой лестнице и сели за столик у открытого окна на втором этаже. Брок заказал два холодных пива. Это был местный напиток «Гальф», естественно, безалкогольный. Гарри сказал, что он жидкий и холодный, и этого было вполне достаточно.

Скромная девушка в черной чадре принесла пиво. В ресторане было всего два человека из обслуживающего персонала. Девушка-официантка и пожилой мужчина за стойкой. Мужчина был одет более разумно, чем девушка. Вообще, одежда оманских мужчин больше соответствовала климатическим условиям. Свободные белые одежды и тюрбан;

Брок покачался на стуле и улыбнулся Хоку:

— Выглядишь просто отвратительно.

— Спасибо, — ответил Хок, изучая меню. Он открыл бутылку и отпил пиво. — Спорим, что ты это всем говоришь.

— Если бы не видел собственными глазами, ни за что бы не поверил.

— Чему не поверил?

— Ой, да ладно тебе.

— О чем ты, черт возьми, говоришь, Брок?

— Я говорю о той маленькой неприятности, которая случилась с тобой на «Линкольне».

— Ты хочешь сказать, об «инциденте», — поправил Хок и посмотрел в окно.

— В точку.

— Могло быть и хуже.

— Как это?

— Старые пилоты говорят, что лучше умереть, чем покалечиться. Но это иногда может сочетаться.

Брок секунду поразмыслил над его словами, увидел, какой тяжелый у Алекса взгляд, и решил заткнуться.

Несколько минут они молчали. Сидели, не говоря ни слова, потягивали псевдоалкогольный напиток и смотрели в окно. Хок думал о том, что у Брока, наверное, были те же опасения по поводу операции, что и у него самого. В таких вещах огромную роль играла команда. Их объединили в команду, не спросив. Они должны были провести чрезвычайно важную операцию. Как все операции по освобождению заложников, эта скорее всего будет полна опасностей. А они лезли в эту историю вслепую. И каждый не знал, чего ждать от другого. Хок понимал, почему для этого задания выбрали его. Он хорошо умел это делать.

Но почему Келли выбрал Гарри Брока?

Застенчивая девушка в черной чадре вернулась, чтобы принять у них заказ. Брок заказал люля-кебаб. Алекс — рыбу и рис. Неприметная с виду папочка с материалами совещания в ЦРУ лежала на столе. Она была запечатана, у Алекса сил не было ее открыть.

— Через двадцать минут сюда придет один человек, — нарушил молчание Брок. Он открыл папку и полистал страницы.

— Да? И кто же это?

— Друг семьи султана. Его зовут Ахмед. Классный парень. Он тебе понравится.

— Где ты его откопал?

— Скажем, у нас с ним когда-то были общие дела. Его зовут Ахмед Бадур. У него здесь большие связи.

— Он поможет нам найти султана и его семью?

— В точку, — сказал Брок.

— Если ты еще раз скажешь «в точку», я тебя убью, — предупредил Хок.

И в таком состоянии — умирающий от жары, измученный, несчастный — он действительно мог это сделать.

Алекс добавил:

— И знаешь что, Брок? Ты же у нас агент НЗК, да? Так вот, мне на это плевать. Понял?

— Слушай, приятель, ты может там у себя в Англии большая знаменитость, но…

Перепалке положил конец шум, раздавшийся с улицы. Хок выглянул в окно и с удивлением обнаружил «роллс-ройс» 1927 года, модель «Серебряный призрак», подкативший к ресторану в облаке пыли. На капоте развевался маленький государственный флаг Омана.

Когда пыль опустилась, Хок увидел сидящего за рулем опрятно одетого мужчину с зачесанными назад черными волосами и густыми черными усами. Его глаза прятались за темными очками в золотой оправе. На нем был белый льняной костюм западного покроя. Хок подумал, что мужчина сильно смахивает на инструктора по танго.

— Полагаю, это и есть твой друг, — сказал Хок.

— Да, это он.

— Почему всех мужчин в этой чертовой стране зовут Ахмед?

— Не всех. Процентов восемьдесят.

Мужчина поднялся на второй этаж и подошел к их столу.

— Садись, Ахмед. Знакомься, Алекс Хок.

— Очень приятно, — откликнулся Ахмед и улыбнулся. Зубы у него были белоснежные, блестящие, идеальной формы. Он склонился в легком поклоне. — Я много о вас слышал, лорд Хок. Принц Уэльсский отзывается очень…

— Подожди-ка. Лорд Хок. Я не ослышался? Он действительно тебя так назвал?

— Остынь, Брок, — ответил Алекс. — Я не пользуюсь титулом.

— Да, и тем не менее. Я и понятия не имел…

— Мистер Бадур, — начал Алекс, жестом приглашая мужчину в белом присесть и полностью игнорируя Брока. — Спасибо, что пришли. Полагаю, мистер Брок уже рассказал вам, зачем мы сюда прибыли.

— Да, рассказал. Британия и Америка — старые друзья Омана. Равно как и султана Аджи Аббаса. Вы приехали сюда с очень серьезной миссией, чрезвычайно важной для нашей страны.

Хок посмотрел на мужчину и подумал, что вопреки первому впечатлению этому человеку вполне можно было доверять. Поэтому он продолжил:

— Я нахожусь здесь как частное лицо, Ахмед. Но мы с мистером Броком сделаем все возможное, чтобы разрешить конфликт. Наша первая и важнейшая задача — спасти семью султана.

— Да. Пожалуйста. Мы должны это сделать немедленно.

— Кто удерживает их? Войска?

— Мерзавцы. Французишки. Они здесь нелегально. Проскользнули ночью с побережья Масары. Ночью в этом месте засекли французскую субмарину. Мои информаторы на острове говорят, что все они бывшие солдаты-легионеры.

— Сколько их?

— Человек тридцать. Но командир у них не француз. Две недели назад к нам приехал с дипломатической миссией китайский офицер. Со своими помощниками.

— Вы знаете его имя?

— Да. Майор Тони Танг.

— Где остановился этот майор? Он никуда не переезжал? Заложников часто перевозят с места на место.

— Их никуда не перевозили с тех пор, как передали в руки французов в крепости. Не волнуйтесь, ваша светлость.

Я прекрасно осведомлен об их местонахождении. У меня есть там свой человек на кухне.

— Ахмед, пожалуйста, расскажите мне о крепости.

— Это средневековый форт на острове Масара, сэр. Крепость построили в тринадцатом веке из стратегических соображений. Она защищает южные подступы к Ормузскому проливу и стоит на крутом обрыве над морем. Называется крепость форт Махуд, и история у нее действительно богатая. В сороковых годах прошлого века сам фельдмаршал Роммель выбрал ее

1 ... 70 71 72 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ставка на смерть - Тед Белл"