Книга И ангелов полет - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я лишь хочу сказать, что полицейский офицер, с которым мы разговаривали, дал удовлетворительные ответы на все вопросы. Сейчас он вернется домой, и это все, что я...
— Вы упомянули о других направлениях, в которых будет идти следствие. Можно конкретнее?
— Я не могу вдаваться в детали. Но уверяю вас, все версии будут отработаны.
— Мы можем задавать вопросы агенту ФБР?
Ирвинг взглянул на Линделла, стоявшего позади него вместе с Босхом, Эдгаром и Райдер, и снова повернулся к залу:
— Департамент полиции и отделение Федерального бюро расследований приняли совместное решение относительно того, что вся информация о ходе расследования будет проходить через наше пресс-бюро. Так что если у вас есть вопросы, задавайте их мне.
— Допрашиваются ли сейчас другие полицейские? — снова выкрикнул первым Баттон.
Ирвинг помолчал, тщательно подбирая слова и расставляя их в нужном порядке.
— Да, полицейские офицеры допрашиваются, но только в рамках существующей процедуры. В данный момент среди них нет ни одного, кого можно было бы квалифицировать как подозреваемого.
— То есть Шихан не подозреваемый?
Босх знал, что это случится, — так и вышло. Баттон загнал-таки Ирвинга в угол. Впрочем, замначальника полиции воспользовался самым легким выходом.
— Без комментариев.
И все-таки настырный репортер не отставал.
— Сэр, с момента убийства прошло почти сорок восемь часов, неужели у вас все еще нет ни одного подозреваемого?
— Давайте не будем обсуждать, сколько подозреваемых должно быть у полиции на том или ином этапе следствия. Следующий.
Желая поскорее отделаться от Баттона, Ирвинг наугад кивнул первому попавшемуся на глаза корреспонденту. Пресс-конференция продолжалась еще минут десять. В какой-то момент Босх посмотрел на Райдер, и та, едва заметно пожав плечами, закатила глаза, как бы говоря: «И что мы здесь делаем?» Босх качнул головой: «Теряем время попусту».
Едва все закончилось, как Эдгар и Райдер подошли к Босху. Они приехали в Паркер-центр с небольшим опозданием и еще не успели перекинуться со своим старшим даже парой слов.
— Что у нас с ордерами? — сразу же спросил Босх.
— Почти закончили, — ответил Эдгар. — И закончили бы, если бы не это дурацкое представление.
— Знаю.
— Гарри, я думала, ты избавишь нас от такой чепухи, — укоризненно добавила Райдер.
— Признаю, поступил эгоистично. Фрэнки Шихан мой друг. С ним обошлись несправедливо. Я надеялся, что ваше присутствие придаст убедительности заявлению Ирвинга.
— Другими словами, ты нас попросту использовал. Вчера ты не позволил Ирвингу сделать это, а сегодня...
Босх видел, что Райдер едва сдерживает злость. Он понимал ее чувства. Предательство есть предательство, как его ни назови.
— Послушай, Киз, давай поговорим на эту тему потом, ладно? Фрэнки Шихан — мой друг. Теперь он и ваш друг. Поверь, такое не забывается.
Он смотрел на нее, ожидая ответа. Райдер подумала и кивнула. Что ж, одной проблемой меньше.
— Сколько времени вам еще нужно?
— Час, может, чуть больше, — сказал Эдгар. — Надо еще найти судью.
— А что? — спросила Райдер. — Ирвинг возражал?
— Ирвингу сейчас не позавидуешь. Я хочу, чтобы все было готово как можно раньше. Чтобы начать завтра с утра.
— Не проблема. Успеем.
— Хорошо. Тогда возвращайтесь в участок и заканчивайте с ордерами. Потом к судье. Утром...
— Детектив Босх!
Он повернулся и увидел Харви Баттона и его продюсера Тома Чейни.
— Мне нельзя с вами разговаривать.
— Нам известно, что вы заново открыли дело Стейси Кинкейд, — сказал Чейни. — Хотелось бы услышать...
— Откуда вам это известно? — сердито бросил Босх, чувствуя, как вспыхнуло от прилившей крови лицо.
— У нас есть источник...
— Так вот передайте вашему источнику, что он полное дерьмо. Никаких комментариев не будет.
Баттон протянул микрофон. Рядом с ним появился оператор.
— Означает ли возобновление следствия, что все подозрения с Майкла Харриса уже сняты? — на одном дыхании выпалил Баттон.
— Я же сказал, никаких комментариев не будет. Убирайтесь отсюда.
Босх закрыл объектив ладонью.
— Эй, не трогайте камеру! — закричал оператор. — Это частная собственность.
— Мое лицо тоже. Так что отойдите подальше и уберите ее от меня. Пресс-конференция закончилась.
Босх взял Баттона за руку и подвел к краю помоста. Оператор последовал за репортером. Чейни посмотрел на детектива так, словно собирался бросить ему вызов. Их глаза встретились.
— Я бы посоветовал вам посмотреть вечерние новости, — медленно и спокойно сказал продюсер. — Думаю, вы узнаете кое-что интересное.
— Сомневаюсь, — ответил Босх.
* * *
Через двадцать минут Босх уже сидел за столом в коридорчике перед комнатой для допросов на третьем этаже, раздумывая над словами Чейни. Что имел в виду продюсер? Какого еще сюрприза следовало ожидать? Где-то неподалеку тяжело хлопнула дверь. Он поднял голову. По коридору шли Фрэнки Шихан и Линделл. Бывший напарник выглядел осунувшимся и постаревшим: хмурое лицо с дряблыми щеками, растрепанные волосы, помятая одежда... Босх поднялся из-за стола, настороженный, напряженный, готовый не только к упрекам. Но Шихан лишь покачал головой, миролюбиво поднял руки и невесело улыбнулся.
— Все в порядке, Гарри. — Голос его прозвучал хрипло и устало. — Агент Линделл мне все рассказал. Ну, может, и не все, но достаточно. Ты ни при чем. Я сам виноват. Сцепился однажды с этим адвокатом, а теперь оказалось, что кое-кто успел занести мои слова на бумагу.
Босх кивнул.
— Пойдем, Фрэнки. Я тебя подвезу.
Они прошли по коридору, дождались лифта и вошли в кабину. Над дверью замигали номера этажей.
— Извини, приятель, что я усомнился в тебе, — негромко сказал Шихан.
— Насчет этого не беспокойся. Все в порядке. Считай, квиты.
— Да? Это как?
— Прошлым вечером я спросил тебя насчет тех отпечатков.
— Все еще сомневаешься?
— Нет.
Из вестибюля они вышли через боковую дверь и направились к служебной стоянке. Неожиданно откуда-то появилось с полдюжины репортеров и два или три оператора.
— Ничего не говори, — быстро предупредил товарища Босх. — Ни слова.