Книга Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю. Но он может вернуться в любой момент. Понимаю, это глупо, но все смотрю на свою тень и думаю: а вдруг он вернется?
— Кто вернется? — спросила Молли, застав Питера врасплох.
Он даже не заметил, как она подошла. Девочка куталась в серое шерстяное одеяло.
— Да так, никто, — пробормотал Питер. — Мы тут с Динькой просто болтали.
— Поня-ятно… — протянула Молли.
«Ничего тебе не понятно!» — брякнула Динька.
— Что она говорит?
— Она говорит… э-э… она говорит, что, наверное, остров Моллюск уже скоро.
— Я как раз пришла, чтобы тебе об этом сообщить, — сказала Молли. — Наверное, мы скоро будем на месте. Джордж обнаружил секстант[8]и произвел кое-какие расчеты. Весь вопрос в том, знаем ли мы точное время. Джордж нашел в трюме часы. Так странно, знаешь: часы светятся и тикают громко-громко! Папа думает, что они подверглись воздействию звездного вещества. Но они вроде бы ходят, и если время, которое они показывают, верное, то мы скоро будем на острове. — Молли указала на белое пятнышко на горизонте. — Джордж думает, что вон то облако находится как раз над островом.
— Это хорошо, — кивнул Питер и подумал о дружелюбных моллюсканцах и жестоких Скорпионах.
— Ты беспокоишься о своих друзьях, да? — спросила Молли.
— Надеюсь, мы не опоздаем… — сказал Питер.
Он хотел добавить что-то еще, но ему сдавило горло. Он отвернулся, чтобы Молли не заметила его слез. Девочка коснулась его руки, не обращая внимания на рассерженный взгляд Диньки.
— Мы сделаем все, что сможем, — сказала она. — Все мы. Мы ведь в долгу перед тобой за то, что ты совершил в Рандуне.
«Он, между прочим, не один это совершил!» — заметила Динька.
— Ну, главное, что ты в безопасности, — произнес Питер, густо покраснев. — Теперь мы все в безопасности.
— Ты ведь не только нас спас, Питер! — Девочка помолчала, а потом все-таки спросила: — Ты останешься жить там, на острове?
«Ну конечно, где же еще!» — прозвенела Динька.
— Останусь, если там еще будет где жить, — ответил Питер. — Это ведь мой дом, Молли.
— А как же твои друзья? Джордж говорит, им надо в школу…
Питер напрягся:
— Ну, если это Джордж так говорит…
— Питер, я же не это имела в виду!
«Это, это!» — заметила Динька.
Питер собирался возразить, когда увидел, что в их сторону направляется сам Джордж. Волосы Джорджа развевались на ветру, лицо раскраснелось от холода. Его простреленная рука висела на перевязи, которую соорудил Бакари. Он же перевязал раненую ногу Томаса. По счастью, обе раны оказались не очень серьезными.
— Вот это да! — воскликнул Джордж, подойдя к ним. — Крепкий ветерок поймал Крюк, верно? Теперь, когда корабль не испытывает сопротивления воды, мы движемся раза в три-четыре быстрее, чем могли бы идти по морю! Если не ошибаюсь, это означает, что скоро мы будем на твоем острове, Питер! Что ты на это скажешь?
«Скажу, что языком болтать поменьше надо!» — прозвенела Динька.
— Что она говорит? — спросил Джордж.
— Говорит, чем быстрей, тем лучше, — ответил подошедший к ним Леонард.
Они с Питером переглянулись, и мальчик усмехнулся.
— Ну что, Питер, — обратился к нему Леонард. — Джордж тебе, наверное, уже сообщил, что мы, похоже, приближаемся к острову Моллюск?
— Да, сэр, — ответил Питер. — Думаю, весь вопрос в том, что мы будем делать, когда туда попадем…
— Об этом я и хотел с тобой поговорить, — сказал лорд Астер. — Нужно, чтобы ты начертил подробную карту острова, и тогда мы сможем спланировать нашу атаку.
— Карту-то я начерчу, — начал Питер, — но на острове сотни Скорпионов. Это опытные и кровожадные воины. А нас тут всего-то… — Питер огляделся и развел руками.
— У нас есть корабль, Питер, — возразил лорд Астер. — Летучий корабль! К тому же на нашей стороне — элемент внезапности. И еще у нас есть пират.
Все оглянулись и посмотрели на Крюка, по-прежнему стоявшего у штурвала. Крюк, видя, что все уставились на него, злобно зыркнул глазами исподлобья.
— А вы ему доверяете? — поинтересовался Питер.
— Я рассчитываю, что он будет делать то, что в его интересах, — сказал лорд Астер. — Сейчас, например, в его интересах доставить нас туда, куда нам надо, иначе мы выбросим его за борт. Я заверил его, что при первых признаках предательства мы сделаем именно это.
Питер улыбнулся, за что Крюк уставился на него особенно злобно.
— И не будем забывать про Динь-Динь, — добавил Леонард.
Динька ответила радостным звоном. «Ну, хоть у кого-то здесь хватает мозгов!»
— В конце концов, — напомнил лорд Астер, — она наше секретное оружие!
Отвратительная ночка
Сияющая Жемчужина пробралась к выходу из пещеры. Это была даже не столько пещера, сколько нора в склоне горы, где едва хватило места самой Сияющей Жемчужине и семерым пиратам.
Пещера нашлась как нельзя более вовремя. Мистер Грин шел за ними по пятам. Они перевалили через хребет и начали спускаться вниз, спотыкаясь и падая в темноте. Вскоре стало ясно, что от неутомимого крокодила им не уйти. Пещеру они обнаружили, когда их отделяло от крокодила всего несколько секунд, и едва успели заползти внутрь, как Мистер Грин их догнал. Они в ужасе жались к дальней стене пещеры, пока голодное чудовище щелкало челюстями у входа. Однако вход оказался для него тесноват, буквально нескольких дюймов не хватило. И наконец Мистер Грин отступил, оглашая джунгли разочарованным ревом.
Отступить-то он отступил, но уходить и не думал. Всю ночь он бродил у входа в пещеру, временами останавливаясь и снова пытаясь протиснуться внутрь. Так что ночь прошла отвратительно. Сияющая Жемчужина и пираты сидели, сбившись в кучку. Им даже прилечь было негде.
И вот, когда над островом встало солнце, Сияющая Жемчужина обнаружила, что Мистер Грин наконец перестал караулить у входа. Девочка осторожно высунула голову наружу. Сердце у нее подпрыгнуло. Пещера была прямо над деревней моллюсканцев. На поляне далеко внизу виднелся частокол и дым костров. Разглядела она и людей, но на таком расстоянии было непонятно, моллюсканцы это или Скорпионы.
Она наклонилась и опасливо шагнула наружу. Выпрямилась, огляделась. Мистера Грина не видно… Еще шаг, другой…
Вон он!
Гигантский крокодил неподвижно (уснул, что ли?) лежал ярдах в пятнадцати от входа в пещеру. Сияющая Жемчужина целую минуту осторожно наблюдала за ним. Помахала рукой в его направлении. Он не шелохнулся.