Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Опасный след - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасный след - Нора Робертс

747
0
Читать книгу Опасный след - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 123
Перейти на страницу:

— Так пойди и займись.

— Ты действительно думаешь, что этот парень приедет сюда в разгар дня и попытается похитить меня между «Основами послушания» и «Продвинутыми навыками»?

— Может, и нет. — Дейви хлебнул колы из банки. — Но если приедет, то ты будешь не одна.

Фиона посмотрела на пушистые облака, плывущие по небу.

— Может, мне начать подавать закуски?

— Печенье. С печеньем ошибиться невозможно.

Фиона легко ткнула Дейви в плечо.

— Смотри, едет кто-то из следующей группы.

Можешь служить и защищать в другом месте.

Дейви подождал, пока машина не приблизилась настолько, чтобы разглядеть водителя. Женщина. Дейви кивнул ей.

— Хорошо, до завтра, Фи. Не забудь про печенье.

Дейви уже садился в машину, когда женщина вышла из своей. Высокая красивая брюнетка с эффектной стрижкой, в сапогах, которые Фиона называла городскими, — стильных, на тонких шпильках. В элегантных серых брюках.

— Фиона Бристоу?

— Да.

— О, какие чудесные собаки! Можно их погладить?

— Конечно. — По команде Фионы собаки подошли к женщине и вежливо расселись у ее ног.

— Они такие милые. — Женщина закинула огромную сумку на ремне за спину и присела на корточки. — На вашем веб-сайте хорошие фотографии, но в жизни собаки еще лучше.

«А где же твоя собака?» — подумала Фиона. Однако не в первый раз потенциальный клиент приезжал познакомиться с ней и ее школой прежде, чем записаться.

— Вы приехали понаблюдать за занятиями? У меня урок через десять минут.

— С удовольствием посмотрю. — Женщина подняла голову. — Но я надеялась попасть в перерыв, чтобы поговорить с вами. Я проверила ваше расписание на веб-сайте и постаралась рассчитать время. Но вы же знаете, как ходят паромы.

— Да, разумеется. Вы хотите записать в школу вашу собаку?

— Хотела бы, но у меня пока нет собаки. Я люблю больших, как ваши, и золотистых ретриверов, но я живу в квартире. Несправедливо запирать большую собаку в тесноте. Однако когда у меня будет дом со двором… Женщина поднялась, улыбнулась, протянула руку:

— Кейти Стар, работаю в…

— «Ю.С. Рипорт», — холодно закончила Фиона. — Вы попусту теряете здесь время.

— Мне нужно всего несколько минут. Я готовлю продолжение статьи, вернее, серию статей об УКШ-Два и…

— Вот как вы его называете? — Фиона даже не попыталась скрыть отвращение. — Убийца с красным шарфом. — Два — как название сиквела?

Улыбка сползла с лица Стар.

— Мы воспринимаем ситуацию очень серьезно. Этот человек уже убил четырех женщин в двух штатах. Жестоко убил, мисс Бристоу, и в случае с Аннетт Келлуорт, последней жертвой, наблюдается резкое нарастание жестокости. Я надеюсь, что вы воспринимаете ситуацию серьезно.

— Ваши надежды не касаются меня. Мои чувства не касаются вас.

— Вы должны признать, что ваши чувства имеют отношение к делу, — не уступила Стар. — Он повторяет убийства Перри, а, насколько известно, вы — единственная женщина, сбежавшая от Перри. Вам наверняка есть что сказать, у вас свой взгляд на жертвы, на Перри, на УКШ-Два. Вы подтверждаете, что агенты ФБР беседовали с вами о последних убийствах?

— Никаких комментариев. Я вас уже предупреждала.

— Фиона, я понимаю ваше нежелание говорить, когда все только началось, но погибли уже четыре женщины, и похищения с убийствами продвигаются на север, из Калифорнии в Орегон. Вы не могли об этом не слышать. У вас наверняка есть, что сказать семьям жертв, общественности, даже убийце. Я лишь хочу дать вам трибуну.

— Вам просто нужны заголовки.

— Заголовки привлекают внимание. Внимание необходимо удерживать. Факты должны освещаться. Голос жертв должен быть услышан, и только вы, единственная из них, можете говорить.

«Может, она в это и верит, — подумала Фиона, — по меньшей мере, отчасти, но в реальности внимание фокусируется на убийце с броским прозвищем».

— Мне нечего вам сказать, кроме того, что вы

нарушили границы частной собственности.

Фионе не удалось даже слегка поколебать невозмутимость настырной журналистки.

— Фиона. Мы — женщины. Этот мужчина убивает женщин. Молодых, привлекательных женщин, у которых впереди вся жизнь. Вы знаете, каково быть мишенью, каково быть случайно выбранной жертвой. Я всего лишь пытаюсь получить информацию и сделать ее достоянием общественности, чтобы следующая мишень была более бдительной, и, может, ей удастся прожить свою жизнь, а не закончить ее в неглубокой могиле. Что-то, что знаете только вы, можете сказать только вы, вероятно, спасет чью-то жизнь.

— Возможно, вы действительно верите в то, что говорите. Возможно, вы действительно стараетесь помочь. Или, возможно, вам просто нужна еще одна история с вашей фамилией на первой полосе. Возможно, понемногу первого, второго и третьего. — Фиона не знала мотивов репортерши и не могла вдаваться в тонкости. Просто не могла себе этого позволить. — Однако я точно знаю, что вы делаете. Вы подарили убийце то, чего он жаждет, — внимание. Вы опубликовали мое имя, сообщили, Где я живу, чем занимаюсь. А это поможет только ему одному — сопернику Перри. Я хочу, чтобы вы немедленно покинули мою собственность и больше никогда здесь не появлялись. Мне не хотелось бы возвращать шерифа — вы его видели, он только что уехал, — чтобы выдворить вас, но я это сделаю.

— Почему шериф был здесь? Вы находитесь под защитой полиции? У расследователей есть основания предполагать, что вы можете стать мишенью?

Вот вам и право общественности на правду. Стар нужны лишь жареные факты.

— Мисс Стар, я еще раз прошу вас покинуть мою собственность. Это все, что вы от меня услышите.

— Я напишу эту статью при вашем содействии или без него. Мне предлагают договор на книгу. Я охотно заплачу вам за интервью. Эксклюзивные интервью.

— Вы облегчили мою задачу. — Фиона вытащила из кармана сотовый телефон. — Даю вам десять секунд, чтобы сесть в машину и убраться с моей территории. Я выдвину обвинения. Поверьте.

— Как хотите. — Стар открыла дверцу машины. Образ задорной любительницы собак был давно забыт. — Учитывая модель его поведения, убийца уже выбрал следующую жертву или готовится выбрать. Рыщет по штату в поисках подходящей цели. Спросите себя, что вы почувствуете, когда он убьет жертву номер пять. Если передумаете, можете связаться со мной через газету.

«Только бы выдержать, только бы не сорваться», — думала Фиона.

Она постаралась забыть неприятную встречу и наглую репортершу, надеющуюся сделать из трагедии книгу и прославиться.

Работа, собаки, маленький садик, а теперь и мужчина — вот что главное в ее жизни.

1 ... 70 71 72 ... 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасный след - Нора Робертс"