Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт

276
0
Читать книгу Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 104
Перейти на страницу:

— Проявляй уважение, которого заслуживает леди, понял?

— Я так и делаю, — холодно усмехнулся Чейз.

Комоса заехал ему по челюсти рукояткой пистолета. Чейз зашатался, схватившись руками за голову.

— Хватит, ребята, — бросила им София. — Давайте обойдемся без грубости в такой знаменательный день.

Чейз посмотрел на Комосу и ткнул указательным пальцем в кольцо в его левом соске:

— Когда ты не будешь ожидать, приятель, я вырву это кольцо, а вместе с ним твое поганое сердце. — Нигериец лишь саркастически улыбнулся и вышел вслед за ним из камеры. — А что значит «знаменательный день»?

София не ответила, только провела их по лестнице в большой и богато украшенный холл. Возле стен стояли вооруженные люди, держа руки на кобурах, но Чейз потерял всякий интерес к ним, когда увидел…

— Эдди! — воскликнула с противоположного конца холла Нина, одетая в джинсы и рубашку цвета хаки.

Она хотела броситься к нему, однако двое охранников по бокам ее задержали.

Чейз ощутил облегчение.

— Слава Богу, ты жива!

Фотография испуганного лица Нины на телефоне Софии преследовала его все время с тех пор, как они покинули Швейцарию.

— Теперь, когда воссоединение состоялось, — сказала София, уперев руки в бедра, — можно приступить к делу. Нина, Эдди жив-здоров. Эдди, Нина жива. Если хотите, чтобы так оно и было, делайте, что я велю.

— Ты хочешь найти гробницу Геркулеса? — спросила Нина полным ненависти голосом.

— Зачем она тебе? — удивился Чейз. — Ты унаследовала деньга Юэня и атомную бомбу. Что такого в гробнице?

— Атомную бомбу? — Нине показалось, что она ослышалась.

— Вообще-то, — раздался за спиной новый голос, — гробница нужна мне.

Нина и Чейз обернулись и посмотрели наверх. По обеим сторонам холла на второй этаж вели винтовые лестницы. На балконе стоял…

— Так-так, — холодно произнесла Нина. — Рене Корву.

Миллиардер спустился по лестнице.

— Все, что произошло, запланировал я, — сообщил Корву, подходя к Софии. — Катастрофа на МРСР, обнаружение урановой шахты, даже женитьба Юэня на Софии — все было предусмотрено.

Чейз был потрясен.

— Подожди, станцию затопил ты?

— Я ее строил, — сообщил Корву. — Или, точнее, одна из моих компаний. Очень удобно, когда сам намерен и затопить.

София кивнула в сторону Комосы:

— Собственно, всю работу проделал Джо.

Тот улыбнулся своей алмазной улыбкой.

— Вы убили больше семидесяти человек! — воскликнула Нина.

— Это было необходимо, — возразил Корву. — Как один из директоров АМН, я знал, что вы пользуетесь «Гермократом», чтобы найти гробницу Геркулеса. Но пароля к секретным серверам АМН у меня нет. Спутниковая связь на станции помогла моим ребятам получить доступ к нужным материалам, а чтобы скрыть свидетельства вторжения, пришлось затопить вышку.

— Затем вы подставили Юэня, чтобы выглядело так, будто виноват он, — продолжил историю Чейз. — А меня подставили, будто я убил Дика!

— Да, мы им славно попользовались, — заметила София непринужденно, словно недавно убила не человека, а муху. — Теперь весь его бизнес принадлежит мне.

— А значит, и мне, — улыбаясь, вмешался Корву.

Нина нахмурилась:

— Почему?

София подняла левую руку. На мгновение Нине показалось, что она хочет подкинуть в воздух птичку. Однако потом она поняла, что София показывает ей безымянный палец.

На нем сидело кольцо с огромным бриллиантом.

— Ну? — спросила София. — Вы не хотите поздравить невесту?

— Ты вышла за него? — пораженно пробормотал Чейз.

— Час назад, — подтвердила София. — Простая гражданская церемония, никаких торжеств.

Корву обнял Софию за талию.

— Совершенный союз, сочетание деловых и личных интересов. Теперь компании Юэня стали частью империи Корву. А София, — он лучезарно улыбнулся жене, — будет со мной. Я долго ждал этого дня! Вы не представляете, как тяжело было сознавать, что она с другим человеком, пусть по необходимости… Хотя вам, мистер Чейз, это чувстве сейчас знакомо.

— Au contraire,[7] приятель, — возразил Чейз, сложив руки на груди. — Можешь ею пользоваться. Только прими совет.

— Какой же?

— Не поворачивайся к ней спиной. У нее есть привычка вонзать мужьям нож в спину.

Корву фыркнул, а София обвила его руками за шею.

— Горечь тебе не к лицу, Эдди, — проговорила она. — Теперь, Нина, твоя очередь. Свадьба без медового месяца не свадьба. Но все дело в том, что мы не знаем, куда поехать. Ты должна указать направление. — Ее голос внезапно стал резким. — Куда-нибудь, где много-много истории…


Нина осторожно сложила куски древнего пергамента, состыковывая слабые коричневые пометки, затем немного отклонилась, чтобы посмотреть на картину целиком. Впервые за более чем две с половиной тысячи лет карта, сокрытая на страницах платоновского «Гермократа», предстала перед людьми.

Она нервно посмотрела на Чейза. Англичанин сидел на стуле в углу библиотеки с руками в наручниках за спиной; возле него дежурили Комоса и еще один охранник. Нине ясно дали понять, что любая задержка или ошибка при составлении карты приведет к тому, что Чейз будет испытывать жестокую боль. В подтверждение своих слов Комоса разложил рядом различный инвентарь, начиная от дубинки и заканчивая плоскогубцами и электродрелью.

Чейз ответил Нине взглядом. Он знал так же хорошо, как и женщина, что, как только гробница будет найдена, они станут бесполезны для Софии и Корву. Сейчас им оставалось лишь подыгрывать похитителям и ждать шанса.

— Что там? — нетерпеливо спросила София, пересекая комнату. — Где это?

— Господи, я не помню все береговые линии в мире, — пожаловалась Нина, открывая атлас.

Тем не менее у нее имелась достаточно разумная идея, откуда начать поиск. На одной из ранее отсутствующих страниц была изображена роза ветров, и теперь Нина точно знала, что это южное побережье моря. Учитывая ограниченность географических исследований древних греков, можно с уверенностью предположить, что море Средиземное, а гробница скрыта в Северной Африке.

Вполне логично. По легенде, Геркулес много путешествовал по Ливии, которая в те времена имела куда более широкие границы, чем современное государство с тем же названием. Гробница укрыта где-то в местах великих деяний тех времен.

Чтобы уменьшить список мест возможного расположения гробницы, понадобилось лишь краткое изучение атласа. Береговая линия тянулась, грубо говоря, с юго-востока на северо-запад, но в крайней северной точке берег резко заворачивал почти строго на северо-восток.

1 ... 69 70 71 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт"