Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Честь негодяев - Джеймс Кори 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Честь негодяев - Джеймс Кори

230
0
Читать книгу Честь негодяев - Джеймс Кори полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71
Перейти на страницу:

— Погоди минуту, Чуи,— сказал он и не спеша подошел к группе пилотов.— Эй, малыш, что происходит?

— Я просто рассказывал Грэму и Ардане о том, что произошло на Саймарти,— пояснил Люк.

Хан кивнул с понимающей полуулыбкой и обратился к остальным пилотам:

— Он вам рассказал, как сбил имперский звездный разрушитель?

— Я не один его сбил,— возразил Люк.— Нас было восемь, и атакой командовал Ведж. И вообще, я рассказывал, как вы с Леей взорвали целую планету, чтобы остановить Империю!

— Ага. Ну тогда все в порядке. Это хорошая история.

— А вы правда улетели с планеты на крыле истребителя?— поинтересовалась девушка-пилот. Выглядела она еще моложе Люка. «Скоро восстание будет забирать детей прямо из колыбелей и сажать их в пилотские кресла»,— подумал Хан. Он пожал плечами.

— На самом деле это не так впечатляюще, как кажется,— сказал он.— Чуи был рядом, он нас подхватил.

Взгляды пилотов обратились к Чубакке, и тот с гордым видом выпрямился, отчего показался даже выше, чем обычно.

— Ребята, а что вы собираетесь делать дальше?— спросил Люк.

Если не возникнет еще какой-нибудь чрезвычайной ситуации, мы будем чинить корабль,— ответил Хан.

— А потом?— не унимался мальчишка.

— Я уверен, что к тому времени какая-нибудь чрезвычайная ситуация возникнет,— изрек Хан. Все засмеялись, как будто он пошутил. В принципе, так оно и было.

— Я как раз собирался пойти повидать Лею,— сказал Скайуокер, откладывая шлем.— Ты пойдешь?

— Ты хочешь, чтобы я тоже пошел?— спросил корел-лианин и, увидев, что Люк задумался, быстро добавил:— Конечно, почему бы и нет? Может, ее всемилостивейшесть потрясет своих коллег, чтобы мне побыстрее отдали мои денежки.

Пока они шли по кораблю, Хан прислушивался к разговорам об их приключении. Большинство обсуждало события на Киамарре и Саймарти, но были и другие новости и слухи. Близ Тидевио-7 заметили флот неизвестных черных кораблей, и никто не знал, была это новая имперская разработка или что-то другое. Дядя друга на Дантуине пошел в кантину, а туда ворвались имперские солдаты и забрали бармена. Исследовательский отряд на Церробане наткнулся на имперские зонды, и эту планету исключили из списка возможных мест для новой базы.

Альянс повстанцев держался на историях в той же степени, что и на стали или гиперпространственных перелетах. События на Киамарре и Саймарти сейчас витали в воздухе, но появятся свежие новости и вытеснят их. Пройдет совсем немного времени, и то, что Хан мог бы положить конец войне, но не сделал этого или что Империя могла бы навеки поставить свою ногу на шею всей Галактике, но он ее остановил, станет пустяком, обрывком информации, что легко забудется, вытеснится другими историями, которые восстание будет передавать из уст в уста.

Они нашли Лею в конференц-зале командного центра. На экранах по всему периметру стен светились схемы кораблей, карта Галактики с полудесятком крошечных участков, обозначенных синим, и постоянные потоки данных, поступающих с датчиков. Маленький красный дроид, некогда принадлежавший Маасу, стоял в углу рядом с R2-D2. Они свистели и чирикали друг другу, а С-ЗРО переводил внимание с одного на другого, пытаясь уловить смысл их разговора на машинном языке.

Лея была в простом белом комбинезоне, а волосы зачесала назад. Скарлет Харк, сидевшая напротив, выглядела в тысячу раз вычурнее в струящемся платье изумрудного и пурпурного цветов, с затейливой прической в виде волн, делавшей ее похожей на разумный цветок, который только что распустился.

— Соло!— поприветствовала вошедшего лазутчица.— Я надеялась, что увижу тебя перед отъездом.

— Конечно,— ответил Хан.— У тебя такой вид... э...

— Дурацкий, да?— подхватила Скарлет с безумным блеском в глазах.— Я — Феята Баскалада, прима эмаррианской оперы со своей труппой на гастролях. Мы летим на станцию Сердапан.

— Чрезвычайно опасное место,— вставил С-ЗРО, взмахнув золотистой рукой.— Я пытался их предупредить, но никто, похоже, не хочет меня слушать.

— О-хо-хо. А что там происходит?— вздохнул Люк, с видимым усилием пытаясь не пялиться на шпионку.

— Ходят слухи, что там один инженер сконструировал бластер, для которого не представляют препятствия щиты-отражатели,— поведала Скарлет.— Скорее всего, корм для банты, но, если это правда, мне надо убедиться, что он окажется у нас, и ни у кого больше.

Лея нахмурилась:

— А ты можешь петь в опере?

— Нет,— ответила ей Скарлет.— Ни капельки. Поэтому там будет весело.

В углу взвизгнул дроид Мааса. Скарлет поднялась, и ее платье издало звон, будто хрустальная люстра на ветру.

— Спасибо, R3,— поблагодарила она.— Я знаю, что времени мало.

— Постой,— сказал Хан.— Ты понимаешь, что он говорит?

— Нет, но я умею догадываться,— ответила лазутчица и протянула ему руку.— Спасибо за поездку, капитан. Надеюсь, когда-нибудь мы еще поработаем вместе.

— За это я возьму плату по двойному тарифу,— ответил он, пожимая ей руку.— Ты просто заноза в заднице.

— Взаимно.

Чубакка хмыкнул и что-то пробормотал, скрестив руки на груди. Скарлет остановилась перед ним и положила ладонь ему на руку.

— Я тоже, милый,— произнесла она.— Но я буду на связи. Когда смогу.

Чубакка сгреб Скарлет в объятия. Она обняла его за шею, и они простояли так довольно долго — Хан уже начал ощущать неловкость. Когда вуки отпустил Скарлет, та махнула рукой R3, и они вместе вышли.

— Тебя это шокирует?— спросил Хан.

Чубакка резко рявкнул в ответ.

— Полегче,— сказал Хан.— Я просто спросил. Не нужно так кипятиться.

— Мы просто хотели убедиться, что у тебя все в порядке,— сказал Люк, коснувшись руки Леи.— После нашего возвращения ты кажешься немного... расстроенной.

Хан посмотрел на Чубакку и одними губами спросил: «Расстроенной?» Вуки закатил глаза и кивнул. Лея похлопала Люка по руке и села.

— Я в норме. Поездка на Киамарр вызвала много неприятных последствий. Мы потеряли многих наших соратников,— сказала она. Тон ее голоса был холоден. Хан решил, что это можно понять.

— Но выжившие еще сильнее стали ненавидеть Империю,— продолжила принцесса.— Я связалась с некоторыми лицами и группировками — ранее я не ожидала, что они согласятся меня выслушать. Мы стали сильнее, чем до этого инцидента.

— Но это может оказаться единственным положительным результатом,— вставил С-ЗРО.

— Положительный результат будет, когда мы победим, С-ЗРО,— сказала Лея.

«А если мы потерпим поражение, на кладбищах лишь прибавится могил»,— эти слова она не произнесла вслух, но Хан понял это по ее невеселой улыбке. Он снова вспомнил Баазена. Вселенная велика, и в ней случаются удивительные вещи.

1 ... 70 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Честь негодяев - Джеймс Кори"