Книга Бижутерия - Мередит Рич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но это Аллен сделал возможным ее взлет, благодаря ему он получился таким стремительным. Ради него она постарается укротить свое гипертрофированное честолюбие и станет обычной женой. Но не теперь. Сначала ей предстояло обеспечить «Бижу» потрясающий успех, чтобы возвратить Аллену до пенни все, что он дал на открытие магазина на Пятой авеню.
Джуэл терпеть не могла быть кому-нибудь должна — даже собственному мужу.
1978 год
Эдвард поступил на работу к Джуэл только через два года. И тогда же ее пригласил пообедать Гарри Харпер.
Они встретились в «Ла Коте Баск», всего в квартале от «Бижу». При появлении Джуэл Гарри встал из-за столика. Он был одет, как всегда, ослепительно: в антрацитно-серый в светлую полоску костюм собственной модели с небрежно заправленным в нагрудный карман красным платком. Джуэл улыбнулась, приготовившись отражать очередную атаку. Но Гарри ее удивил.
— Что будешь на обед? — холодно спросил он, не замечая подставленную для поцелуя щеку. — Руку? Ведь так ты обычно поступаешь — кусаешь кормящую руку.
— Гарри, ты о чем? Если об Эдварде…
— Если об Эдварде, — передразнил ее Харпер, снова усаживаясь на стул. — Боже, а ты как думала: я приму это с улыбкой? Дело даже не в том, что я потерял Эдварда. Дело в том, как ты все устроила — перекупила его.
— Неправда! — вспыхнула Джуэл. — Мне требовался партнер, которому я могла бы доверять!
— Я тоже думал, что могу ему доверять. И тебе. — Гарри посмотрел на часы. — Пора делать заказ. Через сорок пять минут мне надо возвратиться в контору.
— Гарри, не злись. Ты прекрасно понимал, что рано или поздно это должно было произойти. Эдвард не нужен тебе так, как мне.
— Не пудри мне мозги. Почему это я не нуждаюсь в Эдварде? — Харпер помолчал. — В моем отделе мужской моды он обладал карт-бланшем принимать решения. Интересно, понравится ему или нет, что в «Бижу» всем заправлять будешь ты?
— А почему ты решил, что я буду всем заправлять?
— Потому что ты по-другому не можешь.
Джуэл пожала плечами:
— Конечно, Эдвард понимает, что движущая сила «Бижу» — это я. Но мы оба знаем его творческие и профессиональные способности, благодаря которым он найдет себе нишу в любой компании. И я не намерена наступать ему на горло.
— Передай ему, что мы подержим его кресло незанятым. Он от тебя свихнется. От тебя все свихиваются.
— Да ну? С чего это ты взял? С кем-то говорил?
Харпер пожал плечами и промолчал.
— Гарри, ты прекрасно знал, что Эдвард ко мне перейдет, — это лишь вопрос времени. Он принял непростое решение. Признаю, я немного надавила. Не ожидала, что ты так болезненно воспримешь. Ты в списке «Форчун-500»[37], на тебя работают тысячи людей. — Джуэл закурила сигарету. — Дорогой, ты когда-то сделал мне одолжение. Поверь, я об этом не забыла.
— У меня такое ощущение, что я сделал тебе не одно одолжение. Ты прозябала в Сохо, когда мы с тобой познакомились. Моделирование украшений для моей коллекции послужило тебе трамплином к успеху. Я тебя всем представил. Напустил Вивиан на твою лавочку.
Джуэл начинала раздражаться. Она предвкушала обед с легким флиртом, а обернулось так, что Харпер хотел заставить целовать его в зад.
— Признаю, я тебе многим обязана. Но разве я не делала Вивиан скидки? Не приносила твоим дочерям уникальные украшения каждый раз, когда мы приходили обедать? Не покупала исключительно твои вещи? — Она опустила глаза на платье от Мэри Макфадден и рассмеялась. — Ну что ты, дорогой? Неужели дело в Эдварде? Или в чем-то еще? Давай начистоту.
— Дело в тебе, Джуэл. — Харпер ковырнул вилкой омара, которого поставил перед ним официант. — Иногда мне кажется, что я тебя понимаю. Но в остальное время сознаю, что твой внутренний мир для меня закрыт. С виду ты кажешься искренней и честной. Но что творится в глубине твоей души? Ты такая загадка, что я не способен с тобой расстаться. Да, я вне себя из-за того, что ты увела Эдварда. И Кэтлин подтверждает, что в работе ты настоящий диктатор.
— Кэтлин? — встрепенулась Джуэл. — Она-то откуда взялась?
— Славная девчушка. Я время от времени приглашаю ее пообедать.
Джуэл отхлебнула минералки и оттолкнула тарелку с недоеденным салатом из гребешков так, что та прокатилась до середины стола.
— Очень славная — как ядовитый паслен! Ты не мог этого не заметить, Гарри. Я держу ее, потому что она талантлива. Она завидует, наверное, ненавидит меня. Очень хочет стать мной. Я вижу ее насквозь. Она так же честолюбива, как и я. В «Бижу» у нее сомнительное будущее.
— Ты собираешься ее выкинуть?
— Вовсе нет. Жду, когда она уйдет по своей воле. Я уверена, что рано или поздно это случится. Но я могу как-нибудь проинициировать это событие. И еще учти: при первой возможности она залезет к тебе в постель. И на этом не остановится.
— Ушам своим не верю. Почему ты ее так поносишь? Кэтлин чертовски тебе преданна.
— Откуда ты знаешь? Уже пытался сманить ее из «Бижу» в отместку за Эдварда?
Гарри снова пожал плечами:
— Я выше мести. Ты говоришь, что видишь ее насквозь? Так почему не замечаешь, как она тебя боготворит? Кэтлин никогда не нанесет удар тебе в спину.
— Ну и дела… Ты, Гарри, уже у нее в кармане. Только хочу сказать…
— Гарри! Какая удача! Теперь не придется топать до Тридцать седьмой улицы! — У их столика остановился нарядный, одетый в серый костюм от Армани мужчина лет пятидесяти с жирным, лягушачьим лицом. Он улыбнулся Джуэл. — Простите, не хотел вас перебивать.
— Вы знакомы? — начал Харпер без всякого энтузиазма. — Джуэл Прескотт — Нейл Тэвлос.
— Здравствуйте. — Джуэл протянула руку. — Вы владелец бутика «Пьер Шанс»?
Мужчина кивнул.
— А вы мадам «Бижу». Давно мечтал с вами познакомиться. — Он повернулся к Гарри: — Скажи, если я не вовремя. Мне можно присесть?
— Садись, — кивнул ему Харпер. Они с Тэвлосом были давнишними друзьями-соперниками. Каждый хотел бы выкупить другого, но ни один не предпринимал ни малейших усилий.
— Я слышала, вы начинаете производство духов «Пьер Шанс». Уже зарегистрировали название? — спросила Джуэл.
— Нет. Открыл совершенно новый отдел по производству и сбыту этого снадобья. Прибыльная штука.
Джуэл насторожилась. В глубине души она всегда вынашивала мысль о духах «Бижу».
— Интересно бы узнать поподробнее.
— Нет ничего проще. — Тэвлос достал из бумажника визитную карточку. — Позвоните мне, и я вам все расскажу. Или лучше давайте приглашу пообедать.