Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Не оборачивайся - Мишель Ганьон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не оборачивайся - Мишель Ганьон

227
0
Читать книгу Не оборачивайся - Мишель Ганьон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:

— Река Киккамьюит, — объяснил Зик. — Здесь находится заповедник. Мы можем бросить лодку и выйти на дорогу.

«Откуда он это знает?» — подумала Ноа.

Она вздохнула с облегчением, когда Зик получил ее сообщение о том, куда она направляется, но никак не ожидала, что он примчится на помощь. Если бы не Зик, она могла бы не пережить встречи с Коулом.

Он свернул в еще более узкий канал. Длинная мокрая трава цеплялась за борта лодки, они приближались к маленькому деревянному мосту. Лодка легла на грунт, и Зик заглушил двигатель.

— Нам придется идти вброд, но здесь неглубоко, — сказал он, подходя к Ноа. — Ты сможешь? Ты не ранена?

— Я в порядке, — ответила Ноа и после паузы добавила: — Зик.

Он посмотрел ей в глаза и улыбнулся.

— А как ты узнала мое имя?

— Перестань, — ответила она. — А6М0? Мне потребовалось пять минут, чтобы выяснить, что союзники называли так японские истребители во время Второй мировой войны.

— Похоже, мне придется сменить ник, — задумчиво сказал Зик. — Естественно, тебе тоже.

— Наверное, — вздохнула Ноа.

Обидно — ей нравился ник Дождь, это имя ей подходило.

— Лэптоп у тебя с собой? — спросил он, показывая на сумку.

— Да, но соленая вода почти наверняка его испортила, — с горечью сказала Ноа.

— Тогда оставь его, нам необходимо путешествовать налегке. А также все сотовые телефоны, в особенности тот, по которому ты отправляла мне сообщения на электронную почту. — Заметив ее сомнения, он мягко добавил: — Купить новые будет совсем не сложно, согласна?

После недолгих колебаний Ноа достала компьютер и телефон, понимая, что Зик прав. Она вынула флешку, на которой были записаны файлы «Проекта Персефона», и убрала ее в карман. Затем бросила лэптоп и сотовый телефон в воду, и в сердце у нее защемило.

Они шли дальше. Зик огляделся по сторонам. Было поздно, но в некоторых домах горел свет.

— Куда мы идем? — спросила Ноа. — И как быть с Питером?

— Ты о парне, который там остался?

Ноа вздрогнула и кивнула.

Зик пожал плечами.

— Сейчас мы ничего не можем с этим поделать, в особенности если нас поймают. Давай выбираться отсюда.

— И ты мне все расскажешь? — потребовала она.

— Да, все, что знаю. — По лицу Зика пробежала тень. — Но самое худшее тебе уже известно.

Они посмотрели на контейнеры, стоящие в лодке. Пять штук были связаны с ловушками для крабов. Ноа содрогнулась, подумав о том, сколько там детей. По одному на контейнер? Или подонки умудрились запихнуть туда больше?

— Пойдем, — чуть мягче позвал ее Зик.

Ноа последовала за ним по отмели к берегу.

Глава
18

Питер открыл глаза и решил, что ему снится сон. Он лежал в собственной постели у себя дома. Кто-то раздвинул занавески, и в спальню проникал мягкий зимний свет. Все выглядело так, как в момент его ухода: распахнутая дверца шкафа, пустые вешалки, перепутанные вещи в ящиках.

Он попытался сесть, но тут же, задыхаясь, упал на подушки. Все тело болело, голова кружилась. Проклятье, что произошло? Как он здесь оказался?

Питер услышал тихие шаги в коридоре, дверь его комнаты приоткрылась и тут же широко распахнулась. Внутрь вошла его мать, и Питер увидел на ее лице беспокойство. Подойдя к кровати, Присцилла остановилась; она не знала, какой ее ждет прием.

— Наконец ты пришел в себя! — с облегчением сказала она. — О, Питер, мы так волновались!

— Что случилось? — спросил он, с трудом приподнимаясь на локтях.

— Позволь мне за тобой поухаживать. — Она протянула руки, взбила подушки у него за спиной, и Питер с облегчением оперся на них спиной. — Мы и сами точно не знаем. Мы надеялись, что ты нам расскажешь.

— Как я сюда попал? — спросил Питер.

К нему разом вернулись воспоминания: Коул его избивает. Ноа бежит к лодке. Неизвестно откуда появившийся парень швыряет бомбу. А потом его со всех сторон окружают федералы.

— Меня привезли агенты ФБР?

— ФБР? — Мать удивилась. — Нет, милый. Тебя нашли полицейские и отвезли в больницу на Род-Айленде. Ума не приложу, как ты там оказался? Мы с отцом думали, что ты с Амандой, а потом этот жуткий телефонный звонок! — Она с тревогой нахмурилась. — Врачи не хотели тебя перевозить, но ты бы посмотрел на эту больницу. Мы не могли тебя оставить под их присмотром. К тому же они сказали, что у тебя только сотрясение мозга, ничего больше.

— Значит, меня не арестовали? — спросил он.

— Ну… — Его мать поправила одеяло. — Полиция решила, что ты получил хороший урок. А нарушение границ чужого владения не является преступлением, заслуживающим тюремного заключения. Но те несчастные дети… тебе ужасно повезло, Питер, — с жаром сказала она, целуя его в лоб. — Только ты пережил пожар.

— Пожар? Какой пожар? — В голове у Питера все перепуталось. Прошло некоторое время, прежде чем до него дошел смысл каждого предложения; казалось, слова не были связаны между собой и являлись частью другой истории. Возможно, дело было в сотрясении мозга. — А что с Ноа?

— С кем? — Потом взгляд матери прояснился. — Она из тех подростков, с которыми… ты жил?

Питер откинулся на подушки и закрыл глаза. Так ему было легче сосредоточиться, а бурные эмоции матери начали раздражать, не говоря уже о том, в каком свете она все представляла.

— Просто повтори мне, что они тебе сказали.

— Ну, очевидно, группа подростков — и ты вместе с ними — расположилась на старой военно-морской базе на Род-Айленде, — медленно заговорила Присцилла. — Там начался пожар. Кажется, из-за какого-то незаконно установленного генератора. Большинство детей отравились дымом или какими-то парами… полиция точно не знает. Уцелел только ты. Мы так счастливы, что с тобой все в порядке, Питер, — сказала она, и ее голос смягчился. — Мне очень жаль, что ты там оказался. Мы с отцом не должны были так поступать.

— Но подожди, а как же… — Он смолк. Нет, этого просто не может быть. Там же были люди из ФБР. Они видели мертвых детей, столы. И наверняка нашли компьютеры с инкриминирующей информацией. — Больше вам ничего не сказали? Речь не шла об экспериментах?

— Экспериментах? — осторожно спросила Присцилла. — О каких экспериментах?

— Эти дети не жили на базе, над ними там ставили эксперименты, — нетерпеливо заговорил Питер. — «Проект Персефона». Тот, о котором Мейсон…

— Думаю, тебе нужно побольше отдыхать, — сказала мать, прерывая Питера. Она встала, посмотрела на дверь и громко добавила: — Они были всего лишь группой незаконно вселившихся туда беспризорных подростков, которые погибли во время пожара, Питер. Мистер Мейсон не имеет к этому никакого отношения. Я бы посидела с тобой еще немного, но мне пора уходить.

1 ... 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не оборачивайся - Мишель Ганьон"