Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан

387
0
Читать книгу Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 85
Перейти на страницу:

Хаос, ужас, отрицание. Я не хочу верить, что все сказано Дэрилом — правда, и не могу не верить. Но больше всего ужасает его спокойная сдержанность. Непробиваемое хладнокровие, отчасти восхищавшее меня ранее, сейчас вызывает острое отторжение.

Как он может с таким равнодушием описывать чудовищный сценарий кровавой массовой бойни, не демонстрируя ни одной человеческой эмоции?

Еще недавно я размышляла о том, почему никто из делающих ставки гостей не задумывается о том, что однажды может настать и их черед сыграть в смертельную игру. А сейчас, когда это стало почти реальным, я не испытываю ни злорадства, ни удовлетворения. Меня охватывает всеобъемлющий ужас, сковывающий по рукам и ногам.

Никаких правил нет….

Никто не защищен.

Чем выше я карабкаюсь, тем глубже пропасть под моими ногами.

— Что с лицом? — заметив мое состояние, Дэрил весьма правдоподобно изображает беспокойство, а я мысленно задаюсь вопросом: был ли он настоящим со мной? Хотя бы раз?

— Не будь я наследницей Кроноса, ты бы даже не взглянул в мою сторону. Так? — не отвожу взгляд, хотя мне мучительно страшно увидеть в его глазах положительный ответ. — Для тебя я тоже не более, чем выгодный инвестиционный проект. Ты не защищаешь меня, Дэрил, ты повышаешь ставки за мой счет. Тебе плевать, что в конечном счете будет со мной, но я нужна тебе живой, чтобы довести свою игру до финала.

Он не отрицает, продолжая смотреть на меня прозрачным пронзительным взглядом. Стеклянным, холодным и пустым, как его черное сердце. Меня снова охватывает отчаянная злость.

Пересилив порыв нырнуть с головой в океан, я высвобождаю руку из теплых мужских пальцев. Судорожно сжимаю кулаки и отворачиваюсь. Мне плохо, по-настоящему плохо и мерзко.

Понятия не имею, что за план вынашивает Дэрил, но он точно не предусматривает спасения попавших в смертельную западню ни в чем неповинных людей. Мне плевать, что станет с почетными гостями, и какой чудовищной будет их гибель, когда до них доберутся кровожадные одичавшие шершни. Они заслужили то, к чему заочно приговорены, но высшей справедливостью тут и не пахнет. Вместе с собой, эти зажравшиеся мрази заберут и тех, кто попал в Улей не по своей воле.

— Боже… — дернувшись, выдыхаю я.

До меня только сейчас отчетливо доходит, что если все внутренние двери Улья откроются, то под угрозой быть растерзанными шершнями окажутся не только пчелки, трутни и гости, но и заключенные узники на минус втором.

— Некоторые узники не менее опасны, чем шершни, — выслушав мои опасения, произносит Дэрил. — Насчет своей матери можешь не волноваться. Она — важный свидетель, как и ты, и нужна Корпорации живой.

— Ее вывезут с острова на время годового стрима? — с надеждой спрашиваю я, прижимая ладонь к бешено бьющемуся сердцу.

— Марии, вообще, не место на минус втором уровне, — утвердительно отвечает Дэрил. — Если за ее побегом действительно стоит Кронос, то она не совершила никакого преступления, — последняя фраза звучит не так убедительно, как первая. А когда Дэрил сомневается, я начинаю нервничать еще сильнее.

— Зачем ему это было нужно? — прикусив от досады губу, восклицаю я. — Спрятать жену и дочь, жениться на другой, а потом спустя два десятилетия вернуть обратно?

— Я тоже всю голову сломал над этим вопросом, — задумчиво отзывается Дэрил. — Возможно, он укреплял свои позиции и выжидал подходящий момент, чтобы ввести в игру тебя.

— Для чего? Чтобы убить тебя и Медею, а заодно окончательно убрать меня из списка наследников?

— Ты получила от него именно это задание. Следовательно, ответ положительный, — Дэрил недовольно хмурится, словно эта мысль ему самому кажется абсурдной. — Поверь, Диана, я так же, как и ты не могу понять, почему Кронос ждал столько лет, чтобы в конечном счете проиграть. Он — расчётливый сукин сын, каждый шаг которого выверен и продуман до мелочей.

— А если Кронос не проиграл? И все происходящее — часть его грандиозного замысла? — схватив мужа за руку, я заставляю его взглянуть на меня. — Что, если Верховный Совет с ним заодно, а нас с тобой обвели вокруг пальца?

— Когда я доберусь до Кроноса, то непременно задам ему эти вопросы, а пока мы можем только предполагать, — сухо отвечает он, заправляя мне за ухо выбившуюся из хвоста прядь. — Будем решать проблемы по мере их поступления. Согласна?

— А у меня есть варианты? — передернув плечами, вздыхаю я.

Какое-то время мы молчим. Ветер усиливается, принося спасительную прохладу. Положив на колени пляжную шляпу, я нервно тереблю ее поля, чтобы чем-то занять руки. Каждый раз, когда Дэрил немного приоткрывает завесу преступной деятельности Корпорации, я погружаюсь в бездну обреченного отчаяния.

— Приближается шторм, — внезапно произносит он, показав пальцем на сгустившиеся на горизонте темные тучи, темными кляксами расползающиеся по небесному полотну.

Грозовой фронт надвигается довольно быстро, и, пока я раздумываю над еще одним мучающим меня вопросом, полностью закрывает солнце. Небо сразу темнеет, белые огромные чайки с криками летают над самой водой. Порывы ветра едва не вырывают шляпу из моих рук.

— Надо уходить, — командует муж, вставая на ноги и протягивая мне руку. — Дежурство отменяется. В грозу сюда никто не сунется, — с досадой добавляет он.

— Тебя это огорчает? — поднявшись, я бросаю на него удивленный взгляд.

— Я хочу поскорее убраться с этого острова, — признается Дэрил, стремительной походкой направляясь на берег.

Я стараюсь не отставать, быстро перебирая ногами. Обескураженная и сбитая с толку его неожиданными шокирующими откровениями, я не могу сосредоточиться и вернуть утраченное самообладание.

— Пока мы торчим тут, в Улье Совет наводит свои порядки. Мне это не нравится, Диана. Чувствую себя связанным по рукам и ногам, — раздраженно продолжает он.

— Я так чувствую себя с момента пробуждения в белой соте. Ощущение не из приятных, но выжить можно, — запыхавшись, рассеянно отвечаю я. — Дэрил, если я задам тебе вопрос, пообещай, что ответишь честно, — резко остановившись, хватаю его за локоть, вынуждая замедлиться.

Взглянув на почерневшее небо, он переводит на меня нетерпеливый взгляд. Губы недовольно сжимаются.

— До дома твой вопрос не ждет?

— Чем закончился брачный ритуал? — нервно спрашиваю я, пока внезапный порыв храбрости

1 ... 69 70 71 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан"