Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Брак на выживание - Анна Орлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брак на выживание - Анна Орлова

2 743
0
Читать книгу Брак на выживание - Анна Орлова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 113
Перейти на страницу:

– Ты уверен, что он не связан с Ричардом? – допытывалась я.

Вдруг та сцена в подворотне была разыграна специально, чтобы внушить мне доверие к мистеру Лэйну? Хотя к чему такие сложности? Кажется, у меня начинается паранойя.

– Не-не-не! – Призрак решительно помотал головой. – С твоим муженьком он на одном поле… ой, ну то есть из одного котла есть не сядет… Тьфу! Не станет.

Я так заинтересовалась, что забыла о конспирации и повысила голос:

– Откуда такая уверенность?

Неужели очередной враг Ричарда? Наш скромный городок ими кишмя кишит!

Барт прижал палец к губам, требуя тишины, и тревожно огляделся.

– Не скажу! – нагло заявил призрак. – Просто поверь мне на слово.

– Может, ты хоть что-нибудь мне расскажешь? – рассердилась я.

Сплошные отговорки! То мне знать не положено, то сюда не лезь.

Я раскрыла папку с делом, уткнулась взглядом в пожелтевшее от времени фото, с которого злобно скалился джентльмен, похожий на гориллу в костюме, и захлопнула.

– Не могу! – огрызнулся Барт. – Я поклялся.

Час от часу не легче. Ругать призрака за самоуправство нельзя, как-никак я все еще жива лишь его стараниями. Одна странность не давала мне покоя. Слишком легко Ричард выпустил добычу. Неужели он даже не приставил ко мне соглядатая? Такое легкомыслие не в его стиле. Мой дорогой супруг очень не любит проигрывать, а я умудрилась выскользнуть из его рук уже дважды. Даже трижды, если считать оранжерею. Я вспомнила величавого садовника с вилами и против воли улыбнулась. Это было впечатляюще!

Может, сыщик держался поодаль и я его попросту не заметила? Нет, вряд ли. Не мог он спокойно наблюдать, как я пытаюсь сигануть в реку. Его бы за такое заказчик по голове не погладил. Колебалась я долго, так что даже тугодум успел бы броситься меня спасать.

Барт вдруг хихикнул, и я сообразила, что размышляла вслух. Что тут смешного?

– Да следили за тобой, следили! – выдавил он сквозь смех. – Точнее, пытались. Муженек твой аж трех человечков прислал, как раз когда ты у ректора была. Они тебя в оранжерее поджидали, чтоб глаза лишний раз не мозолить.

– И не дождались. – По спине пробежал холодок. Я едва не угодила в ловушку! – Выходит, в оранжерее засада, и мистер Лэйн был прав, когда меня туда не пустил.

Барт хитро прищурился и потер ладони.

– Уже нет! – известил он громким шепотом. – Одного я… пуганул чуток. Кто же думал, что он с лестницы сверзится и сломает ногу?

Это сыщику еще повезло.

– Двоих садовник… того… вилами поперек спины приложил. – Барт мечтательно прижмурился, смакуя воспоминания. – И гнал аж до ворот! Он потом к ректору пошел. Уж не знаю, о чем они там говорили. – Призрак немного потускнел. Видимо, маги умели надежно запирать комнаты даже от всепроникающих духов. – Короче, садовник велел тебе передать, что в университете бояться нечего.

– Спасибо, – прошептала я.

Надо же, а ведь я считала мистера Вуда старым брюзгой! Или у него тоже зуб на Блэкморов? Не удивлюсь, если так.

– Слушай. – Призрак высунулся из книжной полки почти по пояс. – Ты почему в таком виде? Не обижайся, но наряд у тебя… М-да.

– Стараниями миссис Симмонс, конечно, – я улыбнулась сквозь слезы, – которая привела в негодность мое единственное платье.

– Вот же стерва! – прошептал Барт одобрительно.

– Сочту за комплимент, – усмехнулась экономка, появившись на пороге.

Руки она уперла в бока, отчего вырез халата опасно распахнулся.

Мы с Бартом ойкнули, как малыши, которых строгая няня застукала за воровством сладостей. Призрак рыбкой нырнул в стену, оставив меня на произвол судьбы и экономки. И вряд ли они надо мною смилуются!

Экономка уже открыла рот, но я успела первой. Улыбнулась широко и пропела:

– Дорогая миссис Симмонс, я как раз собиралась вас искать!

Она поперхнулась заготовленной тирадой и прищурилась:

– Неужели? Чем я могу вам служить, мисс?

Таким кислым тоном это было сказано, что будь на столе молоко – непременно бы свернулось. Может, у нее язва? Любопытно, страдают ли призраки от прижизненных болезней? Почему бы и нет? Говорят, даже отрезанные конечности иногда болят. Хотя в присутствии хозяина миссис Симмонс, видимо, сразу становится легче. «Целительный мистер Лэйн», совсем как в рекламе новомодных пилюль.

Я держала улыбку, как щит.

– О, я просто хотела попросить у вас нитки и пяльцы. Подумала, что могла бы что-нибудь вышить, – я коснулась подпалины на груди, – чтобы сделать пятно менее заметным. Как считаете?

Уголки рта экономки недовольно опустились, но она тут же снова повеселела.

– Это не поможет. Вряд ли что-то можно сделать с подолом и рукавами. Мне очень жаль, мисс.

– Почему же? – откликнулась я, оглядывая себя. – Можно купить немного кремовой материи и пришить воланы по низу. И, конечно, манжеты с воротничком в тон!

Экономка теребила поясок халата. Запланированная пакость грозила обернуться пшиком. По правде говоря, рабочему платью вряд ли подошли бы вышивка и рюши, но как приятно было дразнить экономку!

– Или не стоит? – Я в задумчивости тронула криво заглаженные складки. – Мистер Лэйн был так любезен, что обещал мне купить два или три новых… Ничего такого. Униформа секретаря, вы ведь понимаете?

Экономку заметно перекосило.

– Милочка, но ведь…

От грохота дверного молотка я чуть не подпрыгнула. Нервы! Быть может, попить валерианового чаю?

Нетерпеливый стук повторился. Я выглянула из окна, и у меня немного отлегло от сердца. На парадном крыльце приплясывал от нетерпения парнишка в форме посыльного.

Экономка подняла брови и скрестила руки на высокой груди.

– Что же вы, дорогуша? Открывайте!

Хотелось огрызнуться, но миссис Симмонс была права: теперь это моя обязанность. И зачем пугать бедного мальчика призраками?

Я отперла замок и благожелательно обратилась к посыльному:

– Добрый день. Чем могу помочь?

Он шмыгнул носом, поправил фуражку и спросил басом:

– Дом законника Лэйна?

– Да, это дом мистера Грегори Лэйна, – подтвердила я. – Я – его секретарь… мисс Грин.

Не называться же леди Блэкмор! Побуду пока Эмили Грин.

Парнишка важно кивнул.

– Вам письмо. Вот, распишитесь!

Я вывела придуманную на ходу завитушку и получила с рук на руки толстый конверт, щедро изукрашенный штемпелями. Обратный адрес? Ох, Королевская адвокатская палата!

Наверное, это срочно?

1 ... 69 70 71 ... 113
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Брак на выживание - Анна Орлова"