Книга Первая леди - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что о ней говорить? Хочешь булочку? — Он протянул ей плетеную хлебницу.
— Нет, спасибо. Тебе нравится твоя работа?
— Похоже, и у меня кризис карьеры. — Мэтт неловко заерзал.
— Может, я сумею помочь?
— Не думаю.
— Значит, искренность хороша только для меня. Я выложила тебе все свои тайны, но ты не счел нужным ответить тем же.
— Я не слишком горжусь некоторыми секретами, — обронил он. Нили никогда еще не видела его таким серьезным. Мэтт отложил вилку и отодвинул салат. — Нам нужно поговорить. Мне необходимо кое-что тебе сказать.
Сердце Нили ушло в пятки. Она знала, что именно он сейчас скажет. Знала, но не хотела слышать.
Мэтт понимал: рано или поздно придется признаться во всем. Ничего не поделать.
— Можешь не волноваться, — пробормотала она. — Пусть я кое в чем и наивна, но насчет прошлой ночи… все в порядке. Я понимаю.
Мэтт нахмурился, не сразу сообразив, в чем дело. Его репортаж обрастал все более сенсационными подробностями, особенно теперь, когда она призналась, что собирается выдвинуть свою кандидатуру на пост президента, но совесть не давала ему покоя. Нили должна узнать, кто он на самом деле. Но при мысли о том, как она отреагирует, язык сам собой начинал заплетаться.
— Прошлой ночи? Я вовсе не об этом. Мне нужно… а что ты, собственно говоря, понимаешь?
Официант выбрал именно этот момент, чтобы появиться с закусками. Дождавшись его исчезновения, Мэтт уселся поудобнее.
— Выкладывай, что ты хотела сказать.
— Нет, ты первый.
— У тебя появились сомнения, верно?
— И еще какие! И у тебя тоже?
У него было немало причин для сомнений, но при мысли о том, что она готова отступить, ему становилось не по себе.
— Ну, я думал только о том, что, когда мы вернемся, Люси и малышка уже заснут, а мы сможем сразу подняться в спальню.
— Выкладывай, что у тебя на уме.
— Хорошо.
— Ладно, признание подождет. Немного позже, к концу ужина.
— И не притворяйся, что не хочешь того же. Помни, это я был с тобой прошлой ночью. Кроме того, ты весь вечер пожираешь меня глазами, словно я мороженое.
— Неправда! Ну… разве немного… и только потому, что ты проделываешь глазами ту же штуку.
— Что это еще за штука глазами?
— Сам знаешь. — Наглый, самодовольный тип! — И это когда ты буквально облизывал меня глазами.
— Облизывал глазами? Оригинальная метафора.
— Только не притворяйся идиотом. Знаешь, о чем я!
— Честно говоря, да.
Мэтт улыбнулся, упиваясь невероятным зрелищем. Первая леди Соединенных Штатов разоделась ради свидания с ним!
Даже оранжевое платье для беременных казалось на ней творением высокой моды. Крошечное сердечко, лежавшее в ложбинке шеи, как раз в том местечке, которое он так часто целовал вчера, приковало его взор. Редкостная женщина. Неповторимая.
Несмотря на свою профессию, Мэтт в эту минуту не представлял, как высказать все, что чувствует, поэтому сразу перешел к делу:
— Я уже сказал тебе, что ты красавица и я не могу дождаться, пока мы займемся любовью?
— Словами — нет. Разве только глазами.
— Облизывал?
— Именно.
Но тут шутливое настроение мгновенно пропало. Мэтт коснулся ее руки.
— Меня немного занесло прошлой ночью. С тобой все в порядке?
— Более чем. Но спасибо, что спросил.
Он погладил ее ладонь кончиками пальцев, заставляя себя немедленно сказать правду… немедленно…
«Я куда больше знаю о том, как обвести журналистов вокруг пальца, чем ты себе представляешь…»
Как затуманятся синие, словно небо на американском флаге, глаза, когда она услышит, чем он зарабатывает себе на жизнь!
Мэтт потянулся через стол и коснулся кончика ее пальца.
— Сегодня ночью… если посчитаешь, что я слишком тороплю события… хочу, чтобы ты кое-что сказала.
— Попросить тебя остановиться?
— Смеешься? Я желаю слышать твои мольбы.
Нили рассмеялась и погладила его руку. Кровь Мэтта загорелась. Он напомнил себе, что не так уж долго утаивает от нее истину. Он узнал, кто она на самом деле, всего двое суток назад.
— Не думала, что это будет именно так, — хрипловато прошептала она. — Сладострастное безумие, и все же по-своему забавно.
— Это может быть всем, чем мы захотим.
— Секс всегда казался мне таким серьезным делом. — Она отняла руку. — Таким… сложным.
Он не хотел слышать о ее отношениях с Кейсом, особенно еще и потому, что скрыл от нее самое важное.
— Вероятно, тебе не стоит посвящать меня в свои тайны.
Это ей не понравилось.
— А разве тут есть какие-то правила? Ведь я не знаю твоего мнения о случайных связях. Сколько их у тебя было? — Она, как опытный политик, подчеркнула последнее слово, чтобы уколоть его. — Может, все-таки выскажешься наконец?
— Это не имеет ничего общего с правилами. Дело в том… — Собственная неискренность терзала Мэтта, и он попытался уклониться от ответа, перейдя в наступление. — А что, если бы тебе пришлось исповедоваться мне в своих грехах? Тех, которые хотела бы скрыть от всего мира? Вроде того замысла выставить свою кандидатуру на выборах президента?
«Как и тот неприятный факт, что твой муж был голубым…»
Но это он произнести вслух не осмелился.
— Откуда ты знаешь, что я не выдам твои тайны?
— Просто знаю, вот и все. Ты человек с на редкость развитым чувством долга. Другого такого я просто не встречала. — К удивлению Мэтта, Нили улыбнулась. — Ты продираешься по жизни, как бык сквозь заросли, поддевая людей рогами, запугивая и устрашая людей своими исполинскими размерами. Роешь копытами землю, угрожающе фыркаешь, ревешь на всякого, кто встанет у тебя на пути. Но никогда не совершишь несправедливости и подлости. И поэтому я безгранично тебе верю.
Она разит наповал. Нужно все сказать.
Нили высокомерно задрала изящный носик.
— Опасаешься, что придам слишком большое значение прошлой ночи? Я не настолько наивна. И понимаю, что все это только секс.
Она наконец дала ему возможность отрешиться от сознания своей вины, и Мэтт понизил голос до разъяренного шепота:
— И это говорит женщина, считающаяся символом чистоты и морали?
— Просто я реалистка.
Ему следовало обрадоваться, что она понимает истинную природу их связи, но вместо этого он рявкнул: