Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Афера с бейсбольными открытками - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Афера с бейсбольными открытками - Франклин У. Диксон

130
0
Читать книгу Афера с бейсбольными открытками - Франклин У. Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 30
Перейти на страницу:

Остальное убранство ресторанчика, как сразу заметил Фрэнк, относилось к пятидесятым годам и выглядело довольно потрепанным. Черно-белые плитки пола были поцарапаны и сильно потускнели. Красный пластик, которым были обиты перегородки между столиками, кое-где потрескался и бугрился на сиденьях.

— Что, мальчики, проголодались? — громыхнул голос из-за стойки, обитой листом нержавеющей стали.

Фрэнк обернулся. Он увидел мужчину в белой рубашке и фартуке, плотного, с седеющими волосами, лет под шестьдесят.

— Приветствую вас в ресторане Руби, — возгласил обладатель громового голоса, подходя к их столику. — Меню у нас нет. Вы мне говорите, чего желаете. Я принимаю заказ.

— Звучит соблазнительно, — сказал Фрэнк.

Он назвался, затем представил Джо и Бифа. Все трое заказали по гамбургеру, жаркому и по бутылке содовой.

— У вас тут настоящая коллекция бейсбольных сувениров, — заметил Джо. — Вы и открытки с бейсболистами собираете?

— Да у меня их целый миллион! — воскликнул Руби. — Кой-какие стоят пару сот баксов, если не дороже, ну, а большинству открыток — два цента цена. Ты-то сам коллекционер?

— Да так, несколько штук приобрел, — ответил Джо. — А вчера вот в Нью-Йорке нарвался на поддельного Мэттингли. Вам когда-нибудь попадались фальшивые открытки?

— Последнее время нет, — сказал Руби. — Но все же доводится иной раз слышать, что ходят где-то негодные открытки. Позорное это дело, особенно когда молодые ребятишки терпят убыток. — Руби записал заказ. — Есть тут один знаток, собаку на этом съел, фальшивку вмиг распознает. Его зовут Эллиот Сэнфорд Бэйрд. Он владелец «Бейпортских синих», живет в старом особняке Ларкина, на окраине города. Говорят, к востоку от Миссисипи ни у кого нет такой огромной коллекции бейсбольных сувениров, как у него. Парень, который мне про это рассказывал, божился, что в доме у него прямо шагу негде ступить от сувениров этих.

— Мы повстречали Бэйрда в Нью-Йорке, — сказал Фрэнк. — Мне показалось, что его имя известно там всем дилерам, всем торговцам.

— Его уважают, это правда, — подтвердил Руби. — Но тут пошел слух, будто у него финансовые затруднения. Говорят даже, что он собирается продать часть своей коллекции, и очень скоро, в конце этой недели, на большой ярмарке в арсенале. — И, повернувшись к двери на кухню, Руби крикнул: — Эй, Жюстина!

Фрэнк обернулся и увидел официантку, подходившую к ним.

— Чего вам? — спросила она.

— Подай-ка этим молодым людям три соды, ясно? А я тем временем ихние гамбургеры в гриль поставлю, — сказал Руби и, поспешив распрощаться с гостями, скрылся на кухне.

Жюстина принесла три бутылки содовой, а немного спустя и все остальное.

— Гамбургер просто блеск! — крикнул Фрэнк в сторону кухни, специально для Руби, едва откусив пару раз горячий гамбургер, и добавил: — Похоже, мы будем у вас частыми гостями.

В эту минуту трое друзей услышали какой-то грохот на кухне. Руби едва не выронил свой большой черпак.

И тотчас же раздался громкий визг Жюстины.

— Там кто-то чужой! — закричала она, выбегая из-за стойки. — На кухне какой-то мужчина!

Но неизвестный мужчина — а это был не кто иной, как тот самый рыжий парень! — сбивая и опрокидывая на своем пути все, что попадалось под ноги, уже выскочил из кухни. Пулей пролетев мимо столика, за которым сидели друзья, он выбежал на улицу. Фрэнк глазом моргнуть не успел, как Джо уже ринулся вслед за парнем.

— Кто это?! — свирепо завопил Руби.

— Потом расскажем! — крикнул Фрэнк взбешенному владельцу ресторана и, поспешно бросив деньги на стол, вместе с Бифом метнулся к двери.

А Джо, выбежав на дорожку, кинул быстрый взгляд направо-налево и даже застонал от бессильного гнева: рыжий молодчик опять исчез! «Не мог же он уйти далеко!» — воскликнул про себя Джо. Он прислушался, однако грохот работавшего неподалеку мусоросборщика заглушал все прочие звуки. Джо подумал, что парень скорей всего побежал в сторону порта, где легче было укрыться. Но не успел он повернуть за угол, как сзади ему на голову обрушился страшный удар, от которого в глазах замелькали искры. Джо пошатнулся. Медленно, с трудом повернувшись, он увидел рыжего парня с толстой палкой в руках.

— Что, схлопотал свое?! — гаркнул рыжий и, не дав Джо опомниться, стал бечевкой туго прикручивать его руки к телу. — Знал я, что вы, сопляки, будете меня тут разыскивать, — говорил он покрепче затягивая узлы, — вот и решил переждать на кухне в ресторане. Да на беду официантка меня углядела, пришлось пробираться в открытую.

— Сейчас мой брат здесь появится, — сказал Джо, немного придя в себя. И, ловко извернувшись, нанес негодяю удар ногой в подбородок.

Рыжий, взвыв от боли, вторично обрушил свою палку на голову Джо. Тот упал. Рыжий подхватил конец веревки и крепко-накрепко связал ему ноги.

Сквозь гул в голове от двух жестоких ударов Джо слышал только гидравлическое шипение мусоросборщика. Громко звякали и грохотали контейнеры, в узком ущелье свалки все звуки многократно усиливались.

— А славное местечко для эдакого мусора! — весело воскликнул рыжий.

Он подхватил изо всех сил сопротивлявшегося Джо, поднял его повыше и бросил в ближайший почти порожний контейнер. Джо спиной грохнулся на дно металлического контейнера. В ноздри ударила нестерпимая вонь от гниющих отбросов. Громыхнула крышка контейнера, отрезав звуки внешнего мира; он оказался в полной темноте.

Джо извивался всем телом, стараясь освободиться от пут. Он знал, что времени у него в обрез. Мусороперерабатывающий агрегат приближался с каждой минутой. Если ему не удастся — и притом очень быстро! — выбраться из контейнера, машина сплющит его в лепешку!


ПЕЧАТАТЬ ФАЛЬШИВКИ — ДЕЛО НЕХИТРОЕ!

Фрэнк Харди и Биф добежали до угла в тот самый момент, когда мусоросборщик продвинулся немного назад и зацепил злополучный контейнер.

— Я же видел, как Джо завернул сюда, за угол, — проговорил Фрэнк, уставясь на мусоросборщик. — Но куда он мог подеваться?

Улочка была тупиковая.

— Отсюда другого выхода нет, — сказал Биф, тоже поглядывая на мусоросборщик. — Он должен быть где-то здесь.

— Может, шофер его видел? — предположил Фрэнк и кинулся к грохочущему агрегату.

Биф бежал следом. Мгновенно они поравнялись с машиной, и тут из контейнера, уже захваченного лапами подъемника, Фрэнк услышал глухой металлический стук — как будто изнутри чем-то колотили по стенке.

— Слышишь?! — оглянулся на Бифа Фрэнк.

— Ага! — откликнулся Биф.

— Сто-оп! — не своим голосом заорал Фрэнк.

Сверху, из кабинки, водитель тревожно оглянулся на Фрэнка. Руки его лежали на рычагах управления, он уже готов был нажать рукоятку дросселя, чтобы поднять контейнер и опрокинуть в нутро агрегата.

1 ... 6 7 8 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Афера с бейсбольными открытками - Франклин У. Диксон"